Elle suit également de près les activités de la CNUCED et du HCR. | UN | ويتابع الاتحاد عن كثب أنشطة اﻷونكتاد ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
L'importance de ce dispositif a permis à la CIVPOL de surveiller de près les activités de la police mozambicaine dans tout le pays. | UN | وقد يﱠسر هذا الوزع الواسع النطاق على الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة أن ترصد عن كثب أنشطة الشرطة الموزامبيقية في كافة أنحاء البلد. |
Quiconque a suivi de près les activités de politique étrangère de la jeune République fédérale démocratique d'Éthiopie ne peut mettre en doute la ferme volonté de ce pays et de son peuple de vivre en paix avec ses voisins, y compris avec le Soudan. | UN | لا يمكن ﻷي أحد يتتبع عن كثب أنشطة السياسة الخارجية ﻹثيوبيا الجديدة وللجمهورية الديمقراطية الاتحادية أن يشك في الالتزام العميق للبلد ولشعبه بالعيش في كنف السلم مع جيرانه، بما في ذلك السودان. |
30. L’OMS a suivi de près les activités du SELA en tant qu’organisation régionale. | UN | ٠٣ - وتابعت منظمة الصحة العالمية عن كثب أنشطة المنظومة الاقتصادية بصفتها منظمة إقليمية. |
Nous suivons de près les activités juridiques de la Cour et nous essayons en même temps de prêter attention aux problèmes auxquels elle se heurte au quotidien. | UN | إننا نتابع عن كثب الأنشطة القانونية للمحكمة، وفي نفس الوقت، نحاول إيلاء الاهتمام الواجب للقضايا اليومية للمحكمة. |
Le Comité recommande en outre fortement aux États parties de surveiller de près les activités des organisations extrémistes et de prendre des mesures juridiques et administratives afin d'empêcher leur immatriculation et de mettre fin à leurs activités si besoin est. | UN | وأوصت اللجنة بشدة إحدى الدول الأطراف بأن ترصد عن كثب أنشطة المنظمات المتطرفة، وأن تعتمد تدابير قانونية وسياسية تهدف لمنع تسجيل هذه المنظمات ووقف أنشطتها، عند الاقتضاء. |
La Pologne suit de près les activités de l'AIEA visant à faire en sorte que les garanties soient appliquées dans ceux des Etats nouvellement indépendants issus de l'ancienne Union soviétique où étaient développés des programmes nucléaires importants. | UN | إن بولندا تتابع عن كثب أنشطة الوكالة الرامية إلى تطبيق الضمانات على الدول ذات البرامــج النووية الكبيرة من بين الدول التي استقلت حديثا بعد انسلاخها من الاتحاد السوفياتي السابق، وهي تؤيد هـذه اﻷنشطة تأييدا راسخا. |
87. Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 48/52 et 48/53 de l'Assemblée générale en date du 10 décembre 1993, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | ٨٧ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٤٨/٥٢ و ٤٨/٥٣ المؤرخين ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 54/91 et 54/92 de l’Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | 72 - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار الأحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة 54/91 و 54/92. |
Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 55/145 et 55/147 de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | 71 - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار الأحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة 55/145 و 55/147. |
Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 54/91 et 54/92 de l’Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | 72 - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار الأحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة 54/91 و 54/92. |
Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 52/78 et 52/79 de l’Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | ٤٧ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة ٢٥/٨٧ و ٢٥/٩٧. |
The Centre formally started working on 1 September 1998. Its objective is to optimize the public prosecution service’s enforcement of criminal law in relation to racial discrimination.» Le Centre surveille de près les activités des partis politiques d’extrême-droite et suit les actes de violence raciste. | UN | وبدأ المركز نشاطه الرسمي في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وهدفه هو الوصول بخدمات تنفيذ النيابة العامة للقانون الجنائي المتعلق بالتمييز العنصري، إلى المستوى اﻷمثل. ويراقب المركز عن كثب أنشطة اﻷحزاب السياسية اليمينية المتطرفة ويتابع أعمال العنف العنصري. |
Elle suit aussi de près les activités du Groupe de travail sur les migrations internationales et espère que l'Organisation internationale des migrations (OIM) sera plus étroitement associée aux activités de l'ONU concernant les migrations, conformément aux décisions que l'Assemblée générale prendra à sa session actuelle. | UN | كما يتابع عن كثب أنشطة الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية ويأمل أن تتعزز مشاركة المنظمة الدولية للهجرة في أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالهجرة، وذلك عملا بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 52/78 et 52/79 de l’Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | ٤٧ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة ٢٥/٨٧ و ٢٥/٩٧. |
80. Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 50/39 et 50/40 de l'Assemblée générale en date du 6 décembre 1995, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | ٠٨ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٥٠/٣٩ و ٥٠/٤٠. |
92. Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 51/146 et 51/147 de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | ٩٢ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة ٥١/١٤٦ و ٥١/١٤٧. |
80. Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 50/39 et 50/40 de l'Assemblée générale en date du 6 décembre 1995, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | ٠٨ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٥٠/٣٩ و ٥٠/٤٠. |
83. Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 49/89 et 49/90 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 1994, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | ٨٣ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٤٩/٨٩ و ٤٩/٩٠ المؤرخين ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Dans le cadre des efforts qu'il a entrepris pour aider les États à négocier le texte des Règles de Rotterdam et à prendre la décision d'y adhérer ou non, le Secrétariat a suivi de près les activités de ces organisations en vue d'assurer l'intégrité de la Convention et son interopérabilité avec d'autres initiatives internationales. | UN | وسعيا من الأمانة إلى مساعدة الدول في التفاوض حول قواعد روتردام وفي النظر في جدوى أن تصبح أطرافا فيها، فقد رصدت عن كثب أنشطة تلك المنظمات الأخرى، بهدف ضمان سلامة الاتفاقية وإمكانية إعمالها بصورة متبادلة مع سائر المبادرات الدولية. |
66. Dès 1996, l'Andorre avait suivi de près les activités menées par le premier Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, M. Olara Otunnu. | UN | 66- ومنذ عام 1996، تابعت أندورا عن كثب الأنشطة التي قام بها أول ممثل خاص للأمين العام معني بالأطفال والنزاعات المسلحة، السيد أولارا أوتونو. |