ويكيبيديا

    "de projets financés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاريع الممولة
        
    • بالمشاريع الممولة
        
    • مشاريع ممولة
        
    • المشاريع المموَّلة
        
    • للمشاريع الممولة
        
    • مشاريعه الممولة
        
    • الأعمال التي تم الحصول
        
    • لمشاريع خصصت
        
    • المشاريع المموّلة
        
    • من المشاريع القائمة
        
    • من مشاريع صندوق
        
    On trouvera ci-après deux exemples de projets financés grâce au Fonds. UN ويبين المثالان التاليان نوع المشاريع الممولة عن طريق الصندوق.
    Nombre de projets financés par le PNUD UN المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Nombre de projets financés uniquement par la Communauté européenne UN المشاريع الممولة من الجماعة الأوروبية فقط
    i) Dans le cas de projets financés par des fonds du PNUD, le descriptif du projet signé ou l'autorisation préalable; UN ' ١ ' فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من صناديق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: وثيقة المشروع الموقعة أو اﻹذن بتقديم سلفة؛
    ii) Les dépenses d'appui facturées par le FNUAP pour la gestion de projets financés sur des fonds d'affectation spéciale multibilatéraux. UN `2 ' تكاليف الدعم التي يحمّلها الصندوق فيما يتعلق بإدارة المشاريع الممولة من الصناديق الاستئمانية المشاركة في عملية التمويل.
    Cette baisse a été compensée par une augmentation du nombre de projets financés au titre du Protocole de Montréal, mais comme ces projets arrivent à présent a terme, il convient de consacrer davantage d'attention à la mobilisation de fonds supplémentaires. UN وقد خف تأثير هذا الانخفاض بفضل زيادة في عدد المشاريع الممولة في اطار بروتوكول مونتريال، ولكن لما كانت هذه المشاريع قد وصلت الآن إلى مرحلتها النهائية فانه يلزم ايلاء اهتمام أكبر لحشد أموال اضافية.
    Au total, 228 projets ont été examinés depuis 2000, ce qui a permis d'achever le premier cycle d'examen de projets financés de 2000 à 2006. UN وجرت زيارة 228 مشروعاً منذ عام 2000، مما يُتم الدورة الأولى لزيارات المشاريع الممولة بين عامي 2000 و2006.
    Sommes à recevoir au titre de la réalisation de projets financés par l'ONUDC UN حسابات القبض من تنفيذ المشاريع الممولة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    La baisse prévue dans les ressources extrabudgétaires s'explique par l'achèvement de projets financés au moyen des ressources extrabudgétaires. UN ويأتي الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية نتيجة إنجاز المشاريع الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le nombre de projets financés est passé de 47 en 1997 à 3.037 en 2009. UN وارتفع عدد المشاريع الممولة من 47 في عام 1997 إلى 037 3 في عام 2009.
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution de projets financés au moyen du Compte pour le développement : cinquième rapport d'étape UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي الخامس
    Recouvrements au titre de projets financés par des fonds supplémentaires UN المسترد من المشاريع الممولة من الأموال التكميلية
    38. Le BSP/ONU remboursera aux bureaux extérieurs du PNUD les dépenses d'appui à l'exécution de projets financés par des contributions au titre de la participation aux coûts ou de contrats de services de gestion. UN ٣٨ - سيسدد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي النفقات المتكبدة في توفير الدعم لتنفيذ المشاريع الممولة من مساهمات تقاسم التكاليف واتفاقات خدمات اﻹدارة.
    La croissance de l'ensemble de projets financés par le FEM mérite d'être signalée : à ce jour, 18 projets ont été approuvés pour un montant total d'environ 60 millions de dollars. UN ويجدر التنويه في هذا الصدد بالزيادة في حافظة المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية: إذ ووفق حتى اﻵن على ١٨ مشروعا بما مجموعه نحو ٦٠ مليون دولار.
    Les achats sont effectués en fonction de projets financés au moyen des chiffres indicatifs de planification (CIP), des ressources spéciales du Programme (RSP), du Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés (FMS/PMA), des services industriels spéciaux (SIS) et au titre de la participation aux coûts. UN وتستند المشتريات إلى المشاريع الممولة من أرقام التخطيط الارشادية وموارد البرنامج الخاص وصندوق التدابير الخاصة ﻷقل البلدان نموا والخدمات الصناعية الخاصة وتقاسم التكاليف.
    99. Reconstruction et aide financière. Au cours des trois derniers mois, jusqu'au 1er septembre, un nombre considérable de projets financés par des donateurs ont été exécutés. UN ٩٩ - التعمير والمساعدة المالية: في اﻷشهر الثلاثة اﻷخيرة، وحتى أول أيلول/سبتمبر، تم تنفيذ عدد كبير من المشاريع الممولة من جانب المتبرعين.
    iii) Dans le cas de projets financés par d'autres fonds, les montants en espèces reçus ou tout autre arrangement convenu; UN ' ٣ ' فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من صناديق أخرى: المبالغ النقدية المقبوضة أو الترتيبات اﻷخرى التي قد يتفق عليها؛
    Cette visite a permis de rencontrer de nombreux responsables de projets financés par le Fonds et d'obtenir des informations substantielles. UN وقد سمحت هذه الزيارة بمقابلة العديد من المسؤولين عن مشاريع ممولة بواسطة الصندوق وبالحصول على معلومات جوهرية.
    Nombre de projets financés par le PNUD 15 18 UN :: عدد المشاريع المموَّلة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 15 18
    Exemples de projets financés par le budget-plan de travail intégré: UN ومن الأمثلة للمشاريع الممولة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين ما يلي:
    L'Instance permanente invite la Banque mondiale à renforcer ses dispositifs de responsabilisation afin qu'ils s'appliquent plus particulièrement aux cas de projets financés qui ont des conséquences néfastes sur les peuples autochtones et à adopter résolument des mesures spéciales pour que le droit des peuples autochtones à l'autodétermination devienne une réalité. UN 59 - ويهيب المنتدى الدائم بالبنك الدولي أن يعزز آلياته للمساءلة بما يجعلها تركز على الحالات التي تؤثر فيها مشاريعه الممولة على أبناء الشعوب الأصلية تأثيرا سلبيا، وأن يقوم أيضا على نحو استباقي بتنفيذ تدابير محددة للمساهمة على نحو هادف في الإعمال التدريجي لحقهم في تقرير المصير.
    Les activités au titre de projets financés par d'autres organismes des Nations Unies ont représenté 174,9 millions de dollars, soit 34 % du total. UN وبلغت قيمة الأعمال التي تم الحصول عليها من منظمات أخرى في الأمم المتحدة 174.9 مليون دولار أو نسبة 34 في المائة.
    Le montant total des dépenses de l'exercice biennal s'est établi à 37 395 693 dollars, dont 4 713 065 dollars au titre de projets financés par des fonds non préaffectés et 32 682 628 dollars au titre de projets financés par des fonds préaffectés. UN وبلغ إجمالي النفقات لفترة السنتين 693 395 37 دولارا، تتألف من 065 713 4 دولارا لمشاريع لم تخصص لها اعتمادات و 628 682 32 دولارا لمشاريع خصصت لها اعتمادات.
    D'une façon générale, les Bédouins deviennent de plus en plus vulnérables et tributaires de projets financés par l'étranger pour pourvoir à des besoins fondamentaux tels que l'eau et le fourrage. UN وبوجه عام، يعتري البدو الضعف بصورة متزايدة، وهم يعتمدون على المشاريع المموّلة من الخارج لتلبية احتياجاتهم الأساسية كالماء والعلف الجاف.
    Les participants ont eux aussi été informés que huit pays d'Asie avaient été choisis pour le premier cycle de projets financés par ce fonds. UN وأُبلغ المشاركون أيضاً باختيار ثمانية بلدان آسيوية للجولة الأولى من المشاريع القائمة في إطار هذا الصندوق.
    26. Les dépenses de personnel sont passées de 593 828 dollars en 1995 à 760 020 dollars en 1996, augmentation imputable essentiellement à l'affectation à des tâches administratives et au programme de formation dans le domaine de la diplomatie, financé par le Fonds général, de personnel qui était auparavant chargé de projets financés par des dons à des fins spéciales. UN ٦٢ - وفــي عــام ١٩٩٦، زادت تكاليف الموظفيــن وغيرها من التكاليف المتصلة بالموظفين إلى مبلغ ٠٢٠ ٧٦٠ دولارا، مقارنة بمبلغ ٨٢٨ ٥٩٣ دولارا في عام ١٩٩٥. ويرجع ذلك أساسا إلى نقل موظفين من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة لتقديم دعم إداري والعمل في برنامج التدريب الدبلوماسي الممول من الصندوق العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد