ويكيبيديا

    "de planification et de suivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التخطيط والرصد
        
    • للتخطيط والرصد
        
    • التخطيط والمتابعة
        
    • تخطيط ورصد
        
    • لتخطيط ورصد
        
    • بالتخطيط والرصد
        
    L'UNICEF a amélioré ses systèmes de planification et de suivi afin de parvenir dans les situations d'urgence à des résultats concrets pour les enfants, répondant aux objectifs fixés. UN كما حسنت اليونيسيف نظم التخطيط والرصد لديها لتحقيق نتائج أفضل للأطفال مقبل الأهداف المحددة خلال حالات الطوارئ.
    Les Volontaires des Nations Unies ont contribué dans ce cadre à la mobilisation de la population et au renforcement des activités de planification et de suivi avec la participation de tous à l'échelle des districts. UN وأسهم متطوعو الأمم المتحدة في حشد المجتمع المحلي وتعزيز التخطيط والرصد الشاملين على صعيد المقاطعات.
    En l'absence de tels instruments essentiels de planification et de suivi, il est peu probable que les évaluations puissent aboutir à des conclusions probantes. UN وبدون أدوات التخطيط والرصد الرئيسية هذه، من غير المرجّح أن توفّر التقييمات أدلة قوية.
    Les réactions à ces rapports contribuent utilement aux activités de planification et de suivi menées par la suite. UN وتُعد التغذية العكسية الواردة ذات أهمية للتخطيط والرصد مستقبلا.
    L'UNICEF a contribué à l'élaboration d'un système de planification et de suivi au niveau du Ministère, système constitué notamment d'une base de données sur les centres des jeunes et les services destinés à la jeunesse. UN ودعمت اليونيسيف وضع نظام للتخطيط والرصد في الوزارة يتضمن قاعدة بيانات لمراكز وخدمات الشباب القائمة.
    i) Comités de planification et de suivi, qui fonctionnent au niveau du Congrès général du peuple et du Comité général du peuple ; UN `1` لجان التخطيط والمتابعة على مستوى مؤتمر الشعب العام واللجنة الشعبية العامة؛
    On attend des programmes de gestion administrative un renforcement de la capacité du Fonds à axer sa gestion sur les résultats, puisque les responsables disposeront ainsi d’un outil global de planification et de suivi des résultats et qu’il sera plus aisé d’établir des rapports sur les résultats atteints. UN ومن المتوقع أن تؤدي خطط إدارة المكاتب إلى زيادة تعزيز قدرة الصندوق على العمل على تحقيق النتائج بتزويد المديرين بأداة شاملة لتحقيق نتائج التخطيط والرصد وبتسهيل الإبلاغ عن النتائج التي تحققت.
    Ayant donné en 1999 la priorité à la maîtrise des aspects transactionnels du système, de nombreux bureaux n'utilisent pas encore toutes ses fonctions de planification et de suivi. UN ومع إعطاء الأولوية في عام 1999 للإلمام التام بالجوانب المتعلقة بالمعاملات من نظام مدير البرنامج، فإن كثيرا من المكاتب لا تستخدم إمكانتي التخطيط والرصد استخداما كاملا.
    On ne disposait donc pas d'informations complètes et à jour sur les vacances de poste, pas plus qu'on ne pouvait en tirer des informations statistiques globales à des fins de planification et de suivi. UN ومن ثم لم تتوافر معلومات كاملة ومعاصرة عن حالة الشواغر، ولم يكن ميسورا استخراج معلومات إحصائية شاملة ﻷغراض التخطيط والرصد.
    Pays dotés de systèmes de planification et de suivi nationaux décentralisés axés effectivement sur le traitement des obstacles et entraves posés aux enfants les plus défavorisés, avec ventilation par sexe UN البلدان التي لديها نظم وطنية ولا مركزية في التخطيط والرصد و تركِّز بفعالية على التصدّي للحواجز والاختناقات التي يصادفها أكثر الأطفال حرماناً مع تبويبها حسب نوع الجنس
    Des carences dans les systèmes de planification et de suivi nuisaient à l'efficacité et à l'efficience des procédures de recrutement, ce qui a beaucoup retardé l'attribution des postes, notamment certains postes de directeur. UN إن سوء نظامي التخطيط والرصد اللذين أديا إلى تأخير شديد في ملء الشواغر، بما فيها الوظائف على مستوى المدير، قوضا كفاءة وفعالية عمليات استقدام الموظفين
    Les organismes des Nations Unies au Bhoutan ont adopté un modèle standard pour la présentation des rapports périodiques sur les résultats et étudie actuellement la possibilité d'étendre le système de planification et de suivi aux effets directs du PNUAD. UN واعتمدت وكالات الأمم المتحدة في بوتان التقارير المرحلية الموحدة لتقارير الأداء، وهي تستكشف في الوقت الراهن إمكانية دمج نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضمن نظام التخطيط والرصد.
    Dans huit opérations, le HCR a mis au point des outils de planification et de suivi pour renforcer la mise en œuvre des stratégies. UN ووضعت المفوضية في ثماني عمليات أدوات للتخطيط والرصد من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات.
    Le fait qu'un grand nombre de pays entreprennent un nouveau cycle de programmes, alors que le CFPA en est dans ses premières années d'application, offre l'excellente occasion d'adopter systématiquement un système de planification et de suivi axé sur les résultats. UN ومع استهلال العديد من البلدان دورة برنامجية جديدة في السنوات الأولى للإطار التمويلي، ستتيح هذه العملية فرصة ممتازة للتقدم بشكل منهجي نحو نظام للتخطيط والرصد على أساس النتائج.
    Toutefois, les instructions données concernant la préparation des plans de travail étaient en cours de révision et il était envisagé de réintroduire cet élément dans le nouveau système en tant que moyen de planification et de suivi. UN غير أن التعليمات بشأن خطط العمل في سياق العمليات يجري استعراضها ومن المزمع إعادة اﻷخذ بذلك العنصر بوصفه أداة للتخطيط والرصد ضمن النظام الجديد.
    Pays dotés de systèmes nationaux de planification et de suivi décentralisés produisant et employant des données ventilées pour traiter les obstacles et entraves rencontrés par les enfants les plus défavorisés UN البلدان التي تضم نظماً وطنية ولا مركزية للتخطيط والرصد وتتولى إنتاج واستخدام بيانات مبوّبة لمواجهة الحواجز والاختناقات بالنسبة إلى أشد الأطفال حرماناً
    P7.3 Pays dotés de systèmes nationaux de planification et de suivi décentralisés produisant et utilisant des données ventilées sur les enfants UN البرنامج 7-3 البلدان التي تطبق نظماً وطنية ولا مركزية للتخطيط والرصد تؤدي إلى إنتاج واستخدام بيانات مصنفة عن الأطفال
    La réunion a constaté que le cadre stratégique régional était un mécanisme renforcé de planification et de suivi et a examiné les possibilités de sa mise en œuvre. UN 29 - واعترف الاجتماع بالإطار الاستراتيجي الإقليمي باعتباره آلية معززة للتخطيط والرصد والنظر في خيارات تنفيذه.
    préparer les réunions du Conseil supérieur et du Comité de planification et de suivi ; UN - التحضير لاجتماعات المجلس الأعلى ولجنة التخطيط والمتابعة.
    rédiger des rapports périodiques sur les activités de la Commission et sur la mise en œuvre des recommandations et décisions du Conseil supérieur et du Comité de planification et de suivi ; UN - إعداد تقارير دورية عن نشاط اللجنة ومتابعة تنفيذها لتوصيات وقرارات المجلس الأعلى ولجنة التخطيط والمتابعة.
    Les mécanismes de planification et de suivi de l'aide d'urgence ont été améliorés. UN وتم تحسين آليات تخطيط ورصد المساعدة في حالات الطوارئ.
    Système électronique de planification et de suivi de la documentation (e-Doc) UN النظام الإلكتروني لتخطيط ورصد الوثائق (النظام الالكتروني للوثـائق) (e-DOC)
    Plusieurs pays d'Europe orientale ont commencé à améliorer leur système de planification et de suivi de la protection de l'enfance. UN وقد شرعت عدة بلدان في أوروبا الشرقية في تحديث أنظمتها الخاصة بالتخطيط والرصد في مجال حماية الطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد