Mon gouvernement est heureux de prendre acte du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les progrès réalisés par la mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, sous la direction compétente de l'Ambassadeur Mahmoud Mestiri. | UN | ويسر حكومتي أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام الذي رفعه الى الجمعية العامة حول التقدم الذي أحرزته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة بتوجيه قدير من السفير محمد المستيري. |
11. À la même séance, la Commission a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général (voir par. 12, projet de résolution, sect. IV). | UN | ١١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام )انظر الفقرة ١٢، مشروع القرار، الجزء الرابع(. |
L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les bureaux provisoires des Nations Unies A/48/146/Add.1. | UN | قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة)٢(. |
13. Le PRÉSIDENT propose à la Commission de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur l'état de la Convention relative aux droits de l'enfant (A/54/265). | UN | ١٣ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل، الوارد في الوثيقة A/54/265. |
72. Le PRÉSIDENT propose que la Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur l'État du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones, publié sous la cote A/53/282. | UN | ٢٧ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين )282/35/A(. |
a) de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les résultats de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale A/52/280. | UN | )أ( أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة)٧(؛ )٢( A/52/280. |
L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les produits nocifs pour la santé et l'environnement A/50/182-E/1995/66 et Corr.1. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة)١٤(. |
a) de prendre acte du rapport du Secrétaire général; | UN | )أ( أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام؛ |
8. À sa 43e séance, le 12 décembre, la Commission a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général intitulé " Examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés " (A/50/746) (voir par. 10). | UN | ٨ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل )A/50/746( )انظر الفقرة ١٠(. |
L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés A/50/746. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا)١٣(. ــ ــ ــ ــ ــ |
L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse : application de la résolution 49/115 de l'Assemblée générale A/50/516. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف: تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٩/١١٥)٧(. |
17. À sa 11e séance, le 23 février, le Comité a décidé, sur la proposition du Président, de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le suivi de la première session et de la session extraordinaire du Comité (E/C.13/1996/2) (voir chap. I, sect. C). | UN | ١٧ - قررت اللجنة في جلستها الحادية عشرة، المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير، وبناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن متابعة الدورتين اﻷولى والاستثنائية اللتين عقدتهما اللجنة (E/C.13/1996/2) )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم(. |
32. À sa 11e séance, le 23 février, sur la proposition du Président, le Comité a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les tendances concernant la prospection et la mise en valeur des ressources énergétiques dans les pays en développement (E/C.13/1996/3) (voir chap. I, sect. C). | UN | ٣٢ - وفي الجلسة ١١، المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن اتجاهات استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية )(E/C.13/1996/3 )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم(. |
64. À sa onzième séance, le 23 février, sur la proposition du Président, le Comité a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables, et en particulier la biomasse : progrès et politiques (E/C.13/1996/CRP.1) (voir chap. I, sect. C). | UN | ٦٤ - قررت اللجنة، في جلستها ١١، المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن المصادر المتجددة للطاقة، مع التركيز بصفة خاصة على الكتلة اﻹحيائية: التقدم والسياسات (E/C.13/1996/CRP.1) )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم(. |
10. À sa 42e séance, le 8 décembre, la Commission a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général concernant les activités de base du secrétariat de la Décennie, présenté en application de la résolution 1995/47 B du Conseil économique et social (A/50/521) (voir par. 12). | UN | ١٠ - قررت اللجنة في جلستها ٤٢ المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالمهام اﻷساسية ﻷمانة العقد، المقدم عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٤٧ باء )A/50/521(. |
L'Assemblée générale, sur la recommandation de la Deuxième Commission, décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur l'aide à la reconstruction et au développement du Liban A/48/453. et l'invite à lui rendre compte à sa quarante-neuvième session des progrès réalisés dans l'application de sa résolution 47/155 du 18 décembre 1992. | UN | تقرر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الثانية، أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المساعدة المقدمة لتعمير لبنان وتنميته)٢١(، وتدعوه إلى أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة واﻷربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ قرارها ٤٧/١٥٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
26. À la même séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général (voir par. 33, sect. IV du projet de résolution III). | UN | ٢٦ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام )انظر الفقرة ٣٣، مشروع القرار الثالث، الفرع الرابع(. |
68. Le PRÉSIDENT propose que la Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales (A/54/222 et Add.1). | UN | ٦٨ - الرئيس: اقتَرَحَ أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان والتدابير القسرية الانفرادية )A/54/222 و Add.1(. |
32. A la même séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général (A/C.5/48/41) et des recommandations du Comité consultatif (voir par. 39, projet de résolution III). | UN | ٣٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنـة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/41) وبتوصيات اللجنة الاستشارية )انظر الفقرة ٣٩، مشروع القرار الثالث(. |
À sa 42e séance, le 1er décembre, sur proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l’Assemblée général de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le rôle du microcrédit dans l’élimination de la pauvreté (A/53/223) (voir par. 15). | UN | ١٣ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على مقترح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن دور اﻹئتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر )A/53/223( )انظر الفقرة ١٥(. |
À sa 36e séance, le 5 novembre, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l’Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur l’état du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (A/53/282) (voir par. 11). | UN | ٩ - في الجلسة ٣٦، المعقودة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين A/53/282)( )انظر الفقرة ١١(. |
À la 45e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président, M. Park Inkook (République de Corée), le Conseil a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du tsunami dans l'océan Indien (A/63/84-E/2008/80). | UN | 17 - في الجلسة 45، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس بارك إين - كوك (جمهورية كوريا)، أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي (A/63/84-E/2008/80). |