ويكيبيديا

    "de planification et de budgétisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التخطيط والميزنة
        
    • للتخطيط والميزنة
        
    • التخطيط والميزانية
        
    • التخطيط ووضع الميزانية
        
    • تخطيط البرامج والميزنة
        
    • تخطيط وميزنة
        
    • للتخطيط والميزانية
        
    • التخطيط الوطني والميزنة
        
    • التخطيط ووضع الميزانيات
        
    • للتخطيط والموازنة
        
    • للتخطيط ووضع الميزانية
        
    • والتخطيط والميزنة
        
    • تخطيط وميزانية
        
    • بالتخطيط والميزنة
        
    • التخطيط والبرمجة الحالية
        
    La problématique hommes-femmes a été intégrée dans les processus de planification et de budgétisation dans tous les secteurs. UN وعممت المسألة الجنسانية في عمليتىْ التخطيط والميزنة بجميع القطاعات.
    Des systèmes de planification et de budgétisation à l'efficacité avérée sont créés dans les 10 États UN أنشئ نظاما التخطيط والميزنة على أساس الأدلة في جميع الولايات العشر
    Par conséquent, depuis 2001, notre processus de planification et de budgétisation s'est efforcé de réaliser les OMD dans le cadre de notre développement national. UN وهكذا سعت عملية التخطيط والميزنة منذ عام 2001 إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كجزء من تنميتنا الوطنية.
    Les modalités actuelles de planification et de budgétisation, à l'UNOPS, reposent sur l'extrapolation des tendances passées. UN والواقع الحالي للتخطيط والميزنة في المكتب هو واقع ناتج عن التنبؤ المبني على الاستنتاج من الاتجاهات التاريخية.
    Nous partageons le mécontentement du Secrétaire général quant au processus de planification et de budgétisation de l'ONU. UN ونشاطر الأمين العام شعوره بعدم الرضا عن عملية التخطيط والميزانية في الأمم المتحدة.
    Elle introduit en outre un système de planification et de budgétisation tenant compte des besoins des femmes. UN وينص أيضاً على مراعاة الحكومة للمنظور الجنساني في التخطيط والميزنة.
    Améliorations du processus actuel de planification et de budgétisation UN جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية
    Améliorations du processus actuel de planification et de budgétisation UN جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية
    Améliorations à apporter au processus actuel de planification et de budgétisation UN جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية
    Améliorations à apporter au processus actuel de planification et de budgétisation UN جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية
    Améliorations à apporter au processus actuel de planification et de budgétisation UN جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية
    En outre, l'évaluation programmatique ne s'intègrent pas dans le cycle de planification et de budgétisation. UN علاوة على ذلك، فإن التقييم البرنامجي لا يصب في دورة التخطيط والميزنة.
    Les efforts déployés en vue d'appuyer la cohérence actuelle des exercices de planification et de budgétisation devraient plutôt viser à renforcer l'alignement des dispositions budgétaires sur les priorités. UN بل ينبغي للجهود الرامية إلى دعم التلاحم القائم بين عمليتي التخطيط والميزنة أن تعزز ربط اعتمادات الميزانية بالأولويات.
    Deuxièmement, dans le domaine budgétaire, nous soutenons les propositions faites par le Secrétaire général pour rendre le processus de planification et de budgétisation de l'Organisation plus efficace et moins lourd. UN ثانيا، نؤيد توصيات الأمين العام بتبسيط وتخفيف عملية التخطيط والميزنة في المنظمة.
    Tout d'abord, nous nous félicitons des recommandations tendant à rationaliser le processus de planification et de budgétisation de façon à ce que cela prenne moins de temps. UN أولا، نرحب بالتوصيات المتعلقة بتبسيط عملية التخطيط والميزنة لجعلها أقل إهدارا للوقت.
    Il estime, comme le représentant de la Norvège, que la réforme du processus de planification et de budgétisation fait partie intégrante de la réforme générale de l'Organisation. UN وقال إنه يتفق في الرأي مع ممثل النرويج على أن إصلاح عملية التخطيط والميزنة يشكل جزءا لا يتجزأ من الإصلاح العام للمنظمة.
    Afin de mettre en place une telle structure, il faudrait ajuster les cycles de planification et de budgétisation des organismes et programmes et aligner les mandats avec les ressources dans plusieurs budgets. UN وسوف يتطلب إنشاء هيكل من هذا القبيل إدخال تعديلات في دورات التخطيط والميزنة لدى الوكالات والبرامج، إلى جانب الاضطلاع بالتوفيق بين الولايات والموارد في ميزانيات عديدة.
    Nombre de priorités locales intégrées dans les processus de planification et de budgétisation du Gouvernement et prises en compte dans les mesures de redressement et de développement; UN مستوى الأولويات الموضوعة محليا والمدرجة في العمليات الحكومية للتخطيط والميزنة والتي تتجلى في مبادرات الإنعاش والتنمية؛
    Le présent processus de planification et de budgétisation a relativement bien fonctionné depuis de nombreuses années. UN فقد كانت عملية التخطيط والميزانية الحالية ناجحة نسبيا لعدة سنوات.
    Elle a également indiqué que le Conseil pourrait modifier les dates de l'établissement du budget-programme de l'Institut de façon à les faire coïncider avec le processus de planification et de budgétisation des commissions régionales, ce qui permettrait une coopération plus étroite en la matière. UN وأشارت أيضا الى أن المجلس قد ينظر في تحديد موعد جديد ﻹعداد الميزانية البرنامجية للمعهد من أجل تنسيقها مع عملية التخطيط ووضع الميزانية للجان اﻹقليمية، مما قد يمكن من إقامة تعاون برنامجي أوثق.
    Nous appuyons l'intensification des efforts de simplification et d'amélioration du processus de planification et de budgétisation de l'ONU. UN ونؤيد الجهود المكثفة الرامية إلى تبسيط وتحسين عملية تخطيط البرامج والميزنة في الأمم المتحدة.
    La loi-cadre sur les autonomies et la décentralisation, (appelée dorénavant < < LMAyD > > ), établit un cadre normatif important pour la réalisation des processus de planification et de budgétisation axés sur la problématique hommes-femmes. UN 37 - وينص القانون الإطاري للحكم الذاتي واللامركزية على إطار معياري جوهري لإيجاد عمليات تخطيط وميزنة ذات نهج جنساني.
    Première session ordinaire : cadre semestriel de planification et de budgétisation (une année sur deux : 2008, 2010, etc.); UN الدورة العادية الأولى: إطار العمل الذي يعدُّ كل سنتين للتخطيط والميزانية (كل عام بعد عام: 2008، 2010، إلخ)
    Approche analytique et pragmatique visant à intégrer les questions relatives au milieu marin et aux zones côtières dans les processus nationaux de planification et de budgétisation UN نهج تحليلي وعملي لدمج القضايا البحرية والساحلية في عمليات التخطيط الوطني والميزنة
    Chaque ministère d'exécution a mis en place ses points focaux et groupes de travail sur l'égalité des sexes chargés de coordonner les activités de planification et de budgétisation qui tiennent compte des sexospécificités. UN وقد أنشأت كل من الوزارات الرئيسية مراكز التنسيق وأفرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية لتنسيق التخطيط ووضع الميزانيات على نحو يراعي الاعتبارات الجنسانية في وزاراتها.
    Nous demandons instamment au Secrétaire général de présenter un système de planification et de budgétisation amélioré et de fournir une description plus détaillée des avantages et des incidences de l'élaboration d'un plan à moyen terme plus concis ainsi que des mesures envisagées pour renforcer l'obligation redditionnelle et le contrôle. UN ونحث الأمين العام على تقديم نظام محسَّن للتخطيط والموازنة وعلى تقديم اقتراح أكثر تفصيلا بشأن منافع وآثار خطة أقصر أجلا وكذلك بشأن تدابير المحاسبة والرصد.
    Les annonces de contribution ne pouvaient donc pas constituer des outils de planification et de budgétisation, l'Institut n'étant pas en mesure de prévoir les contributions qu'il recevrait au cours d'une année donnée. UN ولذا لا يمكن استخدام الإعلان عن التبرعات كوسيلة للتخطيط ووضع الميزانية. وبالفعل ليس لدى المعهد طريقة لمعرفة مقدار التبرعات التي سيحصل عليها خلال سنة معينة.
    Le personnel et les partenaires de premier plan d'Habitat seront dotés d'analyses des distinctions fondées sur le sexe, de compétences en matière de planification et de budgétisation prenant en compte la sexospécificité nécessaires pour favoriser l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes au niveau local. UN وسيتم تزويد موظفي الموئل والشركاء الرئيسيين بمهارات للتحليل والتخطيط والميزنة على أساس نوع الجنس لها صلة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المستوى المحلي.
    En près de huit ans d'exécution, de planification et de budgétisation concernant l'intégration des femmes dans le développement, les progrès suivants ont été enregistrés (NCRFW 2002b). UN 113 - وعلى مدى ثماني سنوات تقريباً من تنفيذ تخطيط وميزانية إدماج المرأة في التنمية، لوحظت المكتسبات التالية في معالجة اهتمامات المرأة الفلبينية.
    Il faut simplifier et rationaliser le processus intergouvernemental de planification et de budgétisation et la documentation connexe. UN 11 - واستطرد قائلا إنه يجب تبسيط وترشيد العملية الحكومية الدولية والوثائق المتعلقة بالتخطيط والميزنة.
    Les mesures proposées par le Secrétaire général pour améliorer le processus de planification et de budgétisation constituent l'un des volets importants de son programme général de réforme. UN وذكرت أن مقترحات الأمين العام الخاصة بإدخال تحسينات على عملية التخطيط والبرمجة الحالية تمثل جزءا هاما من خطته للإصلاح الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد