ويكيبيديا

    "de plans-cadres des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أطر عمل الأمم
        
    • أطر الأمم
        
    • أطر لعمل الأمم
        
    • لأطر عمل الأمم
        
    • أُطر الأمم
        
    :: Nombre de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement prévoyant des résultats accrus en matière d'égalité des sexes UN :: ازدياد عدد أطر عمل الأمم المتحدة المعززة للمساعدة الإنمائية التي تحقق نتائج ذات صلة بالنوع الجنساني
    Dans un échantillon de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement examinés, les priorités nationales du pays concerné n'étaient pas liées ou rapportées à des objectifs du Millénaire pour le développement spécifiques. UN وفيما يتعلق بعينة من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية القطرية التي جرى استعراضها، لم يتم ربط الأولويات الوطنية بأهداف محددة من الأهداف الإنمائية للألفية أو إحالتها إلى هذه الأهداف.
    iii) Augmentation du nombre de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement abordant les questions concernant les réfugiés UN ' 3` زيادة عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تتصدى لمسائل تتعلق باللاجئين
    Pour les mesurer, il serait préférable que les équipes de pays des Nations Unies fassent un meilleur usage des évaluations réalisées au titre de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, des examens à mi-parcours et des études qualitatives. UN وعوضا عن ذلك يمكن لأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن تزيد من استخدام تقييم أطر الأمم المتحدة للمساعدة القطرية، واستعراضات منتصف المدة، والدراسات الاستقصائية النوعية لتقييم هذه المنافع.
    Et la mise en place de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement aux niveaux régional et sous-régional devrait être envisagée (recommandations 7 et 8). UN وينبغي إيلاء الاهتمام لوضع أطر لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (التوصيتان 7 و8).
    Il y a malgré tout, désormais, davantage de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et de stratégies de réduction de la pauvreté qui en tiennent compte, notamment au Viet Nam et à Madagascar. UN وهناك حاليا المزيد من الأمثلة لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تراعي الاهتمامات الخاصة بحماية الأطفال، وكذلك أطر استراتيجية الحد من الفقر، كما هو الحال في فييت نام ومدغشقر.
    (Nombre de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement qui intègrent la durabilité environnementale) UN (عدد أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تُدرِج مبادئ الاستدامة البيئية)
    Le nombre de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) comportant un élément transversal d'égalité des sexes est passé de 41 en 2004 à 58 en 2012. UN كما أن عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تتضمن المساواة بين الجنسين باعتبارها مسألة جامعة ارتفع من 41 إطارا في عام 2004 إلى 58 إطارا في عام 2012.
    L'on a fait observer que même si les pays n'avaient pas de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, le système pouvait fournir un appui dans le contexte des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وأشير أيضا إلى أنه حتى لو لم يكن لدى البلدان أطر عمل الأمم المتحدة، فإنه يمكن للأمم المتحدة تقديم الدعم في إطار ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Elle a expliqué comment le FNUAP contribuait à la réforme des Nations Unies et a noté que les enseignements retirés étaient intégrés à la programmation, notamment dans le contexte de la nouvelle génération de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وتناولت بالتفصيل الكيفية التي يرصد بها الصندوق إسهاماته في إصلاح الأمم المتحدة، ولاحظت أن الدروس المستفادة تسهم في البرمجة، بما في ذلك في الجيل الجديد من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Une partie importante des activités de formation dans ce domaine était destinée essentiellement aux équipes de pays des Nations Unies qui avaient commencé leur nouveau cycle de programmes par le biais de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD). UN وتركز قسم كبير من فعاليات التعلم في هذا المجال على تدريب أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي بدأت دوراتها البرنامجية الجديدة من خلال أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Il existe très peu de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) qui font référence à la coopération Sud-Sud, et moins encore qui prévoient un résultat spécifique à cet effet. UN فقلة قليلة جداً من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هي التي تشير إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بل وعدد أقل منها هي التي تحقق نتائج محددة في هذا الصدد.
    Il existe très peu de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) qui font référence à la coopération Sud-Sud, et moins encore qui prévoient un résultat spécifique à cet effet. UN فقلة قليلة جداً من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هي التي تشير إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بل وعدد أقل منها هي التي تحقق نتائج محددة في هذا الصدد.
    ONU-Femmes préside ou copréside des groupes thématiques sur l'égalité des sexes dans 45 pays et a contribué à l'établissement de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement dans une vingtaine de pays. UN وترأس الهيئة حاليا الأفرقة المتخصصة في الشؤون الجنسانية في 45 بلدا أو تشارك في رئاستها، وساهمت في وضع أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نحو 20 بلدا.
    Mais, par ailleurs, ils dénotent une faiblesse en ce sens que les progrès sont mesurés, par exemple, en fonction du nombre de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et de bilans communs de pays plutôt qu'en fonction de la question plus difficile de leur finalité. UN ولكنه يدل أيضا على نقطة ضعف، وهي أن التقدم يقاس، مثلا، بعدد ما يجري تنفيذه حاليا من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية المشتركة، دون التطرق إلى السؤال الأصعب المتصل بنوع ما يجري إنجازه.
    Toutefois, ils traduisent aussi une faiblesse compte tenu du fait que les progrès sont mesurés par exemple par le nombre de bilans communs de pays et de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement en cours au lieu de poser des questions plus difficiles sur les résultats qu'ils permettent d'obtenir. UN ومع ذلك فإنه يشير أيضا إلى موقف ضعف نظرا لأن التقدم يقاس مثلا بعدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية المشتركة التي يجري العمل بها بدلا من طرح الأسئلة الأكثر صعوبة والمتعلقة بما تحققه هذه الأطر والتقييمات.
    Il encourage l'ONUDI à continuer à œuvrer en faveur de la cohérence à l'échelle du système grâce à une meilleure coordination et coopération avec les autres organismes du système, sans perdre sa visibilité sur le terrain, et à participer activement à l'élaboration de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement dans les États Membres. UN وشجعت المجموعة اليونيدو على مواصلة العمل من أجل تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة من خلال زيادة التنسيق والتعاون مع المؤسسات الأخرى في المنظومة، وذلك دون أن تفقد حضورها في مجال الأنشطة الميدانية، فضلاً عن المشاركة النشطة في وضع أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الدول الأعضاء.
    Nombre de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) élaborés en 2011 reflétant des engagements et des ressources plus importants à l'appui de l'égalité des sexes grâce à l'aide technique fournie par les groupes thématiques sur le sujet que soutient ONU-Femmes UN عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي وضعت في صيغتها النهائية في عام 2011 وتعكس التزاما وموارد أكبر لتحقيق المساواة بين الجنسين استنادا إلى الدعم التقني الذي تُقدمه الأفرقة المتخصصة في الشؤون الجنسانية تدعمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Pourcentage de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) parachevés entre 2011 et 2013 qui donnent de meilleurs résultats et s'appuient sur des ressources plus abondantes pour la promotion de l'égalité des sexes UN نسبة أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي لها نتائج وموارد أقوى أثرا في مجال المساواة بين الجنسين، والتي وضعت بصيغتها النهائية بين عامي 2011 و 2013
    Mesure des résultats : nombre de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement intégrant les questions liées à l'urbanisation durable) UN (عدد أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تعتمد مسائل التحضر المستدام)
    Et la mise en place de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement aux niveaux régional et sous-régional devrait être envisagée (recommandations 7 et 8). UN وينبغي إيلاء الاهتمام لوضع أطر لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (التوصيتان 7 و8).
    À cette fin, le Groupe des Nations Unies pour le développement a continué d'apporter aux pays, durant la période considérée, un soutien ad hoc pour l'élaboration de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وسعيا لتحقيق هذه الغاية، واصلت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقديم دعم محدد للأعمال التحضيرية القطرية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    c) i) Augmentation, avec l'aide du PNUE et de ses partenaires, du nombre de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (UNDAF) dans les pays qui intègrent les principes de la durabilité environnementale UN (ج) ' 1` زيادة عدد أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في البلدان التي تُدمِج مبادئ الاستدامة البيئية، بمساعدة برنامج البيئة وشركائه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد