ويكيبيديا

    "de planification et de programmation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التخطيط والبرمجة
        
    • للتخطيط والبرمجة
        
    • تخطيط وبرمجة
        
    • بالتخطيط والبرمجة
        
    Le premier met l'accent sur l'intégration des questions relatives à la population et au développement dans le processus national de planification et de programmation et a les objectifs suivants: UN يركز المشروع الأول على دمج الأبعاد السكانية والتنموية في عملية التخطيط والبرمجة الوطنية.
    Intégration complète dans les cadres de planification et de programmation des Nations Unies au niveau national et dans le groupe du PNUD UN الاندماج التام في مجموعة البرنامج الإنمائي وفي أطر التخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الأمم المتحدة
    Il a, depuis quelque temps déjà, adopté le principe de la gestion axée sur les résultats et intégré le cadre logique dans ses activités de planification et de programmation. UN وقد اعتمدت المفوضية منذ فترة أسلوب الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وأخذت بالإطار المنطقي في عمليتي التخطيط والبرمجة.
    ii) Le sous-programme est la principale unité d'analyse, d'examen et d'évaluation du système de planification et de programmation de l'Organisation des Nations Unies. UN ' 2` يكون البرنامج الفرعي الوحدة الرئيسية للتحليل والاستعراض والتقييم في نظام الأمم المتحدة للتخطيط والبرمجة.
    L'inspectrice soulève un certain nombre de questions importantes relatives à l'efficacité des instruments de planification et de programmation axées sur les résultats actuellement utilisés. UN وتثير المفتشة عددا من الأسئلة الهامة المتصلة بكفاءة الصكوك الحالية للتخطيط والبرمجة القائمين على النتائج.
    Le Plan-cadre est un mécanisme de planification et de programmation stratégique qui répertorie les problèmes communs rencontrés dans le système des Nations Unies ainsi que les solutions qui y sont apportées, en vue d'une plus grande efficacité. UN وهذا الإطار آلية تخطيط وبرمجة استراتيجية تحدد التحديات المشتركة وردود منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق أثر أكبر.
    À l'heure actuelle, il n'y a pas de mécanismes formels en place pour mettre en œuvre les recommandations liées à l'évaluation dans le processus de planification et de programmation. UN وفي الوقت الراهن لا توجد آلية رسمية لفرض إنفاذ التوصيات المتعلقة بالتقييم في عملية التخطيط والبرمجة.
    Processus de planification et de programmation, dans les programmes et projets de planification, Guinée équatoriale - Fonds des Nations Unies pour l'enfance, Malabo. UN طرق التخطيط والبرمجة في برامج ومشاريع التعاون بين غينيا الاستوائية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة، مدينة مالابو.
    :: Utilisation des mécanismes de planification et de programmation existants; UN :: استعمال آليات التخطيط والبرمجة المتاحة؛
    Degré de participation des organes spécialisés au processus de planification et de programmation UN مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة
    Dans ce domaine, renforcer les capacités, ce n'est pas seulement renforcer les services de planification et de programmation des ministères de l'éducation. UN وبناء القدرة من أجل التعليم يتجاوز في حد ذاته تعزيز وحدات التخطيط والبرمجة الموجودة في وزارات التعليم.
    Étant donné que, bien souvent, l'établissement et la signature des accords passés avec certains PE gouvernementaux prennent beaucoup de temps, des cycles annuels de planification et de programmation peuvent ne pas être réalistes. UN ولما كان تصميم اتفاقات الشراكة مع بعض شركاء التنفيذ الحكوميين وإعدادها وتوقيعها يستغرق في حالات كثيرة مدة زمنية طويلة، فإن دورات التخطيط والبرمجة السنوية قد لا تكون واقعية.
    Elle a pour objet d'éclairer les décisions ainsi que les stratégies de planification et de programmation, et ce, afin d'optimiser les avantages relatifs de l'Entité. UN وكان الغرض من التقييم هو توفير إطار من المعلومات للاسترشاد بها في قرارات الإدارة وفي استراتيجيات التخطيط والبرمجة بهدف الاستفادة القصوى من المزايا النسبية للهيئة.
    Étant donné que, bien souvent, l'établissement et la signature des accords passés avec certains PE gouvernementaux prennent beaucoup de temps, des cycles annuels de planification et de programmation peuvent ne pas être réalistes. UN ولما كان تصميم اتفاقات الشراكة مع بعض شركاء التنفيذ الحكوميين وإعدادها وتوقيعها يستغرق في حالات كثيرة مدة زمنية طويلة، فإن دورات التخطيط والبرمجة السنوية قد لا تكون واقعية.
    1. Alignement sur les priorités et les processus de planification et de programmation nationaux UN 1 - المواءمة مع عمليات وأولويات التخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني
    Le CCQAB notait également l'argument du Secrétaire général selon lequel de tels problèmes étaient intrinsèques et ne pouvaient être surmontés que par une nouvelle conception de la fonction de contrôle, voire de l'ensemble du système de planification et de programmation. UN كما لاحظت ما ذكره اﻷمين العام من أن هذه المشاكل متأصلة ولا يمكن التغلب عليها إلا عن طريق إجراء تغييرات في مفهوم الرصد بل وكامل نظام التخطيط والبرمجة.
    Le Secrétariat devrait poursuivre ses efforts pour veiller à ce que les documents dont le Conseil et ses organes subsidiaires ont besoin aux fins d'une exécution efficace de leurs tâches de planification et de programmation soient établis en temps opportun et distribués dans leur totalité. UN ينبغي أن تواصل اﻷمانة العامة سعيها لضمان أن توزع في الوقت المناسب جميع الوثائق التي يحتاج اليها كل من المجلس وهيئاته الفرعية في أداء مهامه في مجال التخطيط والبرمجة أداء فعالا.
    Le sous-programme est la principale unité d'analyse, d'examen et d'évaluation du système de planification et de programmation de l'Organisation des Nations Unies. UN يكون البرنامج الفرعــي الوحدة الرئيسية للتحليل والاستعراض والتقييم في نظام اﻷمم المتحدة للتخطيط والبرمجة.
    La première phase du projet a été axée sur l'intégration des préoccupations des femmes dans les activités générales de planification et de programmation à l'échelon national. UN وقد ركزت المرحلة اﻷولى من المشروع على إدراج شواغل المرأة في اﻷنشطة الرئيسية للتخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني.
    ii) Le sous-programme est la principale unité d'analyse, d'examen et d'évaluation du système de planification et de programmation de l'Organisation des Nations Unies. UN ' 2` يكون البرنامج الفرعي الوحدة الرئيسية للتحليل والاستعراض والتقييم في نظام الأمم المتحدة للتخطيط والبرمجة.
    Le Liban travaille à des programmes majeurs d'économies d'énergie comme le programme de planification et de programmation des investissements. UN ويُعدّ لبنان برامج رئيسية لحفظ الطاقة، مثل تخطيط وبرمجة الاستثمار.
    Il met aussi à jour ses directives en matière de planification et de programmation. UN كما أنها تقوم باستكمال توجيهاتها الخاصة بالتخطيط والبرمجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد