ويكيبيديا

    "de pourparlers à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المحادثات في
        
    • للمحادثات في
        
    • من المباحثات في
        
    • من المباحثات مع
        
    • من المحادثات السداسية في
        
    • من محادثات الأطراف
        
    Une nouvelle alliance rebelle, le FLC, est formée après des semaines de pourparlers à Kampala. UN تشكيل تحالف تمرد جديد يُعرف بجبهة تحرير الكونغو، وذلك بعد أسابيع من المحادثات في كمبالا.
    8. Il a également été convenu à l'issue de la réunion du 12 octobre de tenir une nouvelle série de pourparlers à Yangon avant la présentation du présent rapport à l'Assemblée générale, si les autorités du Myanmar le souhaitaient. UN ٨ - وتم الاتفاق في نهاية الاجتماع المعقود في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر على إمكانية إجراء جولة أخرى من المحادثات في يانغون قبل تقديم هذا التقرير الى الجمعية العامة، إذا كانت تلك هي رغبة سلطات ميانمار.
    Les parties ont exprimé leur gratitude au Gouvernement pakistanais pour son hospitalité et l'aide et l'assistance qu'il a fournies à l'organisation et à la tenue de la troisième série de pourparlers à Islamabad. UN وأعرب الطرفان عن عظيم امتنانهما لحكومة باكستان لما أبدته من كرم وفادة وما قدمته من مساعدة وعون في تنظيم وإجراء الجولة الثالثة من المحادثات في إسلام أباد.
    Lors de la série la plus récente de pourparlers à Moscou entre les délégations des deux Etats, nos interlocuteurs ont refusé d'examiner le texte d'un projet d'accord final sur la question du retrait. UN وخلال آخر جولة عقدت للمحادثات في موسكو بين وفدي الدولتين، رفض شركاؤنا في التفاوض مناقشة نص مشروع الاتفاق النهائي بشأن الانسحاب.
    Les parties sont convenues de continuer à tenir la prochaine série de pourparlers à Khartoum le 15 juillet 2006. UN وتم الاتفاق على مواصلة عقد الجولة القادمة من المباحثات في الخرطوم في الخامس عشر من تموز/يوليه 2006.
    39. La cinquième série de pourparlers à laquelle ont participé le Secrétaire général et les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal s'est tenue à Genève le 9 janvier 1995. UN ٣٩ - وعقد اﻷمين العام الجولة الخامسة من المباحثات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في جنيف في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    6. Les Six sont convenus de tenir leur cinquième série de pourparlers à Beijing au début de novembre 2005, à une date qui sera fixée par voie de consultation. UN 6- اتفق الأطراف الستة على عقد الجولة الخامسة من المحادثات السداسية في بكين في أوائل شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في موعد يحدد عن طريق المشاورات.
    Les Ministres se félicitent de la décision prise de tenir la prochaine série de pourparlers à Téhéran dans un avenir proche afin de poursuivre l'examen des questions politiques liées à l'accord de Moscou. UN ويرحب الوزيران بقرار عقد الجولة التالية من المحادثات في طهران في المستقبل القريب بغرض مواصلة مناقشة المسائل العملية المتصلة باتفاق موسكو.
    Elle se propose maintenant d'organiser une nouvelle série de pourparlers à Abuja, qui devrait commencer pendant la troisième semaine de mai. UN ويخطط الاتحاد الأفريقي الآن لعقد جولة أخرى من المحادثات في أبوجا، ينتظر أن تبدأ في الأسبوع الثالث من أيار/مايو.
    Le Conseil se félicite en outre que les parties se soient à nouveau engagées à résoudre le conflit uniquement par des moyens politiques et qu'elles soient convenues de tenir la prochaine série de pourparlers à Moscou, au début de décembre 1994. UN " ويرحب المجلس كذلك بإعادة تأكيد اﻷطراف لالتزامها تسوية النزاع باﻷساليب السياسية فقط، وباتفاقها على أن تعقد الجولة المقبلة من المحادثات في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في موسكو.
    À la veille de la nouvelle série de pourparlers, à Abuja, le 7 décembre, le Gouvernement a engagé une série d'opérations offensives qu'il a intitulée < < nettoyage des routes > > , en particulier dans le Darfour-Sud. UN 9 - وعشية الجولة المقبلة من المحادثات في أبوجا في 7 كانون الأول/ديسمبر، بدأت الحكومة مجموعة من العمليات الهجومية أطلقت عليها اسم " تطهير الطرقات " ولا سيما في جنوب دارفور.
    Il s'est réuni à Nairobi le 19 octobre 2006 et a vivement encouragé le Gouvernement fédéral de transition et l'Union des tribunaux islamiques à participer à la troisième série de pourparlers à Khartoum. UN فقد اجتمع في نيروبي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وحث بقوة قيادة الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية على حضور الجولة الثالثة من المحادثات في الخرطوم.
    À l'issue de deux semaines de pourparlers à Luena, dans la province de Moxico, elles ont signé le 4 avril un mémorandum d'accord sur la cessation des hostilités et le règlement des autres questions en suspens dans le cadre du Protocole de Lusaka. UN وبعد أسبوعين من المحادثات في لوينا، بمقاطعة موكسيكو، وقعا، في 4 نيسان/أبريل، مذكرة تفاهم بشأن وقف الأعمال القتالية وحل جميع المسائل المتبقية في إطار بروتوكول لوساكا.
    Le 19 mars, à la veille du septième cycle de pourparlers à Bruxelles, les représentants municipaux ont averti qu'en cas d'accord ne respectant pas la volonté des Serbes du Kosovo, ils établiraient leur propre < < Parlement du nord du Kosovo > > . UN وفي 19 آذار/مارس، حذر ممثلو البلديات عشية الجولة السابعة من المحادثات في بروكسل من أنه إذا تم التوصل إلى اتفاق لا يحترم إرادة صرب كوسوفو، سيقومون بتأسيس " برلمان شمال كوسوفو " الخاص بهم.
    L'Iran et l'Agence ont eu une troisième série de pourparlers à Vienne, les 14 et 15 mai 2012, durant laquelle ils ont poursuivi les discussions sur une approche structurée pour la clarification de toutes les questions en suspens. UN 7 - وعقدت إيران والوكالة جولة ثالثة من المحادثات في فيينا يومي 14 و 15 أيار/مايو 2012، وتواصلت المناقشات بشأن نهج منظّم لتوضيح جميع المسائل العالقة.
    Compte tenu de ce qui précède, à partir de janvier 2012, l'Agence et des responsables iraniens ont tenu plusieurs séries de pourparlers à Téhéran et à Vienne, y compris à l'occasion d'une visite du Directeur général à Téhéran en mai 2012. UN وعلى ضوء ذلك، فمنذ كانون الثاني/يناير 2012 وما بعد، عقدت الوكالة ومسؤولون إيرانيون عدة جولات من المحادثات في فيينا وطهران، بما في ذلك خلال زيارة قام بها المدير العام إلى طهران في أيار/مايو 2012.
    Elles ont exprimé leur profonde gratitude au Gouvernement iranien pour son hospitalité et pour l'assistance qu'il a offerte à l'occasion de la deuxième série de pourparlers à Téhéran. UN وأعرب الجانبان عن بالغ تقديرهما لحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على حُسن الضيافة والمساعدة والدعم في تنظيم وإقامة الجولة الثانية للمحادثات في طهران.
    29. M. Turajonzodah a dit que l'opposition était prête à participer à la quatrième série de pourparlers à n'importe quel moment mais qu'elle ne pouvait accepter qu'elle se déroule à Moscou. UN ٢٩ - وقال السيد توراجونزودا إن المعارضة مستعدة للمشاركة في الجولة الرابعة للمحادثات في أي وقت، ولكنها لا تستطيع أن توافق على اجرائها في موسكو.
    À cet égard, les parties, appliquant le principe de l'alternance précédemment convenu en ce qui concerne le lieu des négociations, ont été d'accord pour tenir la prochaine série de pourparlers à Islamabad et ont demandé à mon Envoyé spécial d'engager des consultations afin d'en fixer la date. UN وفي هذا الصدد، وعلى أساس مبدأ مناوبة مكان إجراء المفاوضات الذي تم الاتفاق عليه سابقا، اتفق الطرفان على أن تعقد الجولة القادمة للمحادثات في إسلام أباد وطلبا إلى مبعوثي الخاص إجراء مشاورات لتحديد موعد هذه المحادثات.
    Les parties ont décidé de tenir une troisième série de pourparlers à Lisbonne les 29 et 30 août pour poursuivre l’examen des questions liées au cantonnement des troupes et à la libération des prisonniers de guerre et des détenus politiques. UN ووافق الطرفان على عقد جولة أخرى من المباحثات في لشبونة يومي ٢٩ و ٣٠ آب/ أغسطس لمواصلة المناقشات بشأن إبقاء القوات داخل معسكراتها ومناقشة مسألتي أسرى الحرب والمحتجزين السياسيين.
    40. La huitième série de pourparlers, à laquelle ont participé le Secrétaire général et les Ministres indonésien et portugais des affaires étrangères, s'est tenue le 27 juin 1996 à Genève. UN ٤٠ - وقد عقد اﻷمين العام الجولة الثامنة من المباحثات مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في لندن في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    6. Les Six sont convenus de tenir leur cinquième série de pourparlers à Beijing au début de novembre 2005, à une date qui sera fixée par voie de consultation. UN 6- اتفق الأطراف الستة على عقد الجولة الخامسة من المحادثات السداسية في بكين في أوائل شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في موعد يحدد عن طريق المشاورات.
    La Chine oeuvre à présent avec toutes les autres parties en vue d'entamer rapidement une nouvelle série de pourparlers à six. UN والصين تعمل الآن مع جميع الأطراف الأخرى من أجل التبكير بافتتاح الجولة التالية من محادثات الأطراف الستة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد