ويكيبيديا

    "de prévention de la prolifération des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمنع انتشار
        
    Nous tenons à dire officiellement que nous appuyons le Régime de contrôle de la technologie des missiles, instrument efficace et utile de prévention de la prolifération des vecteurs d'armes de destruction massive. UN ونود أن نسجل تأييدنا لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وهو أداة فعالة ومفيدة لمنع انتشار نظم إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    L'Accord de partenariat de Kananaskis a été assorti de six principes de prévention de la prolifération des armes de destruction massive. UN واقترن اتفاق الشراكة في كاناناسكيس بمجموعة من ستة مبادئ لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Nous voudrions aussi insister sur la nécessité de conclure et de renforcer les normes internationales et les instruments de prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN كما نود أن نؤكد ضرورة إبرام وتعزيز القواعد والصكوك الدولية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Depuis près de 35 ans, le Traité sur la non-prolifération constitue l'instrument le plus important et le mieux accepté en matière de prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وقد كانت معاهدة عدم الانتشار النووي، على مدى خمسة وثلاثين عاماً، أهم صك لمنع انتشار الأسلحة النووية وأوسعها قبولاً.
    La dernière décennie du siècle a également ouvert des possibilités très intéressantes de prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de ralentissement de la course aux armements. UN وأتاح العقد اﻷخير من القرن أيضا فرصا مثيرة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، وللتخفيف من سرعة سباق التسلح.
    La plus importante est sans doute le renforcement du rôle du TNP en tant qu'instrument de prévention de la prolifération des armes nucléaires à l'échelle mondiale. UN ولا شك أن أهم هذه اﻷهداف هو تعزيز دور المعاهدة بوصفها الاداة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية على صعيد عالمى.
    Depuis près de quarante ans, le Traité sur la non-prolifération est le principal instrument de prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN ولما يقارب أربعة عقود، شكلت معاهدة عدم الانتشار النووي أهم صك لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires constitue le principal instrument de prévention de la prolifération des armes nucléaires et le principal accord multilatéral en matière de limitation de ces armes. UN إنّ معاهدة عدم الانتشار النووي هي الصك الرئيسي لمنع انتشار الأسلحة النوَويّة وهي الاتفاق الوحيد المتعدِّد الأطراف والأكثر أهمية للحدّ من هذه الأسلحة.
    Il continue à bien remplir son rôle en tant que principal instrument de prévention de la prolifération des armes nucléaires, à servir de fondement pour la progression vers un désarmement nucléaire irréversible et à assurer une coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ولا تزال تؤدي بنجاح دورها كأهم صك لمنع انتشار الأسلحة النووية وكأساس للتقدم باتجاه نزع السلاح النووي الذي لا رجعة فيه، وتوفر إطارا للتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Il continue à bien remplir son rôle en tant que principal instrument de prévention de la prolifération des armes nucléaires, à servir de fondement pour la progression vers un désarmement nucléaire irréversible et à assurer une coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ولا تزال تؤدي بنجاح دورها كأهم صك لمنع انتشار الأسلحة النووية وكأساس للتقدم باتجاه نزع السلاح النووي الذي لا رجعة فيه، وتوفر إطارا للتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Le Traité a, toutefois, bien servi la cause de la communauté mondiale au cours des quatre décennies écoulées, en demeurant un instrument clef de la sécurité collective et le socle sur lequel a été édifiée la structure internationale de prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وأشار إلى أن المعاهدة، رغم ذلك، خدمت المجتمع العالمي جيداً خلال العقود الأربعة الماضية، وأنها لا تزال صكاً رئيسياً للأمن الجماعي والركيزة التي انطلق منها المجتمع الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Dans la nouvelle donne mondiale en matière de sécurité, le renforcement des normes et instruments juridiques nationaux et internationaux en matière de prévention de la prolifération des armes de destruction massive demeure une priorité essentielle. UN وفي بيئة الأمن العالمية المتغيرة الراهنة لا تزال تقوية القواعد والصكوك القانونية الدولية والوطنية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل أولوية عليا.
    1. Rendre plus efficaces les mesures de prévention de la prolifération des armes de destruction massive. UN 1 - زيادة فعالية التدابير المتخذة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Je suis convaincu que le traité d'interdiction complète des essais (TICE), dont l'élaboration entre maintenant dans une phase décisive, sera un puissant facteur de prévention de la prolifération des armes nucléaires et de leur perfectionnement. UN " إنني مقتنع بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تدخل صياغتها اﻵن مرحلة حاسمة ستكون عاملاً قوياً لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي.
    Tout en appuyant les efforts de prévention de la prolifération des armes nucléaires, la Chine œuvre également en faveur de la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et estime que la non-prolifération ne devrait pas nuire aux droits de tel ou tel pays et des pays en développement en particulier de pouvoir utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN في حين أن الصين تؤيد الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية، فإنها تكرس جهودها أيضا من أجل التعاون الدولي بشأن استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وترى أن منع الانتشار لا ينبغي أن يمس حقوق أي بلد، لا سيما البلدان النامية، في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Tout en appuyant les efforts de prévention de la prolifération des armes nucléaires, la Chine œuvre également en faveur de la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et estime que la non-prolifération ne devrait pas nuire aux droits de tel ou tel pays et des pays en développement en particulier de pouvoir utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN في حين أن الصين تؤيد الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية، فإنها تكرس جهودها أيضا من أجل التعاون الدولي بشأن استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وترى أن منع الانتشار لا ينبغي أن يمس حقوق أي بلد، لا سيما البلدان النامية، في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    En décembre 2003, le Conseil européen a approuvé une stratégie de prévention de la prolifération des armes de destruction massive, que l'Union européenne s'emploie actuellement à mettre en œuvre. UN 15 - وأقر المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003 استراتيجية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يعكف الاتحاد الأوروبي حاليا على تطبيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد