ويكيبيديا

    "de première instance iii a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الابتدائية الثالثة
        
    La Chambre de première instance III a continué à entendre les dépositions dans l'affaire Édouard Karemera et consorts, concernant trois accusés. UN 20 - وواصلت الدائرة الابتدائية الثالثة الاستماع إلى الأدلة في قضية إدوار كاريميرا وآخرين التي تشمل ثلاثة متهمين.
    La Chambre de première instance III a rendu un jugement portant condamnation dans l'affaire Sikirica et deux jugements sur la sentence dans les affaires Sikirica et Čelebići. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة قرارا في قضية سيكيريتشا، وحكمين في قضيتي سيكيريتشا وتشيليبتشي.
    La Chambre de première instance III a décidé d'engager elle-même des poursuites en application de l'article 77. UN وعملا بالقاعدة 77، قررت الدائرة الابتدائية الثالثة مباشرة إجراءات القضية.
    Un juge de la Chambre de première instance III a confirmé l'acte d'accusation et délivré un mandat d'arrêt à son encontre. UN وأقر أحد قضاة الدائرة الابتدائية الثالثة لائحة الاتهام، وأصدر أمرا بإلقاء القبض عليه.
    Un juge de la Chambre de première instance III a confirmé l'acte d'accusation et délivré un mandat en vue de son arrestation. UN وأقر أحد قضاة الدائرة الابتدائية الثالثة لائحة الاتهام وأصدر أمرا بإلقاء القبض عليه.
    La Chambre de première instance III a tranché les questions préalables au procès en l'espèce et a tenu des conférences de mise en état régulières. UN 31 - وقضت الدائرة الابتدائية الثالثة في المسائل التمهيدية للمحاكمة وعقدت مؤتمرات حالة بصورة منتظمة.
    Le 24 juin 2010, la Chambre de première instance III a confirmé la recevabilité de l'affaire. UN وفي 24 حزيران/يونيه 2010، أكدت الدائرة الابتدائية الثالثة مقبولية القضية.
    Par décision du 24 juin 2010, la Chambre de première instance III a rejeté l'exception en totalité. UN وفي 24 حزيران/يونيه 2010، رفضت الدائرة الابتدائية الثالثة الالتماس المقدم من الدفاع في كليته.
    Le 24 septembre 2008, la Chambre de première instance III a rendu son jugement dans l'affaire Siméon Nchamihigo. UN 5 - في 24 أيلول/سبتمبر 2008، أصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة حكمها في قضية سيميون نشاميهيغو.
    La Chambre de première instance III a également continué d'entendre les dépositions dans l'affaire Édouard Karemera et consorts qui concerne 3 coaccusés. UN 18 - كما واصلت الدائرة الابتدائية الثالثة النظر في الأدلة في قضية إدوارد كاريميرا وآخرين، التي تضم ثلاثة متهمين.
    La Chambre de première instance III a rendu 4 décisions dans l'affaire Kayishema, y compris une ordonnance désignant un conseil de la Défense pour représenter les intérêts de l'accusé en son absence. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة أربعة قرارات في قضية كايشيما، من بينها أمر بتعيين محام للدفاع لتمثيل مصالح المتهم في غيابه.
    En mai 2008, la Chambre de première instance III a cherché à déterminer quelle autre affaire pourrait commencer rapidement. UN 18 - وطوال شهر أيار/مايو 2008، بحثت الدائرة الابتدائية الثالثة عن قضية أخرى يمكن البدء فيها في غضون فترة قصيرة.
    Le 28 octobre 2003, la Chambre de première instance III a condamné Predrag Banović à une peine de 8 ans d'emprisonnement. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003، حكمت الدائرة الابتدائية الثالثة على بريدراغ بانوفيتش بالسجن لمدة 8 سنوات.
    La Chambre de première instance III a estimé que l'accusation aurait besoin de 10 semaines pour présenter ses moyens. Elle a toutefois informé l'accusation qu'en cas d'imprévu, elle pouvait demander une prorogation de délai. UN وقدرت الدائرة الابتدائية الثالثة أن الادعاء سيحتاج إلى أسبوعين لتقديم المرافعــــة؛ إلا أنه إذا استجدت أحداث، لا سبيل إلى التنبؤ بها، يمكن تقديم طلب بالتمديد إلى الدائرة الابتدائية.
    Milan Milutinović s'est livré au Tribunal le 20 janvier 2003 et sa comparution initiale devant la Chambre de première instance III a eu lieu le 27 janvier 2003. UN 116 - وقد سلم ميلان ميلوتينوفيتش نفسه إلى المحكمة في 20كانون الثاني/يناير 2003، ومُثل لأول مرة أمام الدائرة الابتدائية الثالثة في 27كانون الثاني/يناير 2003.
    Durant le deuxième mandat, la Chambre de première instance III a mené de front trois procès différents. UN 11 - الدائرة الابتدائية الثالثة استمعت إلى ثلاث دعاوى متزامنة في ولايتها الثانية.
    Durant le deuxième mandat, la Chambre de première instance III a mené de front trois procès différents. UN 11 - واستمعت الدائرة الابتدائية الثالثة إلى ثلاث دعاوى متزامنة خلال الولاية الثانية.
    Durant le deuxième mandat, la Chambre de première instance III a mené de front trois procès. UN 11 - ونظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في ثلاث قضايا بشكل متزامن خلال فترة الولاية الثانية.
    Durant le deuxième mandat, la Chambre de première instance III a mené de front trois procès. UN 11 - ونظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في ثلاث قضايا بشكل متزامن خلال فترة الولاية الثانية.
    Au cours de la période considérée, la Chambre de première instance III a rendu deux jugements, conduit des procès dans deux affaires concernant deux accusés et s'est consacrée à la mise en état des affaires concernant 10 accusés. UN 21 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة حكمين اثنين وأجرت محاكمات في قضيتين بحق متهمين اثنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد