ويكيبيديا

    "de planification et de conception" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التخطيط والتصميم
        
    • تخطيط وتصميم
        
    Lorsqu'on passe des phases de planification et de conception aux travaux proprement dits, il peut être nécessaire de revoir cette organisation; UN وقد يُعاد تقييم هذا النموذج عندما يتقدم المشروع إلى مرحلة التشييد، مرورا بمرحلتي التخطيط والتصميم.
    En conséquence, le Tribunal a modifié sa proposition et, dans son budget de 1997, il n'a demandé des crédits que pour des activités préalables de planification et de conception d'une deuxième salle d'audience, de façon que les travaux de construction puissent démarrer dès que possible si les circonstances changeaient. UN وبناء عليه، عدلت المحكمة طلبها في ميزانية عام ١٩٩٧ بحيث تغطي فقط تكاليف التخطيط والتصميم اﻷولية لبناء قاعة محكمة ثانية حـتى يتسـنى البـدء بالبنـاء في الوقـت المناسب إذا ما تغيرت الظروف.
    Cette composante devrait également être intégrée aux processus de planification et de conception toutes les fois que ceux-ci peuvent avoir des incidences directes ou indirectes sur la consommation d'énergie (conception d'installations industrielles, planification des transports, etc.). UN وينبغي أن تدمج درجة كفاءة استعمال الطاقة أيضـا في عمليات التخطيط والتصميم حيثما وجدت آثار مباشرة أو غير مباشرة لاستعمال الطاقة كما في حالة تصميم المرافق الصناعية أو في التخطيط للنقل.
    Les retards déjà subis dans les phases de planification et de conception d'un complexe intégré des Nations Unies à Bagdad illustrent ce risque. UN وخير مثال على هذه المخاطر المحتملة ما حدث بالفعل من تأخيرات في مراحل تخطيط وتصميم مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد.
    Le Groupe d'études techniques serait chargé de fournir des services de planification et de conception technique à toutes les missions de maintien de la paix et au Siège. UN ستقدم وحدة التصميم الهندسي خدمات تخطيط وتصميم هندسية لكافة بعثات حفظ السلام ولعملاء المقر.
    L'utilisation efficace de l'énergie est un aspect qu'il convient également d'incorporer dans les processus de planification et de conception des projets ayant une incidence directe ou indirecte sur l'utilisation énergétique, notamment lors de la conception de locaux industriels et de la planification des moyens de transport. UN وينبغي أيضا إدماج كفاءة استخدام الطاقة في عمليتي التخطيط والتصميم حيثما تكون هناك تأثيرات مباشرة أو غير مباشرة على استخدام الطاقة كما هو الحال في تصميم المرافق الصناعية أو التخطيط في مجال النقل.
    Il faudra peut-être faire davantage participer les citoyens aux phases de planification et de conception, comme le Fonds d'investissement social de la Jamaïque, qui emploie, forme et certifie les bénéficiaires lors de la phase de construction. UN وقد تحتاج مراحل التخطيط والتصميم إلى إشراك المزيد من المواطنين، مثل صندوق الاستثمار الاجتماعي الجامايكي، الذي يستخدم المستفيدين في مرحلة البناء ويدرِّبهم ويمنحهم شهادات على ذلك.
    :: Les processus de planification et de conception sont essentiels à une intégration efficace et harmonieuse et doivent davantage s'inspirer de l'expérience des équipes de pays des Nations Unies qui sont déjà formées. UN :: وتُعد عمليتا التخطيط والتصميم جوهريتين في تحقيق التكامل الفعلي المتناسق، ويلزم أن ينبنيا بشكل أفعل على تجربة فريق الأمم المتحدة القطري الذي كان قائما من قبل.
    Du début des activités de planification et de conception jusqu'à l'emménagement dans le bâtiment, la durée du projet est estimée à 5,25 ans. UN 36 - يقدر أن يستغرق المشروع من بداية أنشطة التخطيط والتصميم إلى حين شغل المرافق مدة خمس سنوات وربع.
    Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, on s’efforcera encore d’améliorer et de rendre plus efficace la gestion des installations matérielles, au niveau notamment des services d’entretien et d’exploitation et des services de planification et de conception, en vue d’améliorer la qualité des prestations. UN وسوف يستمر، خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، توجيه الجهود نحو إدارة المرافق بفعالية وكفاءة، بما في ذلك خدمات الصيانة والعمليات وخدمات التخطيط والتصميم مما سيفضي إلى تحسين تقديم الخدمات.
    Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, on s’efforcera encore d’améliorer et de rendre plus efficace la gestion des installations matérielles, au niveau notamment des services d’entretien et d’exploitation et des services de planification et de conception, en vue d’améliorer la qualité des prestations. UN وسوف يستمر، خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، توجيه الجهود نحو إدارة المرافق بفعالية وكفاءة، بما في ذلك خدمات الصيانة والعمليات وخدمات التخطيط والتصميم مما سيفضي إلى تحسين تقديم الخدمات.
    27F.44 Pendant l'exercice biennal 1998-1999, on s'efforcera encore d'améliorer et de rendre plus efficace la gestion des installations matérielles, au niveau notamment des services d'entretien et d'exploitation et des services de planification et de conception. UN ٧٢ واو - ٤٤ وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيستمر توجيه الجهود نحو الادارة الفعالة والكفؤة للمرافق، بما في ذلك خدمات الصيانة والتشغيل وخدمات التخطيط والتصميم.
    27F.44 Pendant l'exercice biennal 1998-1999, on s'efforcera encore d'améliorer et de rendre plus efficace la gestion des installations matérielles, au niveau notamment des services d'entretien et d'exploitation et des services de planification et de conception. UN ٢٧ واو-٤٤ وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيستمر توجيه الجهود نحو الادارة الفعالة والكفؤة للمرافق، بما في ذلك خدمات الصيانة والتشغيل وخدمات التخطيط والتصميم.
    1.1.8 Encadrement, par le Centre des normes et études techniques, des sections du génie des différentes missions afin qu'elles puissent rationaliser l'emploi des moyens financiers, normaliser les procédures de planification et de conception et simplifier l'établissement du budget UN 1-1-8 قيام أقسام الهندسة في البعثات بترشيد الموارد المالية، وتوحيد إجراءات التخطيط والتصميم وتبسيط عمليات إعداد الميزانية على أساس الإرشادات المقدمة من مركز التوحيد والتصميم الهندسي
    Pour ce qui est des délais de construction du nouveau bâtiment, le Secrétaire général a indiqué dans son rapport que la durée du projet, du début de la phase de planification et de conception à l'emménagement, était estimée à 5,25 ans. UN 16 - وفي ما يتعلق بالجدول الزمني لبناء المرفق الجديد، أشار الأمين العام في تقريره إلى أنه من بداية أنشطة التخطيط والتصميم إلى حين شغل المرفق في النهاية، يُقدر أن يستغرق المشروع مدة خمس سنوات وربع.
    8. Encadrement, par le Centre des normes et études techniques, des sections du génie des différentes missions afin qu'elles puissent rationaliser l'emploi des moyens financiers, normaliser les procédures de planification et de conception et simplifier l'établissement du budget UN 8 - قيام أقسام الهندسة في البعثات بترشيد الموارد المالية، وتوحيد إجراءات التخطيط والتصميم وتبسيط عمليات إعداد الميزانية على أساس الإرشادات المقدمة من مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية
    Phase de planification et de conception UN مرحلة التخطيط والتصميم
    D'après les renseignements fournis au Comité consultatif, le calendrier du projet demeure le même, c'est-à-dire que les six premiers mois de la phase de mise en œuvre (voir A/60/695, par. 24) chevaucheront la phase de planification et de conception préliminaire du projet, qui devrait, comme prévu auparavant, durer entre six et neuf mois. UN 3 - وأبلغت اللجنة الاستشارية ببقاء الإطار الزمني المتوقع للمشروع دون تغيير، أي أن فترة الستة أشهر الأولية المخصصة لمرحلة التنفيذ المذكورة في الفقرة 24 من الوثيقة A/60/695 ستتداخل مع مرحلة التخطيط والتصميم الأولي، التي يظل إطارها الزمني بدون تغيير ضمن مدة تتراوح بين ستة وتسعة أشهر.
    Le Groupe d'études techniques serait chargé de fournir des services de planification et de conception technique à toutes les missions de maintien de la paix et au Siège. UN 32 - ستقدم وحدة التصميم الهندسي خدمات تخطيط وتصميم هندسية لكافة بعثات حفظ السلام ولعملاء المقر.
    Chaque phase d'exécution des projets débutera par une étape de planification et de conception pour définir les besoins opérationnels (notamment en recensant les besoins spécifiques) de façon à évaluer et appréhender pleinement les capacités existantes avant de mettre au point les plans et formules définitifs. UN وستبدأ كل مرحلة من مراحل تنفيذ المشروع بعملية تخطيط وتصميم لجمع معلومات عن متطلبات العمل، بما في ذلك تحديد المتطلبات الفريدة من نوعها، لضمان تقييم القدرات المتاحة واستيعابها تماما قبل إعداد الصيغة النهائية للمخططات والتصاميم.
    41. Conformément à l'alinéa 2, paragraphe 1 de l'article 72 de la Loi sur la planification physique, le Ministre de l'urbanisme a été habilité à prescrire les normes de planification et de conception des équipements destinés à assurer la sécurité de la circulation des enfants, des personnes âgées, des handicapés et des invalides. UN 41- وعملاً بالفقرة الفرعية 2 من الفقرة 1 من المادة 72 من قانون التخطيط المادي، يفوَّض وزير تخطيط المدن بسلطة تحديد شروط تخطيط وتصميم المرافق بحيث يتحرك فيها الأطفال والمسنون والمعاقون والمعوقون جسدياً فيما يتعلق بتحرك الأطفال والمسنين والمعاقين والمعوقين جسدياً بأمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد