En sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, l'Administrateur a été prié d'agir, conformément à la décision, en collaboration étroite avec les responsables des autres fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وطُلب إلى مدير البرنامج، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يتصرف، وفقا للمقرر، في تعاون وثيق مع رؤساء صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى. |
En sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, l'Administrateur a été prié d'agir, conformément à la décision, en collaboration étroite avec les responsables des autres fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وطُلب إلى مدير البرنامج، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يتصرف، وفقا للمقرر، في تعاون وثيق مع رؤساء صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى. |
Le Projet du Millénaire a été mis sur pied, sous la direction du Secrétaire général et de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement agissant en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, afin que tous les pays en développement atteignent les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وأنشئ مشروع الألفية، بإرشاد شامل من الأمين العام وكذلك مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لأجل المساعدة على ضمان قيام جميع البلدان النامية بتحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Ils ont tout d'abord nommé l'Administrateur, en qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, coordonnateur des activités visant à atteindre les objectifs de développement du Millénaire par le système des Nations Unies. | UN | وتمثلت الخطوة الأولى في هذا الصدد في تعيين مدير البرنامج، بوصفه رئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، منسقا للأهداف الإنمائية للألفية في منظومة الأمم المتحدة. |
L'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, ainsi qu'un représentant des banques régionales des banques de développement et un représentant des commissions régionales prendront également la parole. | UN | كذلك سيكون من بين المتكلمين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته رئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، فضلا عن ممثل عن مصارف التنمية الإقليمية وممثل عن اللجان الإقليمية. |
À cette fin, en s'appuyant sur l'expérience positive du Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires, en qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, l'Administrateur du PNUD devrait réfléchir aux moyens d'augmenter les financements externes au titre du Fonds des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, géré par le Bureau. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، واستنادا إلى التجارب الإيجابية لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، ينبغي لمديرة البرنامج الإنمائي، بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تبحث الخيارات المتاحة لزيادة التمويل الخارجي لصندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يديره المكتب. |
Elles ont souligné que le PNUD, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement et de gardien du système des coordonnateurs résidents des Nations Unies, avait la responsabilité de continuer à appuyer les activités d'ONU-Femmes. | UN | وشددت على أن البرنامج الإنمائي، بحكم توليه رئاسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأمانة نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، يتحمل مسؤولية مواصلة دعم عمل هذه الهيئة. |
En sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement et d'administrateur du mécanisme des coordonateurs résidents, le PNUD veille à ce que les considérations relatives à l'égalité des sexes soient prises en compte dans la coordination de toutes les activités d'assistance au développement du système des Nations Unies. | UN | 64 - يعمل البرنامج الإنمائي، بوصفه رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومدير نظام المنسقين المقيمين، على كفالة إدراج الاعتبارات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في إطار تنسيق جميع أنشطة المساعدة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
Au début de la séance plénière de l'après-midi du lundi 23 novembre, la Présidente du Conseil économique et social, le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, seront invités à faire des déclarations. | UN | 8 - وفي بداية الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر يوم الاثنين، 23 تشرين الثاني/نوفمبر، ستدعى رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، إلى الإدلاء ببيانات. |
6. Prie l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement d'aider les pays qui ne figurent plus sur la liste des pays les moins avancés en fournissant, sur leur demande, l'appui du coordonnateur résident et de l'équipe de pays des Nations Unies au mécanisme consultatif; | UN | " 6 - تطلب من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن يساعد البلدان الخارجة من قائمة أقل البلدان نموا بتوفير دعم المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة للآلية الاستشارية، إذ طلب منه ذلك؛ |
6. Prie l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement d'aider les pays radiés de la liste des pays les moins avancés en fournissant, sur leur demande, l'appui du coordonnateur résident et de l'équipe de pays des Nations Unies au mécanisme consultatif; | UN | 6 - يطلب من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن يساعد البلدان الخارجة من قائمة أقل البلدان نموا بتوفير دعم المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة للآلية الاستشارية، إذ طلب منه ذلك؛ |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à M. Mark Malloch Brown, Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد مارك مالوك براون مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Constatant que cette campagne est de plus en plus perçue comme un préalable à la réalisation de ces buts et objectifs, le Secrétaire général a demandé à l'Administrateur du PNUD, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, de l'orchestrer et d'en coordonner les activités de suivi au niveau des pays. | UN | واستجابة للإدراك المتزايد لضرورة القيام " بحملة " عالمية للمساعدة على كفالة تحقيق هذه الأهداف، طلب الأمين العام إلى مدير البرنامج الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تنسيق تلك الحملة، وكذلك أنشطة الرصد على الصعيد القطري. |
Le Président : Je donne la parole à M. Mark Malloch Brown, Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
En 2001, le Secrétaire général a prié l'Administrateur, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, d'animer les premières activités de relèvement en Afghanistan. | UN | 118- وفي عام 2001، طلب الأمين العام من مدير البرنامج، بوصفه رئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، قيادة الجهد الأولي المتعلق بالإنعاش في أفغانستان. |
L'Administrateur du PNUD, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, a introduit le sujet des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | 151 - عرض مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه رئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، موضوع الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'Administrateur a déclaré que le Secrétaire général lui avait demandé de faire le bilan de la réalisation de ces objectifs en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | 153 - وقال مدير البرنامج إن الأمين العام طلب إليه أن يعمل على تسجيل المنجزات المتعلقة بتحقيق الأهداف، بوصفه رئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
L'Administrateur du PNUD, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, a introduit le sujet des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | 151 - عرض مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه رئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، موضوع الأهداف الإنمائية للألفية. |
12. Prie l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, de veiller, si on le lui demande, à ce que le Coordonnateur résident apporte son appui en tant que facilitateur du processus consultatif et d'aider les pays concernés à préparer leur stratégie de transition ; | UN | 12 - تطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن تكفل، إذا ما طلب إليها ذلك، تقديم المنسق المقيم للدعم تيسيرا للعملية الاستشارية، وأن تساعد البلدان التي يرفع اسمها من القائمة على إعداد استراتيجيات الانتقال الخاصة بها؛ |
En outre, toujours en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, l'Administrateur du PNUD devrait favoriser la mise en place d'un mécanisme interinstitutions renforcé pour permettre au Bureau de s'acquitter véritablement de sa fonction de coordination. | UN | ٢٨ - وبالإضافة إلى ذلك، فإن مديرة البرنامج الإنمائي، بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ينبغي لها أن تشجع إنشاء آلية معزَّزة مشتركة بين الوكالات كي يتسنى لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب القيام على نحو فعال بمهمة التنسيق الموكلة إليه. |
En sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, l'Administrateur du PNUD devrait soumettre des recommandations pratiques sur l'appui supplémentaire que pourraient fournir les institutions et organismes des Nations Unies et les États Membres, en tenant compte du capital de connaissances techniques, des capacités de recherche et des avantages comparatifs d'autres organisations. | UN | ٣٢ - وينبغي لمديرة البرنامج الإنمائي، بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن تقدم توصيات عملية بشأن الدعم الإضافي الذي يمكن أن تقدمه كيانات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء من أجل استعراضها والنظر فيها، مع الأخذ في الاعتبار قاعدة المعارف الفنية والقدرات البحثية والمزية النسبية للمنظمات الأخرى. |
Elles ont souligné que le PNUD, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement et de gardien du système des coordonnateurs résidents des Nations Unies, avait la responsabilité de continuer à appuyer les activités d'ONU-Femmes. | UN | وشددت على أن البرنامج الإنمائي، بحكم توليه رئاسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأمانة نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، يتحمل مسؤولية مواصلة دعم عمل هذه الهيئة. |