ويكيبيديا

    "de presse au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للصحافة في
        
    • صحفي في
        
    • صحفيا في
        
    • صحفية في
        
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الحيزات المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Conférence de presse au centre sportif Graceway de Providenciales UN مؤتمر صحفي في مركز غريسواي للألعاب الرياضية، بروفيدنسيالس
    Conférence de presse au Club des correspondants étrangers UN مؤتمر صحفي في نادي المراسلين الصحفيين اﻷجانب
    Tous les quatre auraient donné une conférence de presse au musée de la presse dans le quartier de Cagaloglu à Istanbul, le 26 février 1999. UN وأفادت التقارير أن المحامين الأربعة عقدوا مؤتمرا صحفيا في متحف الصحافة في حي كاغالوغلو في اسطنبول بتاريخ 26 شباط/فبراير 1999.
    Il a également rencontré des représentants de l'ONU dans ces trois pays et tenu des conférences de presse au Caire, à Amman et à Damas. UN واجتمعت اللجنة أيضا بمسؤولي الأمم المتحدة في البلدان الثلاثة وعقدت مؤتمرات صحفية في القاهرة وعمان ودمشق.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسير عمل المراسلين.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الحيزات المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الحيزات المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Des installations sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au quatrième étage du bâtiment du Secrétariat, et un local de presse sera disponible dans la salle de conférence 1 du bâtiment de la pelouse nord, seulement du 23 septembre au 4 octobre 2013. UN وتوفر مرافق لتيسير عمل المراسلين في الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الرابع من مبنى الأمانة العامة، وفي الفترة من 23 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 فقط، سيتاح مكان مخصص للصحافة في غرفة الاجتماعات 1 في مبنى المرج الشمالي.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 2e étage du bâtiment de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, et un local de presse sera disponible dans la salle de conférence 1 du bâtiment de la pelouse nord, seulement du 25 septembre au 1er octobre 2012. UN وتوفر مرافق لتيسير عمل المراسلين في الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الثاني من مبنى مكتبة داغ همرشولد، وفي الفترة من 25 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 فقط، سيتاح مكان مخصص للصحافة في غرفة الاجتماعات 1 في مبنى المرج الشمالي.
    Des installations sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au quatrième étage du bâtiment du Secrétariat, et un local de presse sera disponible dans la salle de conférence 1 du bâtiment de la pelouse nord du 23 septembre au 4 octobre. UN وتوفر مرافق لتيسير عمل المراسلين في الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الرابع من مبنى الأمانة العامة، وفي الفترة من 23 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر فقط، سيتاح مكان مخصص للصحافة في غرفة الاجتماعات 1 في مبنى المرج الشمالي.
    Observations faites le 12 mai 1998 par le Président Clinton lors d'une conférence de presse au sujet UN ملاحظات أدلى بها الرئيس كلينتون في مؤتمر صحفي في ٢١ أيار/مايو ٨٩٩١
    Afin d’améliorer les relations avec les médias, il conviendrait d’adopter une procédure plus flexible, consistant par exemple à tenir une conférence de presse au milieu plutôt qu’à la fin de la session. UN ٩ - لتحسين العلاقة مع وسائط اﻹعلام، ينبغي اعتماد إجراء أكثر مرونة، من قبيل مؤتمر صحفي في منتصف الدورة بدلا من نهايتها.
    Pour présenter ce résumé et lancer un dossier de presse pour l'Année, le Département a organisé une conférence de presse au Siège, au cours de laquelle le Représentant personnel du Secrétaire général pour l'Année a prononcé une allocution. UN وللتعريف بالموجز وإصدار حقيبة صحفية للسنة، عقدت الإدارة مؤتمرا صحفيا في مقر الأمم المتحدة، تحدث فيه الممثل الشخصي للأمين العام لسنة الحوار بين الحضارات.
    Il semble qu'il y ait une conférence de presse au CCPD, parce que les diamants des Vandervoort viennent d'être retrouvés. Open Subtitles ويبدو أن هناك مؤتمرا صحفيا في CCPD، لأن الماس Vandervoort فقط تم استردادها.
    Il semble qu'il y ait une conférence de presse au CCPD, parce que les diamants des Vandervoort viennent d'être retrouvés. Open Subtitles ويبدو أن هناك مؤتمرا صحفيا في CCPD، لأن الماس Vandervoort فقط تم استردادها.
    36. Afin d’appeler l’attention du public sur les rapports de l’Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1996 et 1997, le Département a établi des dossiers et organisé des conférences de presse au Siège ainsi qu’en différents points du globe. UN 36 - وللإعلان عن تقريري الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعامي 1996 و 1997، أنتجت الإدارة مجموعة مواد إعلامية صحفية، ونظمت مؤتمرات صحفية في مقر المنظمة وفي أماكن مختارة في أنحاء العالم.
    Lors de cette visite dans la République arabe syrienne, les membres du Comité spécial ont visité la ville de Quneitra et le camp de réfugiés de Khan Eshieh. Ils ont également rencontré des représentants de l'ONU dans ces trois pays et tenu des conférences de presse au Caire et à Damas. UN وقامت اللجنة، أثناء وجودها في الجمهورية العربية السورية، بزيارة مدينة القنيطرة ومخيم اللاجئين في مخيم الشيح واجتمعت اللجنة أيضا بمسؤولي الأمم المتحدة في البلدان الثلاثة وعقدت مؤتمرات صحفية في القاهرة ودمشق.
    44. Pendant la période considérée, le Groupe de travail a publié des bulletins d'information et des communiqués de presse au début et à la fin de chacune de ses trois sessions. UN 44- وقد صدرت تقارير إعلامية ونشرات صحفية في بداية ونهاية كل دورة من الدورات الثلاث للفريق العامل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد