ويكيبيديا

    "de politiciens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من السياسيين
        
    • من الساسة
        
    • للسياسيين الذين
        
    • من رجال السياسة
        
    • من جانب السياسيين
        
    • من سياسيين
        
    • والساسة
        
    • والسياسيين
        
    Il a regretté la peine causée à cette population par les points de vue exprimés par un petit nombre de politiciens conservateurs. UN وأعرب عن أسفه إزاء الآلام التي يتعرضون إليها بسبب الآراء التي أعرب عنها عدد قليل من السياسيين المحافظين.
    Durant le cours de son mandat, la MINUAR a reçu des informations faisant état de menaces contre un certain nombre de politiciens et de hauts fonctionnaires. UN وتلقت البعثة في أثناء ولايتها معلومات عن صدور تهديدات ضد عدد من السياسيين والموظفين الحكوميين البارزين.
    Un représentant de la KFOR a assisté à l'inauguration de ce marché, en compagnie de politiciens locaux, de travailleurs communautaires et de plusieurs membres de la communauté internationale. UN وحضر حفل الافتتاح ممثل عن القوة إلى جانب عدد من السياسيين والقادة المحليين وأعضاء المجتمع الدولي.
    Voilà les questions auxquelles une nouvelle génération de politiciens européens doit répondre. News-Commentary هذه هي التساؤلات التي يتعين على جيل جديد من الساسة الأوروبيين أن يجيبوا عليها.
    C'est tout à fait compréhensible que tu ne veuilles pas passer la soirée en compagnie d'une bande de politiciens louches Open Subtitles إنه مفهوم تماماً أنك لا تريدين تمضية المساء بصحبة حفنة من الساسة الرخصاء
    Si l'on ne parvient pas à leur offrir de perspectives, ces jeunes de plus en plus nombreux se mettront au service de politiciens sans scrupules ou se livreront au crime ou à d'autres activités antisociales. UN وإذا فقدوا الأمل، فإن هذه الأعداد المتزايدة من الشباب ستقع فريسة للسياسيين الذين لا يرحمون، أو أن يتحولوا إلى الجريمة أو الأنشطة الأخرى المعادية للمجتمع.
    Je suis également préoccupé de voir certains organes de presse et un certain nombre de politiciens diaboliser les demandeurs d'asile et les réfugiés, particulièrement lors des campagnes électorales. UN ويساورني القلق أيضاً لأن بعض الدوائر في وسائل الإعلام وعدد من رجال السياسة قد واصلوا عرض ملتمسي اللجوء واللاجئين في صورة شيطانية، لا سيما أثناء الحملات الانتخابية.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures appropriées pour combattre et condamner fermement le racisme et les propos haineux émanant de politiciens, ainsi que les manifestations de racisme dans les médias, y compris via l'Internet, en particulier en garantissant que les responsables soient poursuivis, indépendamment de leur statut. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستعين بالوسائل المناسبة لمكافحة العنصرية وخطاب الكراهية والإعلان عن شجبها القوي لاستخدامهما من جانب السياسيين ولكافة مظاهر العنصرية في وسائط الإعلام، بما في ذلك من خلال الإنترنت، وبأن تقوم، على وجه الخصوص، بالملاحقة الفعلية للمسؤولين عنها بصرف النظر عن مراكزهم.
    J'ai ici des feuilles de papier, des lettres de politiciens et de généraux, mais rien n'indique quand ou même si des renforts arriveront. Open Subtitles لدى هنا قطع من الورق خطابات من سياسيين و جنرالات لكن لا توضيح من ناحية متى أو كيف تصل المساعدات
    C'est la première fois que tant de politiciens et d'experts venus du monde entier ont examiné la question des mines terrestres dans toutes ses dimensions. UN وكانت تلك هي المرة اﻷولى التي يناقش فيها هذا العدد من السياسيين والخبراء مسألة اﻷلغام البرية بجميع أبعادها.
    Je suis sur le point de faire une découverte qui pourrait changer le cours de l'Histoire et ce n'est pas une bande de politiciens lâches qui va me stopper. Open Subtitles أنا وأخيراً على الحافة لأكتشاف شيء قد يغير مجرى التاريخ وحفنةٌ من السياسيين الجبناء
    On a assez de politiciens pris la main dans le sac. Open Subtitles بالاضافة، لدينا ما يكفي من السياسيين وهم يمدون أيديهم في جرة البسكويت
    Celà n'aurait pas pu être gardé secret, si trop de politiciens l'avaient su. Open Subtitles لا يمكن أن يكون سريّاً لو علم الكثير من السياسيين بالأمر
    Un petit nombre de politiciens affiliés au Parti du congrès national se sont également présentés comme candidats indépendants, n'ayant pas pu obtenir l'investiture du parti. UN كذلك أعلن عدد صغير من السياسيين المرتبطين بحزب المؤتمر الوطني ترشحهم مستقلين بعد فشلهم في الحصول على موافقة الحزب على ترشيحهم.
    Nous déplorons l'assassinat d'un grand nombre de politiciens, de responsables et d'innocents au Liban. UN ونود أن نعرب عن أسفنا لما يحدث في لبنان من اغتيالات راح ضحيتها العديد من السياسيين والمسؤولين والأبرياء من أبناء الشعب اللبناني الشقيق.
    Beaucoup de dirigeants et de politiciens nous ont sauvés de ces sales activités menées par les impérialistes pour essayer de nous impliquer dans le trafic de drogue. Ces tentatives existent toujours. UN لقد أُنقِذ العديد من السياسيين من ذلك العمل القذر الذي تقوم به تلك الإمبراطورية في محاولة لإلصاق التهم بنا في الاتجار بالمخدرات، وما زالت تلك المحاولات مستمرة.
    On a assez de politiciens. Open Subtitles فنحن نملك ما يكفي من السياسيين
    Il n'a fait qu'infliger des souffrances au peuple cubain et servir les penchants chauvins d'une poignée de politiciens courtisans qui placent leurs ambitions électorales au-dessus de l'intégrité, du droit international et du poids d'une condamnation mondiale écrasante. UN إنه لم يخدم غرضا سوى معاناة الشعب الكوبي وإيجاد خلفية شوفينية لحفنة من الساسة الانتهازيين الذين يضعون مصالحهم الانتخابية الشخصية فوق النزاهة والقانون الدولي وثقل الإدانة العالمية الساحقة.
    Beaucoup de politiciens sont des complices enthousiastes de cette folie. Ils jouent avec les craintes de la classe moyenne, en particulier la peur de la classe moyenne face aux groupes minoritaires, afin de perpétuer cette mauvaise orientation des efforts sociaux et des dépenses publiques. News-Commentary والعجيب أن العديد من الساسة حريصون على المشاركة في هذا الجنون. فهم يلعبون على مخاوف أبناء الطبقة المتوسطة، وخاصة خوفهم من الأقليات، لكي يدوم هذا التوجيه الخاطئ للجهود الاجتماعية والإنفاق الحكومي.
    Si l'on ne parvient pas à leur offrir de perspectives, ces jeunes de plus en plus nombreux se mettront au service de politiciens sans scrupules ou se livreront au crime ou à d'autres activités antisociales. UN وإذا فقدوا الأمل، فإن هذه الأعداد المتزايدة من الشباب ستقع فريسة للسياسيين الذين لا يرحمون، أو أن يتحولوا إلى الجريمة أو الأنشطة الأخرى المعادية للمجتمع.
    Je suis également préoccupé de voir certains organes de presse et un certain nombre de politiciens diaboliser les demandeurs d'asile et les réfugiés, particulièrement lors des campagnes électorales. UN ويساورني القلق أيضاً لأن بعض الدوائر في وسائل الإعلام وعدد من رجال السياسة قد واصلوا عرض ملتمسي اللجوء واللاجئين في صورة شيطانية، لا سيما أثناء الحملات الانتخابية.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures appropriées pour combattre et condamner fermement le racisme et les propos haineux émanant de politiciens, ainsi que les manifestations de racisme dans les médias, y compris via l'Internet, en particulier en garantissant que les responsables soient poursuivis, indépendamment de leur statut. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستعين بالوسائل المناسبة لمكافحة العنصرية وخطاب الكراهية والإعلان عن شجبها القوي لاستخدامهما من جانب السياسيين ولكافة مظاهر العنصرية في وسائط الإعلام، بما في ذلك من خلال الإنترنت، وبأن تقوم، على وجه الخصوص، بالملاحقة الفعلية للمسؤولين عنها بصرف النظر عن مراكزهم.
    L'an dernier, il y a eu des discours incendiaires de politiciens avertissant leurs électeurs de ne pas se fier aux vampires. Open Subtitles السنة الأخيرة ، كان هناك الكثير من الخطابات التحريضية من سياسيين حذروا ناخبيهم ان لا يثقوا بمصاصي الدماء
    Pour créer des infrastructures, le gouvernement démocratique de l'Inde ne peut faire passer les bulldozers sans tenir compte de la population et de l'environnement. Mais ce ne sont pas les seuls obstacles, il faut aussi compter avec des couches de bureaucrates et de politiciens corrompus - un vaste réseau de résistance aux réformes. News-Commentary لا شك أن حكومة الهند الديمقراطية لا تستطيع أن تشق طريقها ببساطة عبر الناس والبيئة لإقامة مشاريع البنية الأساسية. ولكن العقبات تشتمل أيضاً على طبقات من البيروقراطيين والساسة الفاسدين ــ شبكة واسعة تقاوم الإصلاح بقوة.
    Vous devez obtenir une tonne de lobbyistes et de politiciens. Open Subtitles لابد أنه لديكم الأطنان من البرلمانيين والسياسيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد