ويكيبيديا

    "de police du soudan du sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شرطة جنوب السودان
        
    • الشرطة في جنوب السودان
        
    • الوطني لشرطة جنوب السودان
        
    Le personnel de la SPLA et des services de police du Soudan du Sud affecté au bureau du commissaire aurait pris part à la fusillade; la MINUSS a demandé au Gouvernement d'enquêter sur ce sujet. UN وأفادت الأنباء أن أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان الذين ألحقوا بمفوض المقاطعة ضالعون في تبادل إطلاق النار الذي طلبت البعثة من الحكومة التحقيق في ملابساته.
    Ce problème est particulièrement aigu dans la zone d'Agok depuis le retrait des services de police du Soudan du Sud. UN وهذا يطرح مشكلة عويصة في منطقة أقوك بعد انسحاب أفراد دائرة شرطة جنوب السودان.
    Le 12 février, deux hommes armés portant l'uniforme des services de police du Soudan du Sud ont été interceptés par la FISNUA à Marial Achak et renvoyés au Soudan du Sud. UN وفي 12 شباط/فبراير، أوقفت القوة رجلين مسلحين يرتدون زي شرطة جنوب السودان في مريال أجاك وأُعيدا إلى جنوب السودان.
    Fait particulièrement inquiétant, il a été rapporté que de nombreux attaquants portaient l'uniforme des services de police du Soudan du Sud ou de la SPLA. UN ومما يدعو للقلق بشكل خاص ما أفيد بأن الكثير من المهاجمين كانوا يرتدون البزات الرسمية لجهاز شرطة جنوب السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Les Services de police du Soudan du Sud et la Police des Nations Unies s'emploient également de concert à mettre en place des unités de police chargées du corps diplomatique et des frontières. UN ويعمل جهاز الشرطة في جنوب السودان وشرطة الأمم المتحدة أيضا بشكل مشترك على إنشاء وحدات دبلوماسية ووحدات لشرطة الحدود.
    La Mission s'emploiera, dans les limites de son mandat et de ses capacités, à atténuer les risques pour les civils non armés, mais elle ne fournira aucune assistance à la SPLA et aux services de police du Soudan du Sud pour le désarmement forcé des civils. UN ومع أن البعثة ستتخذ تدابير، في إطار ولايتها وقدراتها، لتخفيف الأخطار على المدنيين العزل، فهي لن تساعد الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان في القيام بنزع سلاح المدنيين قسراً.
    Dans le même temps, des éléments des services de police du Soudan du Sud stationnés à Agok sont arrivés sur la rive sud du fleuve, armés de mitrailleuses lourdes, et ont menacé les nomades. UN وفي هذه الأثناء، أتت عناصر جهاز شرطة جنوب السودان من أقوك مدججة بالرشاشات الثقيلة، وتمركزت في الطرف الجنوبي من النهر وأخذت تهدد الرحّل.
    Avec l'appui logistique de la FISNUA, près de 700 membres des services de police du Soudan du Sud ont été transférés à Mayen Abun et à Ajak Kuac dans le comté de Twic de l'État de Warrap (Soudan du Sud). UN وبدعم لوجستي من القوة، انتقل نحو 700 من عناصر دائرة شرطة جنوب السودان إلى مايين أبون وأجاك كواك الواقعتين في مقاطعة التويج بولاية واراب، في جنوب السودان.
    Aucune restriction à la liberté de circulation n'a été signalée et les forces armées et de police soudanaises ainsi que les services de police du Soudan du Sud se sont montrés bien disposés à l'égard de la FISNUA. UN ولم يبلَّغ عن وجود أي قيود على حرية التنقل، كما أبدت القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان مواقف إيجابية إزاء البعثة.
    e) Les services de police du Soudan du Sud sont déployés dans tous les États et comtés et il existe des preuves tangibles de leur efficacité croissante. UN هـ - انتشار خدمات جهاز شرطة جنوب السودان في جميع الولايات والمقاطعات، ووجود أدلة عملية على فعاليتها المتزايدة.
    f) Les services de police du Soudan du Sud participent aux mécanismes régionaux de coopération transfrontière. UN و - إدماج جهاز شرطة جنوب السودان في الآليات الإقليمية بغرض تعزيز التعاون عبر الحدود.
    Les services de police du Soudan du Sud sont toujours présents dans la totalité de la région au sud du Kiir/Bahr al-Arab, principalement dans les environs d'Agok, Majbon, Awang et Mabok. UN 3 - واحتفظ جهاز شرطة جنوب السودان بوجوده في كل المنطقة الواقعة جنوب نهر كير/بحر العرب، مع التركيز بشكل رئيسي على منطقة أقوك ومجبون وأوانق ومبوك.
    La MINUS a dispensé des conseils aux hauts responsables des services de police du Soudan du Sud sur les questions de recrutement au cours de réunions mensuelles et grâce au regroupement des services compétents dans les mêmes locaux. UN أسدت البعثة المشورة للإدارة العليا لجهاز شرطة جنوب السودان بشأن مسائل التجنيد للشرطة وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية والاشتراك الاستراتيجي في المواقع
    La MINUSS s'attache aussi avec les FDPO et les forces de police du Soudan du Sud à rapatrier en Ouganda les personnes qui ont été enlevées. UN وتنسق البعثة أيضا مع قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ودائرة شرطة جنوب السودان فيما يتعلق بإعادة الأشخاص الذين تم اختطافهم من قبل إلى أوغندا.
    Cependant, les services de police du Soudan du Sud restent à l'intérieur de la zone et des membres de la SPLA continuent d'y être observés du fait de leur emplacement proche de la limite de la zone et du marché d'Agok. UN بيد أنّ جهاز شرطة جنوب السودان ما يزال موجودا في المنطقة، وما زال أفراد من الجيش الشعبي تحت المراقبة نظرا لقرب موقعهم من الحدود ومن سوق أقوك.
    :: Conseils dispensés aux Services de police du Soudan du Sud, en association avec le groupe de la protection, sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans les activités de police et la façon de traiter les victimes de violence fondée sur le sexe (mais sans rapport avec un conflit), au niveau national et à celui des États UN :: إسداء المشورة إلى جهاز شرطة جنوب السودان بالشراكة مع مجموعة الحماية المعنية بأعمال الشرطة التي تراعي الفوارق بين الجنسين والاستجابة للناجين من العنف الجنساني غير المرتبط بالنزاع على صعيدي الوطن والولايات
    :: Fourniture de conseils aux services de police du Soudan du Sud grâce à la tenue de 20 réunions consultatives et de 10 ateliers de formation aux droits de l'homme, au moins, au niveau central et à celui des États, ainsi qu'à la SPLA, grâce à la tenue de réunions consultatives et de l'organisation de 5 programmes de formation UN :: إسداء المشورة إلى جهاز شرطة جنوب السودان من خلال عقد ما لا يقل عن 20 اجتماعاً تشاورياً و 10 حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وصعيد الولايات، وإلى الجيش الشعبي لتحرير السودان من خلال عقد اجتماعات تشاورية وخمسة برامج تدريبية
    D'autre part, il a été signalé que l'Armée populaire de libération du Soudan (SPLA), les services de police du Soudan du Sud et les forces armées soudanaises avaient également fait plusieurs incursions dans la zone placée sous la responsabilité de la Force. UN 4 - وأبلغ أيضا عن عدد من عمليات التوغل المعزولة للجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان والقوات المسلحة السودانية داخل منطقة مسؤولية القوة.
    Le 7 février, la MINUSS a rencontré une délégation de la SPLA et des services de police du Soudan du Sud, qui a indiqué qu'une enquête interne était en cours. UN وفي 7 شباط/فبراير، اجتمعت البعثة بوفد من الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان أشار إلى أن تحقيقاً داخلياً رسمياً في الحادث يجري على قدم وساق.
    Les activités prescrites, menées dans le cadre de la colocalisation, ont porté principalement sur le renforcement des capacités des services de police du Soudan du Sud. UN وركزت الأنشطة الموكل بها، التي جرى الاضطلاع بها من خلال الاشتراك في مكان العمل، على بناء قدرات دائرة الشرطة في جنوب السودان.
    Des exposés sur le contrôle du secteur de la sécurité ont également été présentés dans le cadre de stages de formation, organisés à l'intention des services de police du Soudan du Sud et des membres de la SPLA, ainsi que des législateurs et des représentants de la société civile. UN وقُدمت أيضا عروض بشأن الرقابة على قطاع الأمن في إطار دورات تدريبية للجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان ولأعضاء برلمانات الولايات وممثلي المجتمع المدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد