ويكيبيديا

    "de procureur adjoint" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نائب المدعي العام
        
    • نائب المدعية العامة
        
    • نائبا للمدعي العام
        
    Les postes de procureur adjoint et de chef des poursuites ont été pourvus. UN ووظيفتا نائب المدعي العام ورئيس الادعاء مشغولتان الآن.
    Les préoccupations exprimées au sujet du retard enregistré pour ce qui est de pourvoir le poste de procureur adjoint à Kigali sont prises très au sérieux. UN ويجري الاهتمام بشكل جدي بما أعرب عنه من قلق بخصوص التأخر في ملء وظيفة نائب المدعي العام في كيغالي.
    Il est recommandé de reclasser le poste de procureur adjoint au rang de sous-secrétaire général. UN يوصى بأن يعاد تصنيف وظيفة نائب المدعي العام إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Le reclassement du poste de procureur adjoint n'entre pas dans le champ des attributions administratives déléguées au Tribunal. UN تعتبر إعادة تصنيف وظيفة نائب المدعي العام خارج نطاق السلطة الإدارية المفوضة للمحكمة.
    Je constate, toutefois, que le poste de procureur adjoint est vacant depuis plus d'un an. UN ولكني استرعي الانتباه إلى أن مكتب نائب المدعية العامة ظل شاغرا لأكثر من عام.
    A représenté le Ministère public lors de procès pénaux en qualité de procureur adjoint. UN وعمل نائبا للمدعي العام في قضايا جنائية.
    Les mécanismes de suivi mis en œuvre par le Bureau du Procureur ont été renforcés et le poste de procureur adjoint a été pourvu. UN وتم تعزيز آليات الرصد في مكتب المدعي العام. كما تم شَغل وظيفة نائب المدعي العام.
    Le titulaire du poste de procureur adjoint a pris ses fonctions en mai 1997; et celui du poste de greffier adjoint, en mars 1998. UN ١٢٣ - وتولى نائب المدعي العام مهام منصبه في أيار/ مايو ١٩٩٧؛ وتولى المسجل المساعد مهام منصبه في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Recommandation CS97/134/002 : Il est recommandé de reclasser le poste de procureur adjoint au rang de sous-secrétaire général. UN ٥ - التوصية CS97/134/002: يوصى بأن يعاد تصنيف وظيفة نائب المدعي العام إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Le reclassement du poste de procureur adjoint n’entre pas dans le champ des attributions administratives déléguées au Tribunal. UN ٦ - تعتبر إعادة تصنيف وظيفة نائب المدعي العام خارج نطاق السلطة اﻹدارية المفوضة للمحكمة.
    Elle va demander au Secrétariat de lui fournir des informations à jour sur la question. Il semblerait en effet que de nombreux candidats qualifiés de la région et d'autres régions aient présenté leur candidature aux nombreux postes à pourvoir, notamment ceux de procureur adjoint et de chef du Service des poursuites. UN وسوف يطلب معلومات معينة من الأمانة العامة حول هذه المسألة، نظرا لأنه يبدو أن هناك مرشحين مؤهلين كثيرين في المنطقة وفي أماكن أخرى يقدمون طلبات لشغل الكثير من هذه الوظائف الشاغرة، بما في ذلك وظيفتا نائب المدعي العام وكبير المدعين العامين الهامتان.
    Dans l'éventualité d'une élection à plusieurs sièges de procureur adjoint : UN 38 - في حال إجراء انتخاب لأكثر من منصب من مناصب نائب المدعي العام:
    Dans l'éventualité d'une élection à plusieurs sièges de procureur adjoint : UN 38 - في حال إجراء انتخاب لأكثر من منصب من مناصب نائب المدعي العام:
    Le poste de procureur adjoint est vacant depuis plus d'un an. UN 11 - وظلت وظيفة نائب المدعي العام شاغرة لمدة تزيد على العام.
    Le Comité note que le poste D-2 est celui de procureur adjoint à Kigali et le poste D-1 celui de directeur de la Division des poursuites à Arusha. UN وتلاحظ اللجنة أن الوظيفة برتبة مد - 2 هي وظيفة نائب المدعي العام في كيغالي والوظيفة برتبة مد - 1 هي وظيفة رئيس هيئة الادعاء في أروشا.
    Le Comité croit savoir que ces deux postes importants sont vacants depuis assez longtemps - celui de Directeur de la Division des poursuites depuis plus d'un an et celui de procureur adjoint depuis le mois de mai. UN وعلمت اللجنة أن هاتين الوظيفتين الهامتين شاغرتان منذ فترة طويلة إلى حد ما، ما يزيد على سنة بالنسبة لوظيفة رئيس هيئة الادعاء ومنذ أيار/مايو بالنسبة لوظيفة نائب المدعي العام.
    Les postes de procureur adjoint et de chef des poursuites du TPIR ont été pourvus en janvier et février 2003, respectivement. UN وقد تم ملء وظيفتي نائب المدعي العام ورئيس هيئة الادعاء العام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2003، على التوالي.
    À la fin de 2002, le poste de directeur de la Division des poursuites aura été vacant pendant plus de deux années, celui de procureur adjoint pendant près de 19 mois. UN 11 - وحتى نهاية عام 2002، يكون قد مر على شغور منصب رئيس هيئة الادعاء أكثر من سنتين، وحوالي 19 شهرا بالنسبة لوظيفة نائب المدعي العام.
    La délégation coréenne note avec préoccupation que les postes de procureur adjoint et de chef des poursuites au Tribunal international pour le Rwanda soient restés vacants pendant plus de deux ans et que les capacités du Bureau du Procureur à Arusha et à Kigali pourraient s'en être ressenties. UN 34 - ومما يدعو إلى القلق أن وظيفتي نائب المدعي العام ورئيس هيئة الادعاء في المحكمة الدولية لرواندا ظلتا شاغرتين لمدة سنتين تقريبا؛ ويؤثر ذلك على قدرة مكتب المدعي العام في أروشا وفي كيغالي.
    Ma délégation partage la préoccupation de la Présidente au sujet du poste de procureur adjoint qui est vacant depuis plus d'un an. UN ويشارك وفدي الرئيسة القلق من أن منصب نائب المدعية العامة ظل شاغرا لأكثر من سنة.
    Outre le poste de procureur adjoint qui est vacant depuis plus d'un an, celui de chef des poursuites l'est depuis plus de deux ans. UN ووظيفة نائب المدعية العامة ليست وحدها شاغرة منذ ما يزيد على سنة فحسب، وإنما وظيفة رئيس هيئة الادعاء هي أيضا شاغرة منذ أكثر من سنتين.
    Il a également rempli la fonction de procureur adjoint au Tribunal pour enfants de Milan. UN وكان أيضا نائبا للمدعي العام في محكمة ميلانو للأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد