Dates indicatives de présentation des demandes à la Commission | UN | التواريخ الأولية لتقديم الطلبات إلى اللجنة |
La date limite de présentation des demandes d'accréditation émanant d'organisations non gouvernementales était fixée au 15 décembre 1994. | UN | وكان آخر موعد لتقديم الطلبات من المنظمات غير الحكومية هو ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Règles concernant le mode, le lieu et la date limite de présentation des demandes de préqualification, des demandes de présélection ou des soumissions | UN | قواعد بشأن طريقة ومكان تقديم طلبات التأهُّل الأوَّلي أو الاختيار الأوَّلي أو تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها |
Bien que ce traité ait été abrogé en 1997, les autorités tchèques considèrent que l'acquisition ultérieure de la citoyenneté tchèque n'habilite pas les auteurs à présenter une nouvelle demande de restitution parce que la date limite de présentation des demandes a expiré. | UN | ورغم أن المعاهدة قد نقضت في عام 1997 فإن كسب الجنسية التشيكية فيما بعد لا يؤهل مقدمي البلاغ، في نظر السلطات التشيكية، لإعادة المطالبة بالاسترداد لأن موعد تقديم طلبات الاسترداد قد انقضى. |
Le délai de présentation des demandes d'octroi du statut de rapatrié a été prolongé deux fois, et a ainsi été porté à deux ans. | UN | وأُجّل الموعد النهائي لتقديم طلبات الحصول على مركز العائد مرتين، مما أتاح لهم مهلة إضافية بعامين لتقديم طلباتهم. |
De plus, des critères normalisés de présentation des demandes de radiation des listes peuvent contribuer à éliminer les retards. | UN | ويضاف إلى ذلك أن المعايير الموحدة لتقديم طلبات الرفع من القوائم قد تساعد في القضاء على التأخير. |
La date limite de présentation des demandes au secrétariat est fixée au 16 août 2013. | UN | وآخر موعد لتقديم الطلبات إلى الأمانة هو 16 آب/أغسطس 2013. |
La date limite de présentation des demandes au secrétariat est le 14 janvier 2011. | UN | وآخر موعد لتقديم الطلبات إلى الأمانة هو 14 كانون الثـاني/ يناير 2011. |
La date limite de présentation des demandes au secrétariat est le 3 août 2009. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات إلى الأمانة هو 3 آب/أغسطس 2009. |
La date limite de présentation des demandes au secrétariat est le 1er août 2009. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات إلى الأمانة بهذا الشأن هو 1 آب/أغسطس 2009. |
La date limite de présentation des demandes au secrétariat est le 15 avril 2005. | UN | وآخر موعد لتقديم الطلبات إلى الأمانة هو 15 نيسان/أبريل 2005. |
Le nouveau régime de présentation des demandes permettra aux pays en développement de maintenir leurs revendications concernant les ressources se trouvant dans notre plateau continental étendu. | UN | وسيتيح النظام الجديد لتقديم الطلبات المجال أمام البلدان النامية للحفاظ على حقوقنا في الموارد المتوفرة في جرفنا القاري الممتد. |
Bien que ce traité ait été abrogé en 1997, les autorités tchèques considèrent que l'acquisition ultérieure de la citoyenneté tchèque n'habilite pas les auteurs à présenter une nouvelle demande de restitution parce que la date limite de présentation des demandes a expiré. | UN | ورغم أن المعاهدة قد نقضت في عام 1997 فإن كسب الجنسية التشيكية فيما بعد لا يؤهل مقدمي البلاغ، في نظر السلطات التشيكية، لإعادة المطالبة بالاسترداد لأن موعد تقديم طلبات الاسترداد قد انقضى. |
Article 14. Règles concernant le mode, le lieu et la date limite de présentation des demandes de préqualification, des demandes de présélection ou des soumissions [**hyperlien**] | UN | المادة 14- قواعد بشأن طريقة ومكان تقديم طلبات التأهُّل الأوَّلي أو الاختيار الأوَّلي أو تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 13 bis. Règles concernant le mode, le lieu et la date limite de présentation des demandes de préqualification ou des soumissions | UN | المادة 13 مكررا- القواعد المتعلقة بكيفية ومكان تقديم طلبات التأهّل الأولي أو العروض والموعد الأقصى لتقديمها |
Elle a porté sur les activités du Fonds, les critères de sélection des projets, les méthodes de travail du secrétariat et du Conseil d=administration, les lignes directrices du Fonds, le cycle de présentation des demandes de subventions, le versement des subventions et la soumission de rapports narratifs et financiers sur l=utilisation des subventions. | UN | وتناول الاجتماع أنشطة الصندوق، ومعايير اختيار المشاريع، وأساليب عمل الأمانة ومجلس الأمناء، والمبادئ التوجيهية للصندوق، ودورة تقديم طلبات الإعانة، ودفع الإعانات، وتقديم التقارير الوصفية والمالية عن استخدام الإعانات. |
Article 14. Règles concernant le mode, le lieu et la date limite de présentation des demandes de préqualification, des demandes de présélection ou des soumissions | UN | المادة 14- القواعد المتعلقة بطريقة ومكان تقديم طلبات التأهّل الأولي أو الطلبات بشأن الاختيار الأولي أو تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها |
Malgré sa qualité actuelle de citoyen tchèque, il n'a pas été en mesure d'obtenir restitution parce que la date limite de présentation des demandes de restitution a expiré en 1992. | UN | وبالرغم من جنسيته التشيكية الحالية لم يستطع استرداد ممتلكاته لأن الفترة المحددة لتقديم طلبات الاسترداد انقضت في عام 1992. |
Malgré sa qualité actuelle de citoyen tchèque, il n'a pas été en mesure d'obtenir restitution parce que la date limite de présentation des demandes de restitution a expiré en 1992. | UN | وبالرغم من جنسيته التشيكية الحالية لم يستطع استرداد ممتلكاته لأن الفترة المحددة لتقديم طلبات الاسترداد انقضت في عام 1992. |
La date limite de présentation des demandes d'accréditation était le 12 mai 2014. | UN | ويُذكر أن الموعد النهائي لتقديم طلبات الاعتماد قد انقضى في ١٢ أيار/مايو ٢٠١٤. |
La date limite de présentation des demandes d'accréditation était le 20 février 2012. | UN | وقد انقضت المهلة النهائية لتقديم طلبات الاعتماد في 20 شباط/فبراير 2012. |