La conséquence directe de ce désaccord grandissant a été l'absence de progrès dans le domaine du désarmement. | UN | إن الأثر المباشر لهذا الاختلاف المتزايد كان الافتقار إلى التقدم في مجال نزع السلاح. |
L'absence de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire est décourageante. | UN | ويشكل الافتقار إلى التقدم في ميدان نزع السلاح النووي أمرا مثبطا للهمة. |
Nous déplorons cependant l'absence de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire. | UN | ولكن يؤسفنا أنه لم يتسن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي. |
Aussi sommes-nous préoccupés par le manque de progrès dans le domaine du désarmement au niveau multilatéral. | UN | ولهذا السبب يقلقنا عدم إحراز التقدم في مجال نزع السلاح على مستوى تعدد الأطراف. |
Nous sommes profondément préoccupés par l'absence de progrès dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | ونشعر ببالغ القلق إزاء انعدام التقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Enfin, ma délégation et moi-même nous réjouissons à la perspective d'une autre année de progrès dans le domaine du désarmement. | UN | في الختام، نتطلع، وفدي وأنا، إلى عام آخر من التقدم في مجال نزع السلاح. |
Un certain nombre de signes de progrès dans le domaine du désarmement sont apparus depuis la fin de la guerre froide. | UN | وقد ظهرت بعض دلائل التقدم في ميدان نزع السلاح منذ نهاية الحرب الباردة. |
La menace que font peser les armes nucléaires est peut-être moins présente dans nos esprits et dans les médias aujourd'hui que pendant la guerre froide, mais la réalisation de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire reste l'un des principaux défis que doit relever la communauté internationale. | UN | ومع أن تهديد الأسلحة النووية قد يكون أقل حضوراً في الأذهان وفي وسائل الإعلام اليوم منه إبان الحرب الباردة، فإن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي يظل أحد التحديات الرئيسة التي تواجه المجتمع الدولي. |