À cette fin, il faudrait également déployer huit équipes supplémentaires d'observateurs militaires ainsi qu'une unité de police militaire de 75 personnes. | UN | وستكون هناك حاجة أيضا إلى نشر ثمانية أفرقـة لمراقبين عسكريين إضافيين لهذا الغرض، وكذلك 75 فردا من وحدة الشرطة العسكرية. |
Les 20 membres de la section de contrôle du mouvement et les cinq membres du groupe de police militaire ont également été déployés. | UN | كما تم وزع فصيلة مراقبة الحركة المؤلفة من ٢٠ فردا، وجماعة الشرطة العسكرية المؤلفة من ٥ أفراد. |
Les contingents de la Force multinationale, surtout les contingents de police militaire et des affaires civiles, ont réussi à plusieurs reprises à désamorcer des situations tendues. | UN | وقد تمكنت المفرزات التابعة للقوة المتعددة الجنسيات، ولا سيما الشرطة العسكرية والشؤون المدنية، من تهدئة حالات التوتر في عدد من المناسبات. |
Le Cambodge a également déployé une compagnie de police militaire forte de 70 personnes. | UN | وقد نشرت كمبوديا أيضا سرية شرطة عسكرية تتألف من 70 فردا. |
La nouvelle armée comprendra deux bataillons d'infanterie, une compagnie du génie et une unité de police militaire. | UN | وسيتشكل الجيش الجديد من كتيبتين للمشاة وسرية للمهندسين ووحدة للشرطة العسكرية. |
Un certain nombre d'officiers ont aussi été formés au commandement et un groupe d'instructeurs de police militaire a été formé à l'étranger. | UN | وفضلا عن ذلك، تلقى عدد من الضباط تدريبا على القيادة بينما تلقت مجموعة من معلمي الشرطة العسكرية تدريبا في الخارج. |
Le personnel militaire assure la représentation de la Force et mène des activités de liaison et de police militaire, entre autres. | UN | ويضطلع هؤلاء بمهام تمثيل القوة وبمهام الاتصال ويؤدون مهام الشرطة العسكرية. |
i) Les unités de police militaire et de police civile constituées; | UN | ' 1` وحدات الشرطة العسكرية ووحدات الشرطة التي شكلتها الأمم المتحدة؛ |
Y compris les unités médicales et d'hélicoptères des bataillons logistiques, du génie et de transmissions, l'escadron d'aviation et la compagnie de police militaire. | UN | يشمل ذلك الوحدة الطبية ووحدات الهليكوبتر والنقل والإمداد وكتيبتي الهندسة والإشارة وسرب الطائرات وسرية الشرطة العسكرية. |
Les deux journalistes souffriraient de lésions graves dues aux actes de torture subis pendant leur détention au poste de police militaire. | UN | وقيل إن الصحفيين كليهما أصيبا بجروح خطيرة نتيجة لتعرّضهما للتعذيب أثناء احتجازهما في مخفر الشرطة العسكرية. |
i) Les unités de police militaire et de police civile constituées; | UN | ' 1` وحدات الشرطة العسكرية التي شكَّلتها الأمم المتحدة ووحدات الشرطة التي شكّلتها الأمم المتحدة؛ |
La compagnie de police militaire guatémaltèque a assumé ses responsabilités de soutien à l'échelle de la Mission. | UN | وتسلمت سرية الشرطة العسكرية الغواتيمالية مسؤولياتها عن الدعم على نطاق البعثة ككل. |
Modules d'aéroport et de port de débarquement, module de camp de transit et module d'unité de police militaire | UN | مجموعة نموذجية لمطار الإنزال والميناء البحري، ومعسكر المرور العابر، ووحدة الشرطة العسكرية |
Si possible, l'unité de police militaire de la mission devrait venir d'un pays autre que l'un de ceux qui fournissent les contingents qu'elle sera appelée à surveiller. | UN | وينبغي أن تكون وحدة الشرطة العسكرية في البعثة مكونة إذا أمكن من أفراد من وحدة غير الوحدات الخاضعة للمراقبة. |
2. L'Irlande, qui s'est jointe à la SFOR le 27 mai 1997, fournit un contingent de police militaire. | UN | ٢ - وانضمت آيرلندا إلى قوة تثبيت الاستقرار في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧، وهي تساهم بوحدة من الشرطة العسكرية. |
i) Les unités de police militaire et de police civile constituées; | UN | ' 1` وحدات الشرطة العسكرية ووحدات الشرطة التي شكَّلتها الأمم المتحدة؛ |
Une compagnie de police militaire d'Italie est en cours de déploiement. | UN | كما يجري حاليا انتشار سرية شرطة عسكرية من إيطاليا. |
Un bataillon d'infanterie supplémentaire, un bataillon de réserve et une compagnie de police militaire, bien que déjà identifiés, n'ont pas encore été déployés. | UN | وهناك كتيبة مشاة إضافية، وكتيبة احتياطية، وسرية شرطة عسكرية لم يجر بعد نشرها، وإن كان قد تم تحديدها. |
8 bataillons d'infanterie, 1 compagnie du génie, 1 compagnie de transmission, 1 compagnie de logistique, 1 compagnie de police militaire et 1 compagnie de garde | UN | 8 كتائب مشاة، 1 سرية هندسة، 1 سرية إشارة، 1 سرية لوجستية، 1 سرية شرطة عسكرية |
Il s'agira de voir si la création d'un Division de police militaire et civile pourra pallier cet inconvénient. | UN | ولا يعرف إلى حد اﻵن إن كان إنشاء الشعبة الجديدة للشرطة العسكرية والمدنية سيؤدي إلى زوال دوافع ذلك القلق. |
Il est toutefois encourageant de constater que la création d'une unité de police militaire est prévue et devrait voir le jour au début de 2005 afin d'assurer la discipline au sein des F-FDTL. | UN | ومما يبعث على التشجيع أنه تم التخطيط لإنشاء وحدة للشرطة العسكرية داخل القوات المسلحة، ويتوقع أن تنشأ في أوائل عام 2005 من أجل فرض الانضباط في صفوف القوات المسلحة. |
Le système comprend: a) des procédures disciplinaires; b) des comptes rendus de mission (appelés aussi < < enquêtes opérationnelles > > ); c) des enquêtes spéciales menées par un officier supérieur à la demande du chef d'étatmajor; d) des enquêtes de police militaire menées par la Division des enquêtes pénales de la police militaire. | UN | ويشمل هذا النظام ما يلي: (أ) الإجراءات التأديبية؛ و(ب) عمليات استخلاص المعلومات العملياتية (المعروفة أيضاً باسم " التحقيقات العملياتية " )؛ و(ج) التحقيقات الخاصة التي يتولاها ضابط كبير بناء على طلب رئيس الأركان؛ و(د) تحقيقات الشرطة العسكرية التي تجريها شعبة التحقيق الجنائي بالشرطة العسكرية. |