La séance est suspendue pour permettre au Président de la Conférence de donner lecture d'une déclaration conjointe de l'État du Qatar et au Président de l'Assemblée générale de faire une déclaration, en sa qualité de Président de la Grande Commission. | UN | وعلقت الجلسة لكي يتلو رئيس المؤتمر بيانا مشتركا قدمته دولة قطر، ويدلي رئيس الجمعية العامة ببيان بصفته رئيس اللجنة الرئيسية. |
7. M. TOTH (Hongrie), parlant en sa qualité de Président de la Grande Commission I, dit que les deux documents reflètent l'essentiel des travaux de la Commission. | UN | ٧- السيد توث )هنغاريا(، تحدّث بوصفه رئيس اللجنة الرئيسية اﻷولى، فقال إن الوثيقتين تعبّران عن أساس أعمال اللجنة. |
M. Reyes Rodriguez (Colombie), prenant la parole en sa qualité de Président de la Grande Commission I, indique qu'elle a tenu quatre séances, à l'occasion desquelles plusieurs délégations ont exposé leurs points de vue, à travers notamment 16 déclarations générales. | UN | 4 - السيد رييس رودريغيز (كولومبيا): تكلم بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الأولى، فقال إن اللجنة عقدت أربع جلسات، استمعت خلالها إلى آراء مختلف الوفود، بما في ذلك 16 بيانا عاما. |
M. Kobieracki (Pologne), prenant la parole en sa qualité de Président de la Grande Commission II, signale qu'elle a tenu trois séances plénières au cours desquelles ont été présentés 15 documents de travail et 6 documents de séance. | UN | 5 - السيد كوبياراتشكي (بولندا): تكلم بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الثانية، فقال إن اللجنة عقدت ثلاث جلسات عامة قُدمت خلالها 15 ورقة عمل و 6 أوراق قاعة اجتماعات. |
M. Reimaa (Finlande), prenant la parole en sa qualité de Président de la Grande Commission III, signale qu'elle a tenu au total trois séances consacrées à un échange de vues général, à l'occasion desquelles 28 délégations ont fait des déclarations de portée générale. | UN | 7 - السيد ريمـا (فنلندا): تكلم بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الثالثة، فقال إن اللجنة عقدت ثلاث جلسات في المجموع خُصصت لتبادل الآراء بوجه عام، وقدم خلالها 28 وفدا بيانات عامة. |
M. Reyes Rodriguez (Colombie), prenant la parole en sa qualité de Président de la Grande Commission I, indique qu'elle a tenu quatre séances, à l'occasion desquelles plusieurs délégations ont exposé leurs points de vue, à travers notamment 16 déclarations générales. | UN | 4 - السيد رييس رودريغيز (كولومبيا): تكلم بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الأولى، فقال إن اللجنة عقدت أربع جلسات، استمعت خلالها إلى آراء مختلف الوفود، بما في ذلك 16 بيانا عاما. |
M. Kobieracki (Pologne), prenant la parole en sa qualité de Président de la Grande Commission II, signale qu'elle a tenu trois séances plénières au cours desquelles ont été présentés 15 documents de travail et 6 documents de séance. | UN | 5 - السيد كوبياراتشكي (بولندا): تكلم بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الثانية، فقال إن اللجنة عقدت ثلاث جلسات عامة قُدمت خلالها 15 ورقة عمل و 6 أوراق قاعة اجتماعات. |
M. Reimaa (Finlande), prenant la parole en sa qualité de Président de la Grande Commission III, signale qu'elle a tenu au total trois séances consacrées à un échange de vues général, à l'occasion desquelles 28 délégations ont fait des déclarations de portée générale. | UN | 7 - السيد رايمـا (فنلندا): تكلم بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الثالثة، فقال إن اللجنة عقدت ثلاث جلسات في المجموع خُصصت لتبادل الآراء بوجه عام، وقدم خلالها 28 وفدا بيانات عامة. |
S'exprimant à titre de Président de la Grande Commission I, M. Chidyausiku (Zimbabwe) déclare que la Commission s'est réunie trois fois et qu'elle a alors entendu différentes déclarations générales et discuté de questions particulières. | UN | 2 - السيد تشيدياأوسيكو (زمبابوي): تحدّث بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الأولى وقال إن اللجنة قد عقدت ثلاثة اجتماعات جرى خلالها الاستماع إلى عدد من البيانات العامة ومناقشة مسائل معيّنة. |
S'exprimant à titre de Président de la Grande Commission II, M. Yelchenko (Ukraine) déclare que la Commission s'est réunie quatre fois en séance plénière, tandis que l'organe subsidiaire de la Commission s'est réuni deux fois à huis clos. | UN | 3 - السيد يلشينكو (أوكرانيا): تحدث بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الثانية وقال إن اللجنة عقدت أربع جلسات عامة، في حين عقدت الهيئة الفرعية للجنة اجتماعين مغلقين. |
S'exprimant à titre de Président de la Grande Commission III, M. Nakane (Japon) déclare que la Commission s'est réunie quatre fois pour traiter des points inscrits à l'ordre du jour qui lui sont attribués. | UN | 4 - السيد ناكاني (اليابان): تحدث بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الثالثة وقال إن اللجنة قد عقدت أربعة اجتماعات لبحث بنود جدول الأعمال المحالة إليها. |
S'exprimant à titre de Président de la Grande Commission I, M. Chidyausiku (Zimbabwe) déclare que la Commission s'est réunie trois fois et qu'elle a alors entendu différentes déclarations générales et discuté de questions particulières. | UN | 2 - السيد تشيدياأوسيكو (زمبابوي): تحدّث بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الأولى وقال إن اللجنة قد عقدت ثلاثة اجتماعات جرى خلالها الاستماع إلى عدد من البيانات العامة ومناقشة مسائل معيّنة. |
S'exprimant à titre de Président de la Grande Commission II, M. Yelchenko (Ukraine) déclare que la Commission s'est réunie quatre fois en séance plénière, tandis que l'organe subsidiaire de la Commission s'est réuni deux fois à huis clos. | UN | 3 - السيد يلشينكو (أوكرانيا): تحدث بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الثانية وقال إن اللجنة عقدت أربع جلسات عامة، في حين عقدت الهيئة الفرعية للجنة اجتماعين مغلقين. |
S'exprimant à titre de Président de la Grande Commission III, M. Nakane (Japon) déclare que la Commission s'est réunie quatre fois pour traiter des points inscrits à l'ordre du jour qui lui sont attribués. | UN | 4 - السيد ناكاني (اليابان): تحدث بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الثالثة وقال إن اللجنة قد عقدت أربعة اجتماعات لبحث بنود جدول الأعمال المحالة إليها. |