Une autre délégation s'est félicitée du fait qu'on avait mis l'accent sur l'intégration des services de planification familiale aux soins de santé primaires. | UN | ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية. |
Une autre délégation s'est félicitée du fait qu'on avait mis l'accent sur l'intégration des services de planification familiale aux soins de santé primaires. | UN | ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية. |
Une autre délégation s'est félicitée du fait qu'on avait mis l'accent sur l'intégration des services de planification familiale aux soins de santé primaires. | UN | ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية. |
En Guinée, le FNUAP a collaboré avec le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour fournir des services de planification familiale aux populations réfugiées. | UN | وفي غينيا، تعاون الصندوق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تقديم خدمات تنظيم الأسرة إلى السكان اللاجئين. |
Intérêt pour la Commission : Les principales activités de l'organisation en Éthiopie consistent à offrir des services de planification familiale aux membres des communautés les moins bien desservis, comme les adolescentes mariées et les jeunes gens ayant terminé leur scolarité. | UN | الصلة بعمل اللجنة: تشمل الأنشطة الرئيسية للمنظمة في إثيوبيا توفير خدمات تنظيم الأسرة إلى أفراد المجتمعات المحلية الذين يعانون من نقص شديد في الخدمات، من قبيل المراهقات المتزوجات والشباب المنقطعين عن الدراسة. |
B. Intégration des services de planification familiale aux centres de SMI en vue de réduire la morbidité | UN | باء - إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مراكـز صحة اﻷم والطفـل بغيـة الحـد من نسبـة اعتـلال ووفيـات اﻷمهات والرضع |
b) Intégrer les services de planification familiale aux centres de santé maternelle et infantile (SMI) afin de réduire la morbidité et la mortalité maternelles et infantiles; | UN | )ب( إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مراكز صحة اﻷم والطفل للمساعدة في الحد من نسبة اعتلال ووفيات اﻷمهات والرضع؛ |
260. Le développement de la Thaïlande a eu pour conséquence de relever considérablement le niveau des services de santé, d'éducation et de transports dans les zones rurales; l'extension des services de planification familiale aux zones rurales s'est révélée particulièrement utile, même si des disparités subsistent. | UN | ٢٦٠ - أدت تنمية تايلند إلى زيادة كبيرة في مستوى الخدمات في مجالات الصحة والتعليم والنقل في المناطق الريفية. وكان انتشار خدمات تنظيم اﻷسرة في المناطق الريفية فعالا بصفة خاصة، إلا أن أوجه التفاوت لا زالت قائمة. |
Mme Bailey demande s'il est envisagé d'étendre le filet de sécurité sociale aux travailleurs dans les zones rurales, dont 85 % ne bénéficient d'aucune couverture sociale et d'étendre les services de planification familiale aux femmes rurales autochtones. | UN | 9 - السيدة بيلي: سألت عما إذا كانت هناك أي خطط لمد نطاق شبكة الأمان الاجتماعي لتشمل العاملين في المناطق الريفية، الذين لا يحظى 85 في المائة منهم بأي نوع من التغطية بالضمان الاجتماعي، ولإيصال خدمات تنظيم الأسرة إلى نساء الشعوب الأصلية في الريف. |