ويكيبيديا

    "de production de matières fissiles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لإنتاج المواد الانشطارية
        
    • إنتاج المواد الانشطارية
        
    • لإنتاج مواد انشطارية
        
    • الخاصة بإنتاج المواد الانشطارية
        
    • إنتاج مواد انشطارية
        
    Seul État à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires. UN فرنسا هي الدولة الوحيدة التي قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    Seul État à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires. UN فرنسا هي الدولة الوحيدة التي قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    Visite des anciennes installations françaises de production de matières fissiles pour les armes nucléaires UN زيارة منشآت فرنسية سابقة لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية
    La France est le seul État à avoir fermé et démantelé toutes ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires. UN فرنسا هي الدولة الوحيدة التي أغلقت وفككت جميع منشآتها المستخدمة في إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    La France est le seul État à avoir fermé et démantelé toutes ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires. UN فرنسا هي الدولة الوحيدة التي أغلقت وفككت جميع منشآتها المستخدمة في إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    Un certain nombre d'États se sont dotés des technologies de production de matières fissiles et de dispositifs explosifs nucléaires. UN وقال إن عددا من الدول قد حصل على التكنولوجيا اللازمة لإنتاج مواد انشطارية وأجهزة متفجرة نووية.
    La France applique le principe d'irréversibilité en démantelant ses sites d'expérimentation nucléaire et en poursuivant le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles. UN وقد طبقت فرنسا مبدأ عدم النكوص في تفكيك مواقع تجاربها النووية ومرافقها لإنتاج المواد الانشطارية.
    La France n'a plus, désormais, d'installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires ou d'autres dispositifs nucléaires explosifs. UN ولم تعد فرنسا تمتلك أي منشآت لإنتاج المواد الانشطارية من أجل تصنيع الأسلحة النووية أو أية وسائل تفجير نووية أخرى.
    :: L'élaboration d'outils de surveillance pour contrôler certaines installations de production de matières fissiles et réaliser d'éventuelles inspections de sites sensibles aux États-Unis. UN :: تطوير قدرات الرصد لمرافق محددة لإنتاج المواد الانشطارية ولعمليات التفيتش الممكنة في مواقع حساسة في الولايات المتحدة.
    L'Australie n'a jamais eu d'installations de production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN لم تكن لدى أستراليا أبداً منشآت لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    L'élaboration d'outils de surveillance pour contrôler certaines installations de production de matières fissiles et réaliser d'éventuelles inspections de sites sensibles aux États-Unis. UN تطوير قدرات الرصد لمرافق محددة لإنتاج المواد الانشطارية ولعمليات التفتيش الممكنة في مواقع حساسة في الولايات المتحدة.
    L'Australie n'a jamais eu d'installations de production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN لم تكن لدى أستراليا أبداً منشآت لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    Enfin, j'ai décidé d'inviter des experts internationaux à venir constater le démantèlement de nos installations de production de matières fissiles militaires de Pierrelatte et de Marcoule. UN وأخيراً، قررت دعوة خبراء دوليين لكي يتحققوا من تفكيك منشآتنا لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول.
    Elle a été le premier État à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles à des fins explosives. UN وهي أول دولة قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع المتفجرات.
    Elle aussi invité des experts internationaux à assister au démantèlement de ses anciens sites de production de matières fissiles. UN كما دعت الخبراء الدوليين لأن يشهدوا تفكيك المواقع السابقة لإنتاج المواد الانشطارية فيها.
    Comment les installations de production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires peuvent-elles être déclassées de façon vérifiable et transparente? UN كيف يمكن وقف تشغيل مرافق إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية بطريقة يمكن التحقق منها وشفافة؟
    Démantèlement des usines de production de matières fissiles pour les armes nucléaires : document de travail présenté par la France UN تفكيك مصانع إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من فرنسا
    Démantèlement des usines de production de matières fissiles pour les armes nucléaires UN تفكيك مصانع إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية
    Démantèlement des usines de production de matières fissiles pour les armes nucléaires UN تفكيك مصانع إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية
    L'UE en appelle également à tous les États concernés pour qu'ils démantèlent, en toute transparence, leurs capacités de production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires, ce qui montrerait clairement qu'ils y renoncent à jamais. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي أيضا جميع الدول المعنية إلى تفكيك قدراتها المكرسة لإنتاج مواد انشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، وذلك بطريقة تتسم بالشفافية. ويعد تفكيك هذه القدرات الإنتاجية إشارة قوية إلى التخلي عن ذلك الإنتاج بلا رجعة.
    Seul État à avoir décidé et mis en œuvre le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires. UN الدولة الوحيدة التي قررت تفكيك منشآتها الخاصة بإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ونفذت ذلك.
    Les rapports de l'AIEA rendent compte, avec des détails remarquables, de la tentative systématique entreprise depuis longtemps, dans le secret, par l'Iran pour se doter de moyens de production de matières fissiles, qui viendraient, nous en sommes convaincus, appuyer directement un programme de production d'armes nucléaires. UN لقد وصفـت تقارير الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتفصيل بالغ جهـدا سريـا ومنتظما من جانب إيران منذ وقت بعيد لاكتساب القدرة على إنتاج مواد انشطارية وهو ما نعتقد أنــه يشكـل دعما مباشرا لبرنامج تسلـح نووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد