ويكيبيديا

    "de préparation des missions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تخطيط البعثات
        
    • للتخطيط في البعثة
        
    • لتخطيط البعثات
        
    Établissement de 2 rapports du Secrétaire général dans le cadre du processus de préparation des missions intégrées évaluant l'application de l'approche progressive, comme l'a demandé le Conseil de sécurité UN إعداد تقريرين للأمين العام عن طريق عملية تخطيط البعثات المتكاملة لتقييم تنفيذ النهج التدريجي بناء على طلب مجلس الأمن
    Les rapports du Secrétaire général ont été établis dans le cadre du processus de préparation des missions intégrées évaluant l'application de l'approche progressive. UN تقارير للأمين العام أعدت من خلال عملية تخطيط البعثات المتكاملة لتقييم تنفيذ النهج التدريجي
    En 2013, le Secrétaire général a mis sur pied un nouveau dispositif d'évaluation et de planification intégrées, remplaçant le mécanisme de préparation des missions intégrées. Le nouveau dispositif simplifie les obligations en mettant clairement l'accent sur les éléments relatifs à l'intégration. UN وفي عام 2013، أصدر الأمين العام سياسة بشأن التقييم والتخطيط المتكاملين، حلت محل عملية تخطيط البعثات المتكاملة، وتم فيها تبسيط الاحتياجات مع التركيز بوضوح على العناصر المتصلة بالتكامل.
    À cet égard, le Secrétaire général a indiqué que la Mission se fonde sur le dispositif de préparation des missions intégrées, qui prévoit une coordination plus étroite avec l'équipe de pays des Nations Unies, pour ses activités de planification stratégique et l'élaboration des cadres budgétaires axés sur les résultats. UN وفي هذا الصدد، أشار الأمين العام إلى أن البعثة تعكف على تنفيذ عملية الأمم المتحدة لتخطيط البعثات المتكاملة، التي تتضمن تكثيف التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل التخطيط الاستراتيجي وصياغة أطر الميزنة القائمة على النتائج بالنسبة لعملية وضع ميزانية البعثة.
    Documents de politique générale et directives ont été élaborés concernant les unités de police constituées, la force de police permanente et les concepts d'opérations de police dans le cadre du processus de préparation des missions intégrées. UN ورقات سياسات ومبادئ توجيهية تم إعدادها بشأن وحدات الشرطة المشكلة وقوة الشرطة الدائمة ومفاهيم الشرطة للعمليات في إطار عملية تخطيط البعثات المتكاملة
    Les directives relatives à la mise en application sur le terrain de la méthode de préparation des missions intégrées étaient en cours d'élaboration, et le Groupe directeur devait les examiner au quatrième trimestre 2009. UN وكانت المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة على الصعيد الميداني قيد الوضع وسينظر فيها الفريق التوجيهي خلال الربع الرابع من عام 2009.
    La composante appui est représentée au sein de l'équipe de préparation de la Mission, qui contribue à la planification stratégique de cette dernière, conformément au processus de préparation des missions intégrées. UN عنصر الدعم مُمثل في فريق التخطيط في البعثة الذي يساهم في التخطيط الاستراتيجي للبعثة وفقا لعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    Dans certains pays, le mécanisme de préparation des missions intégrées permet de garantir que la planification et l'exécution du mandat des missions coïncident véritablement avec les objectifs d'autres entités des Nations Unies, compte tenu des atouts particuliers, des fonctions et des responsabilités de chacune. UN وفي سياقات قطرية بعينها، تساعد عملية تخطيط البعثات المتكاملة في ضمان تكامل تام بين خطط البعثات وتنفيذها لولاياتها وأهداف كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، استنادا إلى فهم واضح لمزاياها النسبية وأدوار ومسؤوليات كل منها.
    La MONUC a appliqué le dispositif de préparation des missions intégrées, qui prévoit des consultations systématiques avec l'équipe de pays des Nations Unies, lorsqu'elle a élaboré le plan d'exécution correspondant à son mandat révisé, défini dans la résolution 1756 (2007) du Conseil de sécurité. UN وقد طبقت البعثة عملية تخطيط البعثات المتكاملة التي تشمل القيام بمشاورات منتظمة مع الفريق القطري للأمم المتحدة عند وضع خطة تنفيذ ولايتها المنقحة بموجب قرار مجلس الأمن 1756 (2007).
    La MONUC a appliqué le dispositif de préparation des missions intégrées, qui prévoit des consultations systématiques avec l'équipe de pays des Nations Unies, lorsqu'elle a élaboré le plan d'exécution correspondant à son mandat révisé, défini dans la résolution 1756 (2007) du Conseil de sécurité. UN طبقت البعثة عملية تخطيط البعثات المتكاملة، التي تشمل إجراء مشاورات منتظمة مع فريق الأمم المتحدة القطري عن وضع خطة تنفيذ ولايتها المنقحة بموجب قرار مجلس الأمن 1756 (2007).
    Des équipes de préparation des missions intégrées ont continué de fonctionner conformément au processus de planification des missions intégrées dans le but de renforcer la coordination avec l'équipe de pays des Nations Unies, y compris l'élaboration et la gestion du plan d'exécution du mandat de la Mission, en vue de préparer la transition dans la partie occidentale du pays et la consolidation de la paix. UN 19 - وواصلت أفرقة تخطيط البعثات المتكاملة عملها وفقا لعملية تخطيط البعثات المتكاملة بهدف تكثيف التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك إعداد خطة تنفيذ وإدارة ولاية البعثة، بغية الاستعداد للمرحلة الانتقالية في الجزء الغربي من البلاد وتوطيد السلام.
    des missions intégrées En 2006, le Secrétaire général a chargé le DOMP de prendre la tête d'une équipe interinstitutions chargée de donner corps au dispositif de préparation des missions intégrées, en élaborant un plan de mise en œuvre qui comprendrait une vue d'ensemble des moyens financiers et des ressources humaines nécessaires. UN 437 - قرر الأمين العام (المقرر رقم 2006/26) أن " إدارة عمليات حفظ السلام ستتولى قيادة فريق مشترك بين الوكالات لتنفيذ عملية تخطيط البعثات المتكاملة، وستقدم خطة تنفيذ تتضمن لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المالية والبشرية " .
    À cet égard, la Mission se fonde sur le dispositif de préparation des missions intégrées, qui prévoit une coordination plus étroite avec l'équipe de pays des Nations Unies, pour ses activités de planification stratégique et l'élaboration des cadres budgétaires axés sur les résultats. UN وفي هذا السياق، تقوم البعثة بتنفيذ عملية الأمم المتحدة لتخطيط البعثات المتكاملة التي تشمل تكثيف التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري فيما يتعلق بتخطيطها الاستراتيجي وصياغة أطر الميزنة القائمة على النتائج لأجل عملية الميزنة الخاصة بالبعثة.
    À cet égard, la Mission se fonde sur le dispositif de préparation des missions intégrées, qui prévoit une coordination plus étroite avec l'équipe de pays des Nations Unies, pour ses activités de planification stratégique et l'élaboration des cadres budgétaires axés sur les résultats. UN وفي هذا الصدد، تعكف البعثة على تنفيذ عملية الأمم المتحدة لتخطيط البعثات المتكاملة، التي تتضمن تكثيف التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القُطري، من أجل التخطيط الاستراتيجي وصياغة أطر الميزنة القائمة على النتائج بالنسبة لعملية ميزانية البعثة.
    c) Un processus de préparation des missions intégrées rassemblant l'ensemble des partenaires intéressés des Nations Unies et, s'il y a lieu, des partenaires extérieurs, pour appuyer la planification et la conduite intégrée d'opérations intégrées sous sa direction; UN (ج) عملية لتخطيط البعثات المتكاملة تضم جميع الشركاء ذوي الصلة في الأمم المتحدة، وعند الاقتضاء، شركاء من خارج الأمم المتحدة، لدعم التخطيط والتنفيذ المتكاملين للعمليات المتكاملة التي تقودها الإدارة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد