ويكيبيديا

    "de près les travaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن كثب أعمال
        
    • الوثيقة لأعمال
        
    • عن كثب عمل
        
    • عن كثب ما يجري
        
    • أعمال البناء عن كثب في
        
    • عن كثب لأعمال
        
    Le Japon compte suivre de près les travaux de la Cour et y contribuer au maximum. UN وقال إن بلده يعتزم متابعة عن كثب أعمال المحكمة والمساهمة فيها بأقصى درجة.
    Elle a toutefois suivi de près les travaux du Comité tout au long de la session grâce aux notes d'information qui lui étaient régulièrement envoyées. UN ومع ذلك، فقد تابعت عن كثب أعمال اللجنة طيلة فترة انعقاد الدورة، بفضل الإحاطات الإعلامية التي كانت تُرسَل إليها بانتظام.
    Le Haut Commissariat s'en est acquitté en suivant de près les travaux de la Commission des droits de l'homme, son souscomité et les différents experts et groupes lui faisant rapport, ainsi que les six organes de suivi des instruments des droits de l'homme. UN وقد تسنى للمفوضية الاضطلاع بذلك من خلال المتابعة الوثيقة لأعمال لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية وتقارير مختلف الخبراء والأفرقة التابعين للجنة، والهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    8. Mouvement des pays non alignés Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. UN 71 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    La Trinité-et-Tobago continue de suivre de près les travaux de l'Autorité internationale des fonds marins sur le projet de code d'exploitation minière élaboré par la Commission juridique et technique durant la troisième session de l'Autorité. UN ولا تزال ترينيداد وتوباغو تتابع عن كثب عمل السلطة الدولية لقاع البحار بشـــأن مشروع مدونة التعدين الذي وضعته اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة الثالثة للسلطة.
    Le Groupe de travail suit de près les travaux du Conseil des normes IPSAS, sachant que ceux-ci ont des conséquences pour les organismes des Nations Unies. UN 89 - وتتابع فرقة العمل عن كثب عمل المجلس لما يترتب عليه من آثار بالنسبة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    33. Le bureau de liaison suit de près les travaux des organes intergouvernementaux qui concernent les activités du HCR et formulent des propositions et recommandations de politique générale au Haut Commissaire pour ce qui concerne les travaux pertinents de l’Assemblée générale, du Conseil de sécurité et le Conseil économique et social ainsi que leurs organes subsidiaires. UN ٣٣ - والمكتب يتابع عن كثب ما يجري في الهيئات الحكومية الدولية من مناقشات تتصل بأنشطة المفوضية ويقدم إلى المفوض السامي مقترحات وتوصيات تتعلق بالسياسة فيما يتصل بالتطورات ذات الصلة التي تنشأ في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الفرعية التابعة لها.
    Le Rapporteur spécial suit de près les travaux des médiateurs et il entend poursuivre avec eux une féconde collaboration. UN ويتابع المقرر الخاص عن كثب أعمال أمناء مظالم الاتحاد وهو يعتزم الحفاظ على تعاون جيد معهم.
    Enfant, j'écoutais en toute innocence ma famille suivre de près les travaux de la délégation philippine à San Francisco. UN كنت استمع بكل براءة، وأنا طفل، عندما كانت أسرتي تتابع عن كثب أعمال وفد الفلبين في سان فرانسيسكو.
    Il voudra donc suivre de près les travaux de la Cinquième Commission et des instances connexes. UN ولهذا تود أن ترقب عن كثب أعمال اللجنة الخامسة والهيئات ذات الصلة.
    J'ai suivi de près les travaux de la Conférence et je me réjouis à l'idée de coopérer étroitement avec d'autres collègues pour atteindre les buts de cette auguste assemblée. UN لقد تابعت عن كثب أعمال مؤتمر نزع السلاح وأتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع سائر الزملاء لتحقيق أهداف هذه الهيئة الموقرة.
    Le Haut Commissaire suit de près les travaux du Centre pour les droits de l'homme dans tous ces domaines et soutient fermement ses activités. UN ويتابع المفوض السامي عن كثب أعمال مركز حقوق اﻹنسان في جميع هذه المجالات، وهو يؤيد بقوة تلك اﻷنشطة.
    Cette dernière a suivi de près les travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement, notamment les activités du Conseil consultatif chargé des sexospécificités, un organe subsidiaire de la Commission. UN وقد تابعت لجنة النهوض بالمرأة عن كثب أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، لا سيما أنشطة المجلس الاستشاري لشؤون الجنسين، وهو هيئة فرعية تابعة للجنة.
    8. Mouvement des pays non alignés Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. UN 70 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    8. Mouvement des pays non alignés Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. UN 71 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN 70 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة لأعمال منتدى جنوب المحيط الهادئ المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Le groupe d'étude a suivi de près les travaux du groupe de parrainage sur la mesure du progrès des sociétés, constitué à l'initiative d'EUROSTAT et de l'INSEE. UN وتتابع فرقة العمل عن كثب عمل فريق الرعاية المعني بقياس تقدم المجتمعات الذي بدأه كل من المكتب الإحصائي للمجموعات الأوروبية والمعهد الوطني للإحصاءات والدراسات الاقتصادية.
    La MINUT suit de près les travaux du Parlement et fournit à son président et aux commissions des conseils sur les lignes de conduite à adopter et les questions juridiques. UN 110 - وتتابع البعثة عن كثب عمل البرلمان، وقد قدمت المشورة في مجال السياسات والقوانين إلى رئيسه ولجانه.
    Dans ces domaines, l'AALCO suit de près les travaux de l'Assemblée générale, de la Commission du droit international (CDI), de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et des institutions spécialisées. UN وفي هذه المجالات تتابع المنظمة عن كثب عمل الجمعية العامة ولجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والوكالات المتخصصة.
    33. Le bureau de liaison suit de près les travaux des organes intergouvernementaux qui concernent les activités du HCR et formulent des propositions et recommandations de politique générale au Haut Commissaire pour ce qui concerne les travaux pertinents de l’Assemblée générale, du Conseil de sécurité et le Conseil économique et social ainsi que leurs organes subsidiaires. UN ٣٣ - والمكتب يتابع عن كثب ما يجري في الهيئات الحكومية الدولية من مناقشات تتصل بأنشطة المفوضية ويقدم إلى المفوض السامي مقترحات وتوصيات تتعلق بالسياسة فيما يتصل بالتطورات ذات الصلة التي تنشأ في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الفرعية التابعة لها.
    La Police du Kosovo, EULEX et la KFOR continuent de surveiller de près les travaux de construction sur les sites des Serbes du Kosovo et des Albanais du Kosovo et toutes les mesures ont été prises pour maintenir le calme. UN 13 - وتواصل شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي وقوة كوسوفو رصد أعمال البناء عن كثب في مواقع صرب كوسوفو وألبان كوسوفو على السواء وتتخذ كل ما يلزم من التدابير لإبقاء الوضع قيد التحكم.
    Il a également continué de suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. UN وواصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد