Consultations officieuses sur tous les projets de proposition en suspens | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات المعلقة |
Heure limite de dépôt des projets de proposition relatifs aux points 105, 106 et 107 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البنود 105 و 106 و 107 |
Heure limite de présentation des projets de proposition relatifs au point 109 | UN | الموعــــد النهائــــي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البند ٩٠١ |
La Commission est informée qu'aucun projet de proposition n'est soumis au titre de cette question. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه لم تقدم أي مشاريع مقترحات في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Les amendements des dispositions du Code de l'enfance proposés ont porté sur plus de soixante articles, en termes de modifications ou de proposition de nouvelles dispositions. | UN | وشملت التعديلات المقترحة أكثر من ستين مادة من مواد قانون الطفل سواء بالتعديل أو بالإضافة. |
Envoyer par mél le projet de proposition interne aux membres du groupe de rédaction, pour observations | UN | إرسال مشروع المقترح الداخلي عبر البريد الإلكتروني إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه |
Autriche, Canada, Finlande, France, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Tunisie : projet de proposition | UN | تونس وفرنسا وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والنمسا: مشروع اقتراح |
Ils ajoutent qu'on aura, en ce qui concerne ce type de proposition spontanée, besoin de précisions supplémentaires. | UN | ويضيف الخبراء أنه يلزم إدراج المزيد من التفاصيل بشأن هذا النوع من الاقتراحات غير الملتمسة. |
Heure limite de présentation des projets de proposition relatifs au point 110 | UN | الموعد النهائي لتقديـــم مشاريـــع المقترحات بشأن البند ٠١١ |
Heure limite de présentation des projets de proposition relatifs au point 111 | UN | الموعد النهائي لتقديـــم مشاريـــع المقترحات بشأن البند ١١١ |
Heure limite de présentation des projets de proposition relatifs au point 12 | UN | الموعد النهائــي لتقديم مشاريـع المقترحات بشأن البند ١٢ |
C. PROJETS de proposition ÉMANANT D'ORGANES SUBSIDIAIRES DU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL | UN | جيم - مشاريع المقترحات المنبثقة عن الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
C. PROJETS de proposition ÉMANANT D'ORGANES SUBSIDIAIRES DU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL | UN | جيم - مشاريع المقترحات اﻵتية من الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Règlement intérieur : rapport et projets de proposition présentés par le Président du Groupe de travail à composition non limitée | UN | النظام الداخلي: التقرير ومشاريع المقترحات المقدمة من رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية |
Chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
Chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents contenant des projets de proposition qui seront examinés pendant la séance en cours. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
Réunions officieuses à venir sur des projets de proposition convoquées par des délégations | UN | الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن مشاريع القرارات المقترحة |
Réunions officieuses sur des projets de proposition convoquées par des délégations | UN | الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها الوفود بشأن مشاريع القرارات المقترحة |
Sous la pression vigoureuse de plusieurs États dotés d'armes nucléaires, le projet de proposition n'a pas été soumis. | UN | وتحت ضغط شديد من العديد من الدول الحائزة لأسلحة نووية، لم يُعرض مشروع المقترح للنظر فيه. |
Ce nouveau projet de proposition, qui doit remplacer l'ancienne version, est reproduit en tant que document UNEP/OzL.Pro.21/3/Add.2. | UN | ويمكن الاطلاع على مشروع المقترح هذا الذي صمم ليحل محل النسخة القديمة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3/Add.2. |
Rapport et projet de proposition présentés par le Président du groupe de travail à participation non limitée faisant suite à l'évaluation de l'UNICEF effectuée par plusieurs bailleurs de fonds | UN | تقرير ومشروع اقتراح مقدمان من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن متابعة التقييم المتعدد المانحين لليونيسيف |
C. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 50−51 99 | UN | جيم - النظر في مشاريع الاقتراحات واتخاذ إجراءات بشأنها 50-51 122 |
Des consultations officieuses pourront, au besoin, être tenues en cas de proposition d'amendement. | UN | وقد تُعقد عند الاقتضاء، مشاورات غير رسمية إذا كان هناك تعديل مقترح. |
Envoi par courriel du projet de proposition interne aux membres du groupe de rédaction pour observations | UN | إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه |
Les deux projets de proposition ont été adoptés par la Commission sans vote. | UN | ولقد اعتمدت اللجنة كلا مشروعي المقترحين بدون تصويت. |
De ce type ? Pas ce genre de proposition. | Open Subtitles | كلّا، ليس ذلك النوع من العروض. |
52. Le Groupe de travail est convenu de poursuivre sur la base du projet de proposition révisé figurant ci-dessus aux paragraphes 50 et 51. | UN | 52- واتَّفق الفريق العامل على مواصلة المناقشة استنادا إلى مشروع المُقترح المنقَّح الوارد في الفقرتين 50 و51 أعلاه. |
C'est pourquoi le Président demande instamment aux membres des délégations d'insister auprès de leurs homologues des autres grandes commissions sur la nécessité de prévoir des délais suffisants pour l'examen et l'adoption de projets de proposition ayant des incidences sur le budget-programme. | UN | ووفقاً لذلك، حث رئيس اللجنة أعضاء الوفود على إبلاغ زملائهم في سائر اللجان الرئيسية بأهمية كفالة النظر والبت، في الوقت المناسب، في مشاريع المقترحات التي تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |