ويكيبيديا

    "de présidente du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيسة مجلس
        
    • رئيسة المجلس
        
    • رئيسة لمجلس
        
    • رئيسا لمجلس
        
    Je reprends à présent mes fonctions de Présidente du Conseil de sécurité. UN أستأنف الآن مهامي بصفتي رئيسة مجلس الأمن.
    La séance est présidée par Son Excellence Julie Bishop, Ministère des affaires étrangères de l'Australie, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité. UN ترأست الجلسة معالي السيدة جولي بيشوب، وزيرة خارجية أستراليا، بصفتها رئيسة مجلس الأمن.
    Elle s'acquitte, en outre, de son deuxième mandat en qualité de Présidente du Conseil international des femmes (CIF). UN وتقضي الدكتورة تان فترتها الثانية في شَغل منصب رئيسة المجلس الدولي للمرأة.
    90. La session a été ouverte par Pilar Escario Rodriguez-Spiteri, en sa qualité de Présidente du Conseil. UN ٩٠ - وافتتحت الدورة بيلار اسكاريو رودريغس - سبيتيري، بصفتها رئيسة المجلس.
    Je reprends maintenant mes fonctions de Présidente du Conseil de sécurité. UN واﻵن أستأنف مهامي بوصفي رئيسة لمجلس اﻷمن.
    Je vais maintenant, au nom des membres du Conseil, faire une déclaration en ma qualité de Présidente du Conseil de sécurité : UN سأدلي اﻵن ببيان، بصفتي رئيسة لمجلس اﻷمن، نيابة عن أعضاء المجلس:
    En ma qualité de Présidente du Conseil de la CSCE, j'ai signé en mai dernier un document-cadre avec le Secrétaire général. UN وبوصفي رئيسا لمجلس ذلك المؤتمر، وقعت مع اﻷمين العام في أيار/مايو وثيقة إطارية.
    La séance est présidée par Son Excellence Julie Bishop, Ministre des affaires étrangères de l'Australie, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité. UN ترأست الجلسة معالي السيدة جولي بيشوب، وزيرة خارجية أستراليا، بصفتها رئيسة مجلس الأمن.
    Je reprends à présent mes fonctions de Présidente du Conseil de sécurité. UN أستأنف مهامي اﻵن بوصفي رئيسة مجلس اﻷمن.
    Je vous écris en votre qualité de Présidente du Conseil de sécurité pour le mois de février 2014. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيسة مجلس الأمن لشهر شباط/فبراير 2014.
    Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité. UN ترأست الجلسة فخامة السيدة غلوريا ماكاباغال-أرويو، رئيسة جمهورية الفلبين، بصفتها رئيسة مجلس الأمن.
    En ma qualité de Présidente du Conseil d'administration du PNUE, je tiens à vous exprimer ma sincère gratitude pour votre appui dans le domaine qui nous occupe et je vous prie de croire en la volonté qui est la mienne de poursuivre notre collaboration en faveur de la réforme du système de gouvernance internationale de l'environnement. UN وبصفتي رئيسة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أود أن أعرب لكم عن تقديري الخالص للدعم الذي تقدمونه في هذا المجال وأعرب عن اعتزامي مواصلة التعاون من أجل إصلاح نظام الإدارة البيئية الدولية.
    A sa 81e séance, tenue le 4 août 1993, le Comité a adopté sans opposition une autre recommandation qui vous est adressée en votre qualité de Présidente du Conseil de sécurité, sous la forme d'un projet de décision présenté par le Groupe de travail du Comité au sujet de la demande de l'Albanie. UN واتخذت اللجنة بدون أي اعتراض، في جلستها ٨١ المعقودة يوم ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، توصية أخرى تقدم اليك بصفتك رئيسة مجلس اﻷمن بشكل مشروع مقرر من الفريق العامل التابع للجنة، بالنظر الى الطلب مقدم من ألبانيا.
    161. La session a été ouverte par Els Postel-Coster, en sa qualité de Présidente du Conseil d'administration. UN ١٦١ - وافتتحت الدورة إلز بوستيل - كوستر بصفتها رئيسة المجلس.
    Je remercie par ailleurs S. E. Mme Joy Ogwu d'avoir, en sa qualité de Présidente du Conseil pour le mois de juillet, préparé la première partie du rapport. UN وأنا ممتنة أيضا لسعادة السيدة جوي أغوو لإعدادها الجزء الأول من التقرير بصفتها رئيسة المجلس في شهر تموز/يوليه.
    En ma qualité de Présidente du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la décision 96/38 que le Conseil d'administration a adoptée à sa troisième session ordinaire de 1996 et dont vous trouverez ci-joint le texte. UN أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن المقرر ٩٦/٣٨ الذي اعتمده المجلس في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦. وتجدون مرفقا طيه نسخة من المقرر للعلم.
    Le 9 juin, S. E. Mme Agnes van Ardenne (Pays-Bas, Liste D), a démissionné de ses fonctions de Présidente du Conseil d'administration. UN في 9 يونيو/حزيران، قدمت رئيسة المجلس التنفيذي، سعادة السيدة Agnes van Ardenne(هولندا، القائمة دال)، استقالتها من منصبها.
    À l'occasion de la première Journée internationale contre la corruption, un atelier, organisé par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et présidé par S.E. Mme Marjatta Rasi (Finlande), en sa qualité de Présidente du Conseil économique et social, aura lieu le jeudi 9 décembre 2004 de 9 h 45 à 13 heures dans la salle de conférence 8. UN بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي الأول لمكافحة الفساد، تعقد حلقة عمل ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وترأسها السيدة مارجاتّا راسي (فنلندا)، بصفتها رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك يوم الخميس، 9 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 8.
    En ma qualité de Présidente du Conseil de sécurité et au nom des membres du Conseil, je tiens à souligner l'importance historique de la résolution que nous venons d'adopter, par laquelle nous recommandons l'admission de la République des Palaos à l'Organisation des Nations Unies. UN بصفتي رئيسة لمجلس اﻷمن وبالنيابة عن أعضاء المجلس، أود أن أؤكد اﻷهمية التاريخية للقرار الذي اتخذناه توا، موصين فيه بقبول جمهورية بالاو في عضوية اﻷمم المتحدة.
    En ma qualité de Présidente du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, j'ai l'honneur de me joindre à vous ce matin pour participer à cet événement majeur. UN يشرفني أن أنضـم إليكم هذا الصباح في هذه المناسبة الهامة جدا، بصفتـي رئيسة لمجلس الأمن عن شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    «En ma qualité de Présidente du Conseil de sécurité et au nom des membres du Conseil, j'aimerais souligner l'importance historique de la résolution que nous venons d'adopter, par laquelle nous recommandons l'admission de la République des Palaos à l'Organisation des Nations Unies. UN " بصفتي رئيسة لمجلس اﻷمن وبالنيابة عن أعضاء المجلس، أود أن أؤكد اﻷهمية التاريخية للقــرار الـذي اتخذناه توا، موصين فيه بقبول جمهورية بالاو في عضوية اﻷمم المتحدة.
    Nous avons l'honneur de nous adresser à vous, en votre qualité de Présidente du Conseil de sécurité pour le mois de septembre, au sujet du choix du prochain secrétaire général. UN بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر، يشرفنا أن نخاطبكم بشأن مسألة اختيار الأمين العام القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد