ويكيبيديا

    "de prévision technologique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستبصار التكنولوجي
        
    • التبصر التكنولوجي
        
    • الخاصة بالتبصر التكنولوجي
        
    • بالاستبصار التكنولوجي
        
    • الاقليمي لاستبصار التكنولوجيا
        
    Il se félicite des mesures prises par l'Organisation pour faire connaître les activités de prévision technologique en Afrique et en Asie. UN ورحّب بالتدابير التي تتخذها اليونيدو لنشر أنشطة الاستبصار التكنولوجي في أفريقيا وآسيا.
    Ce séminaire vise les spécialistes chargés d'organiser des activités de prévision technologique aux niveaux national et régional. UN وتستهدف الحلقة الدراسية الأخصائيين الفنيين المسؤولين عن تنظيم وتنفيذ أنشطة الاستبصار التكنولوجي الوطنية والاقليمية.
    Le Centre constitue une plate-forme pour le partage de pratiques et de données d'expérience sur la prévision technologique et encourage l'intégration des méthodologies de prévision technologique. UN ويتيح المركز منتدى لتبادل الخبرات والممارسات في مجال الاستبصار التكنولوجي ويروّج للأخذ بمنهجيات هذا المجال.
    Etendre les activités de prévision technologique à toutes les régions UN توسيع نطاق أنشطة التبصر التكنولوجي لتشمل جميع المناطق
    Ainsi, l'Organisation élabore actuellement une publication destinée à la vente sur la prévision technologique et un manuel sur les méthodes de prévision technologique. UN وتشمل هذه الخطوات إعداد منشور من منشورات اليونيدو المخصصة للبيع عن التبصر التكنولوجي ودليل لمنهجيات التبصر التكنولوجي.
    99. L'ONUDI continuera également à promouvoir des exercices de prévision technologique en tant qu'outils de recherche de consensus et de prise de décisions stratégiques. UN 99- وسوف تواصل اليونيدو أيضا ترويج تمارين الاستبصار التكنولوجي كأدوات لبناء توافق الآراء وصنع القرارات الاستراتيجية.
    e) Extension, en fonction de la demande, des activités de prévision technologique à tous les pays et régions intéressés; UN (ﻫ) توسيع نطاق أنشطة الاستبصار التكنولوجي لتشمل جميع البلدان والمناطق المهتمة على نحو مَقود بالطلب؛
    29. La délégation indonésienne se félicite par ailleurs que l'ONUDI prévoie d'étendre ses activités de prévision technologique à d'autres régions, en particulier en Asie. UN 29- وقال ان وفده يحيي اليونيدو أيضا لاعتزامها توسيع نطاق أنشطة الاستبصار التكنولوجي لتشمل المناطق الأخرى، وخاصة آسيا.
    Le Gouvernement hongrois est prêt à faire part des données d'expérience qu'il a acquises dans le cadre du programme régional de prévision technologique pour l'Europe centrale et orientale et les nouveaux États indépendants. UN وحكومة هنغاريا مستعدة لنقل الخبرة التي اكتسبتها من البرنامج الإقليمي بشأن الاستبصار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثاً.
    L'Équateur a déjà communiqué à l'ONUDI le nom de l'organisme national de contrepartie pour le programme régional de prévision technologique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وقد أبلغت اكوادور اليونيدو باسم النظير الوطني لديها للبرنامج الاقليمي بشأن الاستبصار التكنولوجي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Le programme de partenariat avec les entreprises, le programme de prévision technologique et la promotion de la coopération Sud-Sud dans l'optique de faciliter le transfert des technologies appropriées sont des moyens importants pour renforcer les capacités industrielles des pays en développement. UN وقال إن برنامج الشراكات التجارية وبرنامج الاستبصار التكنولوجي وتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب لتيسير نقل التكنولوجيا المناسبة تعد برامج هامة لتعزيز القدرات الصناعية لدى البلدان النامية.
    Le programme de prévision technologique pour l'Amérique latine continue de porter sur la réalisation d'une étude prospective régionale pour l'industrie de la pêche sur la côte pacifique de l'Amérique du Sud. UN ويستمر تكريس برنامج الاستبصار التكنولوجي لأمريكا اللاتينية لإجراء دراسة استبصار إقليمية في مجال صناعة صيد الأسماك في سواحل أمريكا الجنوبية المطلّة على المحيط الهادئ.
    Ce stage s'adressait principalement aux professionnels chargés d'organiser et de mener des exercices de prévision nationaux et régionaux, et qui seront appelés à jouer un rôle actif dans les futures activités de prévision technologique dans leurs pays respectifs. UN وقد صُممت تلك الدورة خصيصا لتناسب الأخصائيين الفنيين المسؤولين عن تنظيم وتنفيذ أنشطة الاستبصار الوطنية والإقليمية الذين يتوقع أن يشاركوا مشاركة نشطة في أنشطة الاستبصار التكنولوجي المقبلة في بلدانهم.
    19. Depuis 2000, la Hongrie, en étroite coopération avec l'ONUDI, est devenu le moteur de l'Initiative régionale de prévision technologique en Europe centrale et orientale et dans les nouveaux États indépendants. UN 19- وأردفت قائلة إن هنغاريا أصبحت منذ عام 2000، بالتعاون الوثيق مع اليونيدو، هي محرك المبادرة الإقليمية بشان الاستبصار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    66. Au niveau des politiques, l'accent sera mis sur les activités en matière de prévision technologique, en tenant compte des leçons du passé. UN 66- وعلى مستوى السياسات، سيجري التركيز على أنشطة التبصر التكنولوجي التي تستند الى الدروس المكتسبة.
    Selon les enseignements tirés de la première initiative lancée en Amérique latine en 1999, les activités en matière de prévision technologique gagneraient à être davantage axées sur des secteurs. UN ويتضح من الخبرة المستفادة من المبادرة الأولى التي انطلقت في أمريكا اللاتينية عام 1999 أن أنشطة التبصر التكنولوجي ستكون أكثر فائدة كلما ازداد تخصصها القطاعي.
    Les activités de prévision technologique constituent un volet important du programme de l'ONUDI en Amérique latine et dans les Caraïbes, et pourraient, après un nouvel examen, être appliquées avec succès dans les pays d'Europe orientale et les nouveaux États indépendants. UN أما أنشطة التبصر التكنولوجي فهي من نقاط التركيز الهامة لبرنامج اليونيدو في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وبعد مزيد من الاستعراض قد يتسنى تطبيقها بنجاح في بلدان أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثنا.
    L'initiative mondiale de prévision technologique que met actuellement en œuvre l'ONUDI vise à doter les pays des moyens de promouvoir un développement durable et novateur et de bénéficier d'avantages économiques, environnementaux et sociaux aux niveaux national et régional. UN وتنفذ اليونيدو حاليا مبادرة عالمية بشأن التبصر التكنولوجي توفر المنهجيات الملائمة لتعزيز التطوير المستدام والمتجدد وتعزز الفوائد الاقتصادية والبيئية والاجتماعية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    63. En 2001, le Gouvernement péruvien a signé un mémorandum d'accord avec l'ONUDI concernant la participation du Pérou au programme de prévision technologique en faveur de l'Amérique latine. UN 63- وأردف قائلا إن حكومته وقّعت في عام 2001 على مذكرة تفاهم مع اليونيدو تتعلق بمشاركة بيرو في برنامج التبصر التكنولوجي لأمريكا اللاتينية.
    Le Groupe espère par ailleurs que les activités de prévision technologique seront étendues à l'Afrique australe et au Maghreb au cours de l'année à venir. UN وتأمل المجموعة أيضا أن يتم، في السنة المقبلة، توسيع الأنشطة الخاصة بالاستبصار التكنولوجي إلى الجنوب الأفريقي ومنطقة المغرب.
    La coopération se poursuit aussi pour la mise en œuvre du programme régional de prévision technologique pour l'Amérique latine et les Caraïbes auquel le Pérou attache une grande importance. UN وقال ان التعاون مستمر في تنفيذ البرنامج الاقليمي لاستبصار التكنولوجيا لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، وهو برنامج يعلّق بلده أهمية كبيرة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد