ويكيبيديا

    "de pression" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الضغط
        
    • ضغط
        
    • للضغط
        
    • للإكراه
        
    • من الضغوط
        
    • ضغوط
        
    • للقسر
        
    • لممارسة الضغوط
        
    • ضغوطات
        
    • ضغطاً
        
    • ممارسة الضغوط
        
    • والضغط
        
    • ضغطا
        
    • النفوذ
        
    • للضغوط
        
    En outre, mon pays a toujours été contre le recours aux mesures coercitives comme moyen de pression dans les relations internationales. UN وعلاوة على ذلك، فقد رفض بلدي دوما استخدام التدابير الإكراهية بوصفها وسيلة لممارسة الضغط في العلاقات الدولية.
    La présente note explique comment la coopération transfrontalière peut prévenir les conflits sur le long terme en dépit de nombreux facteurs de pression. UN وتبين هذه المذكرة كيفية ترتيب التعاون العابر للحدود لمنع نشوب النـزاعات على المدى البعيد رغم عوامل الضغط المتعددة.
    Les deux parties sont libres de recourir à certains moyens de pression tels que la grève ou le débrayage. UN ويحق لكلا الطرفين اللجوء إلى اتخاذ تدابير ضغط معينة، مثل الإضراب أو مغادرة مكان العمل.
    Renforcer la coopération entre ces organisations et les pouvoirs publics en créant des groupes de pression efficaces et crédibles; UN :: تعزيز التعاون بين هذه المنظمات والحكومات عن طريق إيجاد جماعات ضغط فعّالة ويعتمد عليها؛
    Ces armes sont incontestablement devenues un moyen de pression et de chantage sur les pays qui n'en possèdent pas. UN وغني عن البيان أن هذه اﻷسلحة أصبحت تُشكل أداة للضغط والابتزاز والترهيب للدول غير الحائزة لهذه اﻷسلحة.
    En tant que moyen de pression économique ou politique, elles constituent un affront à l'État visé et mettent en danger son identité économique, politique et culturelle. UN وهي، كوسيلة للإكراه الاقتصادي أو السياسي، إهانة للدول المستهدفة، وتعرِّض هويتها الاقتصادية والسياسية والثقافية للخطر.
    Je subis beaucoup de pression, d'accord ? Plutôt demain ? Open Subtitles أنا أتعرض لكثير من الضغط فى العمل، حسناً؟
    Martino Breccia, un adolescent en surpoids, très sensible, qui, juste avant les Olympiades de maths, subit trop de pression et préfère s'enfuir. Open Subtitles مارتينو بريتشا حساس طفل يعاني من زيادة الوزن ,كان من قبل بطل ألمبياد الرياضيات، انهار تحت الضغط وهرب
    Je peux contrôler ton corps entier depuis ce point de pression et ce couteau est pointé directement sur ton artère radiale. Open Subtitles يمكنني التحكم بكامل جسدك من نقطة الضغط هذه وهذا السكين يشير مباشرة الى الشريان الكعبري الخاص بك.
    Bien, il y a trop de pression dans cette maison. Open Subtitles حسنًا، هناك الكثير من الضغط هنا، بهذا المنزل
    Bien, les graphique des plots de pression montrent des mouvements aléatoires, donc personne de semble faire de signe aux joueurs à distance. Open Subtitles حسناً، النمط من ألواح الضغط يُظهر حركة عشوائيّة، لذا يبدو أنّ لا أحد يُشير للاعب من مسافة بعيدة.
    Elles pourraient être synchro avec les changements de pression crâniale. Open Subtitles يمكن أن تكون متزامنة مع تغيرات ضغط الجمجمة
    Une baisse de pression de l'huile. Manquait plus que ça ! Open Subtitles بدأ ضغط الزيت بالإنخفاض هذا ما كنا نحتاج إليه
    Il n'y a pas de pression ou autre. Sois juste avisé. Open Subtitles لايوجد ضغط ولا أي شيء من ذلك، لكن انتبهِ.
    Nous croyons que cela est du à la rupture d'étanchéité dans le labo, qui a causé un changement temporaire de pression dans la cage de Calvin. Open Subtitles ونحن نعتقد أنه من المرجح بسبب فشل الكلَّاب في المختبر مما تسبب في تغيير مؤقت فى ضغط الهواء في صندوق كالفن
    Les rencontres avec des délégations parlementaires du pays concerné constituent un autre moyen efficace de pression. UN وهناك وسيلة فعالة أخرى للضغط هي اللقاءات مع الوفود البرلمانية من البلد المعني.
    Les droits de l'homme sont malheureusement devenus un moyen de pression utilisé par certains à des fins politiques. UN ومما يؤسف له أن مسائل حقوق الإنسان أصبحت وسيلة للضغط على بلدان أخرى لتحقيق غايات سياسية.
    Perte de pression dans le circuit primaire du réacteur arrière. Open Subtitles ضياع للضغط في الدائرة الاولية على المفاعل الخلفيّ
    49. Élimination du recours à des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales comme moyen de pression politique et économique. UN 49 - إنهـاء التدابير الاقتصادية القسـرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي.
    Oui, et bien, il a dit qu'il subissait beaucoup de pression. Open Subtitles نعم، حسناً، قال انّه كان تحت الكثير من الضغوط
    Pas de pression si tu ne veux pas en parler, mais... Open Subtitles لا يوجد ضغوط عليكِ إن لم تريدي التحدّث بالأمر
    La Malaisie n'approuve pas l'imposition de mesures économiques unilatérales en tant que moyens de pression politique et économique sur les pays en développement. UN لا توافق ماليزيا على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    Ils ont énergiquement rejeté l'utilisation de l'alimentation comme instrument de pression économique ou politique. UN ورفضوا بكل قوة للجوءَ إلى استخدام الغذاء وسيلةً لممارسة الضغوط الاقتصادية والسياسية.
    Seulement l'un des meilleurs neurochirurgiens dans le pays, mais vous savez, pas de pression. Open Subtitles أحد أفضل جراحي الأعصاب في الدولة ولكن كما تعلم, لا ضغوطات في ذلك
    Si tu la trouves bizarre, c'est probablement qu'elle veut que tu te souviennes, et je sais que c'est beaucoup de pression, mais... Open Subtitles اسمع لو كنت تشعر بأي غرابة بجانبها فهي على الارجح تريدك أن تتذكر وأعلم أن هذا يشكل ضغطاً كثيرا عليك..
    L'ensemble du processus de pression doit être recommencé. UN وتعين أن تبدأ عملية ممارسة الضغوط بأسرها من جديد.
    Le TNP a été utilisé comme moyen de pression par les États-Unis pour étouffer la République populaire démocratique de Corée. UN ولقد استخدمت الولايات المتحدة هذه المعاهدة كوسيلة للتأثير والضغط من أجل خنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Il s'agit là d'une nouvelle forme de pression exercée sur les Serbes pour les obliger à fuir la terreur quotidienne dont ils sont victimes à Kosovo Polje. UN ويمثل ذلك ضغطا إضافيا على الصرب للرحيل والفرار من الإرهاب اليومي الذي يتعرضون له في كوسوفو بوليي.
    C'est un moyen de pression pour qu'on puisse finaliser normes d'exécution.. Open Subtitles إنها هناك لأجل النفوذ كي نستطيع تأمين مقاييس الأداء.
    La question de la ségrégation a été officiellement reconnue par le Ministère de l'éducation à l'issue d'activités de pression menées par des organisations non gouvernementales (ONG). UN إن قضية الفصل اعترفت بها رسميا وزارة التعليم نتيجة عن ممارسة المنظمات غير الحكومية للضغوط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد