ويكيبيديا

    "de pourparlers de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من محادثات
        
    • من مناقشات
        
    • لمحادثات
        
    • من مباحثات
        
    • المقبلة لمناقشات
        
    • للمحادثات في
        
    • من هذه المحادثات
        
    Déclaration du Ministère géorgien des affaires étrangères concernant le dix-huitième cycle de pourparlers de Genève UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الثامنة عشرة من محادثات جنيف الدولية
    Le groupe Mon a déjà participé à trois séries de pourparlers de paix avec le Gouvernement. UN وقد أجرت مجموعة مون ثلاث جولات من محادثات السلم مع الحكومة.
    Les participants au dixième cycle de pourparlers de Genève ont évoqué la nécessité de remettre en service les mécanismes de prévention des incidents et d'intervention. UN وناقش المشاركون في الجولة العاشرة من محادثات جنيف ضرورة استئناف الشتغيل الكامل لآليات درء الحوادث ومواجهتها.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le treizième cycle de pourparlers de Genève UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الثالثة عشرة من مناقشات جنيف
    En premier lieu, ils doivent préparer le terrain au succès de la septième série de pourparlers de paix d'Abuja. UN فأولاً، هما بحاجة إلى وضع الأساس من أجل إنهاء الجولة السابعة المقبلة لمحادثات السلام في أبوجا بنجاح.
    Les participants sont convenus de tenir le treizième cycle de pourparlers de Genève le 14 octobre 2010. UN هذا وقد اتفق المشاركون على عقد الجولة الثالثة عشرة من مباحثات جنيف في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le onzième cycle de pourparlers de Genève UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الحادية عشرة من محادثات جنيف
    Les participants sont convenus de se réunir le 16 décembre 2010 pour le quatorzième cycle de pourparlers de Genève. UN واتفق المشاركون على عقد الجولة الرابعة عشر من محادثات جنيف في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le quinzième cycle de pourparlers de Genève UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الخامسة عشرة من محادثات جنيف
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le seizième cycle de pourparlers de Genève UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة السادسة عشرة من محادثات جنيف
    La partie géorgienne continuera également de soulever ce problème lors des prochains cycles de pourparlers de Genève. UN وسيواصل الجانب الجورجي إثارة هذه المسألة أيضا خلال الجولات القادمة من محادثات جنيف.
    On voit donc que le processus que nous avons engagé depuis la première série de pourparlers de Victoria Falls devrait être axé sur un règlement global et permanent de la crise actuelle en République démocratique du Congo. UN ولهذا فإن هذه العملية التي كنا نمر بها منذ الجولة اﻷولى من محادثات شلالات فيكتوريا لا بد وأن توجه نحو حل شامل ودائم لﻷزمة الحالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La date et le lieu de cette assemblée seront déterminés lors de la cinquième série de pourparlers de paix intertadjiks. UN وسيتحدد موعد إنشاء الجمعية ومكان انعقادها في الجولة الخامسة من محادثات السلام بين اﻷطراف الطاجيكية.
    Le Conseil a demandé que l'on parvienne rapidement à un accord au cours de la septième série de pourparlers de paix soudanais sur la région du Darfour. UN وطالب المجلس سرعة التوصل إلى اتفاق سلام خلال الجولة السابعة الحالية من محادثات السلام السودانية حول إقليم دارفور.
    Lors de la série actuelle de pourparlers de paix, ils ont proposé aux coprésidents que les trois parties conviennent de mettre fin à la guerre, étant entendu que, pour leur part, ils déclareraient publiquement que le statu quo ne préjugerait pas du règlement territorial final. UN وفي الجولة الراهنة من محادثات السلم، اقترح هذا الجانب على الرئيسين المشتركين أن تتفق اﻷطراف الثلاثة كلها على إنهاء الحرب، وإنه سيعلن من جانبه أن الوضع القائم حاليا لن يضر بالتسوية الاقليمية النهائية.
    32. Au cours de la série la plus récente de pourparlers de paix sur la Bosnie-Herzégovine, des mesures positives sans précédent ont été enregistrées : UN ٣٢ - سجلت خلال الجولة اﻷخيرة من محادثات السلم المتعلقة بالبوسنة والهرسك خطوات إيجابية لم يسبق لها مثيل.
    Par ailleurs, M. Fall a participé à plusieurs reprises à un certain nombre de pourparlers de paix organisés par la Communauté de développement de l’Afrique australe et l’Organisation de l’unité africaine (OUA) à propos de la situation en République démocratique du Congo. UN وعلاوة على ذلك، شارك السيد فول في مناسبات كثيرة في عدد من محادثات السلام التي نظمتها الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le dix-septième cycle de pourparlers de Genève UN بيان من وزارة خارجية جورجيا بخصوص الدورة السابعة عشرة من مناقشات جنيف
    Les participants sont convenus de se réunir le 30 mars 2010 pour le dixième cycle de pourparlers de Genève. UN واتفق المشاركون على عقد جولة عاشرة من مناقشات جنيف في 30 آذار/ مارس 2010.
    Nos efforts vigoureux ont largement contribué au lancement réussi de la série de pourparlers de Doha sur le développement, les premiers pourparlers sur le commerce mondial centrés sur le développement. UN وكانت الجهود الأمريكية فعالة في جولة الدوحة الإنمائية لمحادثات التجارة العالمية. وهي أول جولة تركز على التنمية.
    Malgré cette grave provocation, le gouvernement a tenu une deuxième série de pourparlers de paix avec ces derniers le 3 janvier 1995. page UN ورغم هذا الاستفزاز الخطير فقد أجرت الحكومة الجولة الثانية من مباحثات السلام مع نمور تحرير تاميل ايلام في ٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie concernant le quinzième cycle de pourparlers de Genève qui doit se tenir le 4 mars 2011 UN بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الخامسة عشرة المقبلة لمناقشات جنيف المقرر عقدها في 4 آذار/مارس 2011
    6. La série de pourparlers de Téhéran a repris le 22 mai. UN ٦ - استؤنفت جولة طهران للمحادثات في ٢٢ أيار/ مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد