ويكيبيديا

    "de planification et de coordination du nepad" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة
        
    • التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد
        
    • التخطيط والتنسيق المعنية بالشراكة الجديدة
        
    • التخطيط والتنسيق لمبادرة الشراكة الجديدة من
        
    • التنسيق الإقليمي في
        
    • التخطيط والتنسيق للشراكة الجديدة
        
    Dans ce contexte, ils ont salué la création de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD en tant qu'organe technique de l'Union africaine chargé de remplacer le Secrétariat du NEPAD. UN وفي هذا السياق رحّبوا أيضاً بإنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة كجهاز فنّي للاتحاد الأفريقي لتحلّ محل أمانة الشراكة الجديدة.
    Elle dotera l'Agence de planification et de coordination du NEPAD des moyens d'améliorer la planification et la coordination des projets régionaux dans le cadre du programme africain à l'horizon 2063. UN وسوف تطور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قدرة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة على تخطيط وتنسيق المشاريع الإقليمية في سياق الخطة الأفريقية حتى عام 2063.
    II. Création de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD UN ثانيا - إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    La BAD devrait également apporter un appui à la CUA et à l'Autorité de planification et de coordination du NEPAD pour renforcer les capacités des coordonnateurs des groupes thématiques. UN كما ينبغي للمصرف تقديم الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد من أجل بناء قدرات جهات التنسيق في المجموعات التابعة لهما.
    Les renseignements fournis par les États Membres, la Banque africaine de développement (BAfD), l'Agence de planification et de coordination du NEPAD (Agence du NEPAD), le secrétariat du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et divers organismes du système des Nations Unies ont aidé à la rédaction du rapport. UN وقد استفيد في التقرير من المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء، ومصرف التنمية الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق المعنية بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Quelques participants ont recommandé que la CNUCED renforce sa collaboration avec l'Agence de planification et de coordination du NEPAD sur une diversité de questions par le biais de travaux de recherche conjoints ou par l'organisation conjointe de réunions de groupes d'experts. UN 18 - وأوصى بعض المشاركين بأن يعزز الأونكتاد عمله مع وكالة التخطيط والتنسيق لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وذلك فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من القضايا بسبل منها العمل البحثي المشترك والاستضافة المشتركة لاجتماعات أفرقة الخبراء.
    Cependant, ils ont également relevé avec intérêt que l'Agence de planification et de coordination du NEPAD avait été créée au début de 2010 en tant que mécanisme institutionnel chargé de mettre en œuvre l'ensemble des programmes de développement de l'Union africaine. UN لكنهم لاحظوا أيضا مع الاهتمام أن وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أنشئت في مطلع عام 2010 كأداة مؤسسية لتنفيذ برنامج التنمية للاتحاد الأفريقي.
    Dans le cadre de l'intégration du NEPAD aux structures de l'Union africaine, le Secrétariat du NEPAD est récemment devenu l'Agence de planification et de coordination du NEPAD (APCN). UN وفي إطار عملية إدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي، تحولت مؤخرا أمانة الشراكة الجديدة إلى وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Pour le dixième anniversaire du NEPAD, qui a été célébré au Siège de l'ONU à New York, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a organisé des manifestations publiques en collaboration avec l'Agence de planification et de coordination du NEPAD. UN وجرى الاحتفال بالذكرى العاشرة لإنشاء الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مقرّ الأمم المتحدة في نيويورك من خلال سلسلة من المناسبات العامة نظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بالتعاون مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    Il l'a fait en collaboration avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, de la Commission économique pour l'Afrique et du secrétariat de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD. UN وقد تم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La réunion a été suivie par de hauts fonctionnaires et des experts de l'Organisation des Nations Unies, de Commission de l'Union africaine, de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD, et des communautés économiques régionales. UN وحضر الاجتماع مسؤولون وخبراء كبار من الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a collaboré avec l'Agence de planification et de coordination du NEPAD pour mettre en service la Plate-forme africaine pour l'efficacité du développement dans le domaine de l'énergie durable. UN ٧ - وتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على تفعيل منتدى أفريقيا من أجل فعالية التنمية في مجال الطاقة المستدامة.
    Le PNUD a également aidé l'Agence de planification et de coordination du NEPAD et la Commission de l'Union africaine à créer le Centre africain de l'énergie durable pour tous et à appliquer une stratégie de décentralisation énergétique qu'est venue compléter une initiative conjointe de mobilisation des ressources. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا الدعم لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ولمفوضية الاتحاد الأفريقي في إنشاء المركز الأفريقي المعني بمتابعة مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع وفي تنفيذ استراتيجية الحلول اللامركزية للطاقة التي تكملها مبادرة مشتركة لتعبئة الموارد.
    La CEA a fourni un appui aux activités de communication de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD en produisant et diffusant un bulletin d'information hebdomadaire, NEPAD Today, publié en français et en anglais et envoyé par voie électronique à plus de 10 000 lecteurs en Afrique et dans le monde. UN ٨٣ - وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دعماً دعوياً إلى وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بإنتاج ونشر مجلة NEPAD Today، وهي رسالة إخبارية إلكترونية أسبوعية تصدر باللغتين الإنكليزية والفرنسية وتوزع على نطاق واسع على أكثر من 000 10 قارئ في أفريقيا وعلى الصعيد العالمي.
    Selon l'agence de planification et de coordination du NEPAD, la production agricole a progressé en Afrique de plus de 10 % par an en moyenne depuis la création du PPDAA, contre moins de 2 % par an au cours de la décennie précédente. UN ووفقا لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، زاد الإنتاج الزراعي في أفريقيا في المتوسط بأكثر من 10 في المائة في السنة منذ إنشاء البرنامج، مقارنة بأقل من 2 في المائة في السنة خلال العقد قبل إنشائه.
    Le secrétariat s'est employé à coordonner au mieux les activités menées par les organismes des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional pour aider au développement de l'Afrique; à renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales africaines; à accroître l'appui institutionnel à la Commission de l'Union africaine et à l'Agence de planification et de coordination du NEPAD. UN وعززت الأمانة التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة لدعم التنمية في أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛ وعززت التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية؛ وزادت الدعم المؤسسي المقدم إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    Les renseignements fournis par les États Membres, la Banque africaine de développement (BAfD), l'Agence de planification et de coordination du NEPAD (APCN), le secrétariat du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et divers organismes du système des Nations Unies ont aidé à la rédaction du rapport. UN واستفاد التقرير من المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء، ومصرف التنمية الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومختلف الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Durant la période considérée, on a noté un alignement croissant des programmes de diverses entités des Nations Unies sur ceux de la Commission de l'Union africaine (CUA), de l'Autorité de planification et de coordination du NEPAD et des communautés économiques régionales (CER). UN وشهدت الفترة قيد الاستعراض زيادة في مواءمة برامج مختلف كيانات الأمم المتحدة مع برامج مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    L'implication plus étroite de la CUA, de l'Autorité de planification et de coordination du NEPAD et des CER dans le travail du MCR-Afrique et de ses groupes thématiques a étayé la possibilité d'aligner de manière plus efficace les programmes des diverses entités des Nations Unies sur ceux de ces institutions. UN وتعززت إمكانية تحقيق مزيد من الفعالية في مواءمة برامج شتى كيانات الأمم المتحدة مع برامج مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وذلك من خلال مشاركة هذه المؤسسات بشكل أوثق في عمل آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا والمجموعات التابعة لها.
    La Commission de l'Union africaine (CUA), l'Autorité de planification et de coordination du NEPAD et les communautés économiques régionales- toutes bénéficiaires - y occupent désormais une place centrale. Elles sont devenues partie intégrante du Mécanisme qui, au départ, était une affaire de l'Organisation des Nations Unies (ONU). UN وباتت مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وهي الجهات المستفيدة من الآلية، تحتل مركز الصدارة وأصبحت جزءا لا يتجزأ من الآلية، التي كانت تابعة للأمم المتحدة في بادئ الأمر.
    Plusieurs entités des Nations Unies ont apporté un soutien considérable à ces initiatives, en étroite collaboration avec la Commission de l'Union africaine, l'Agence de planification et de coordination du NEPAD et les communautés économiques régionales. UN وقدمت عدة كيانات في منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية، دعما موسعا لهذه العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد