ويكيبيديا

    "de protéger la santé humaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لحماية صحة الإنسان
        
    • حماية صحة الإنسان
        
    • حماية الصحة البشرية
        
    • لحماية الصحة البشرية
        
    • حماية صحة البشر
        
    • لحماية صحة البشر
        
    • بحماية صحة الإنسان
        
    Le but de la mesure de réglementation finale était de protéger la santé humaine l'environnement. UN أتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية صحة الإنسان.
    En cas de compactage, des mesures appropriées doivent être prises afin de protéger la santé humaine et l'environnement d'une exposition au HBCD rejeté par le polymère dégradé. UN فإذا حدثت عملية الضم بالانضغاط، يلزم اتخاذ تدابير مناسبة لحماية صحة الإنسان والبيئة من التعرُّض لإطلاقات الدوديكان الحلقي السداسي البروم من البوليمرات المتحلّلة.
    L'objectif de la présente Convention est de protéger la santé humaine et l'environnement contre les rejets anthropiques du mercure et de ses composés. UN الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من انبعاثات الزئبق ومركّباته البشرية المنشأ.
    L'objectif de la Convention de Stockholm est de protéger la santé humaine et l'environnement des polluants organiques persistants. UN 1- الهدف من اتفاقية استكهولم هو حماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.
    < < afin de protéger la santé humaine et l'environnement > > . UN لحماية الصحة البشرية والبيئة '
    La mesure de réglementation a été prise dans le but de protéger la santé humaine et l'environnement. UN اتخذ الإجراء التنظيمي من أجل حماية صحة البشر والبيئة.
    25. S'agissant de l'Annexe II, toutes les notifications concernaient une mesure de réglementation finale dont le but était de protéger la santé humaine et l'environnement. UN 25 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي في جميع الإخطارات لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    La Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants est un instrument international juridiquement contraignant aux fins de l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants en vue de protéger la santé humaine et l'environnement. UN تُعتَبر اتفاقية استكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة وهي صكّ دولي مُلزِم قانوناً لتنفيذ إجراءات بشأن بعض الملوِّثات العضوية الثابتة لحماية صحة الإنسان وسلامة البيئة.
    S'agissant de l'Annexe II, toutes les notifications concernaient une mesure de réglementation finale dont le but était de protéger la santé humaine et l'environnement. UN 25 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي في جميع الإخطارات لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    S'agissant de l'Annexe II, toutes les notifications concernaient une mesure de réglementation finale dont le but était de protéger la santé humaine et l'environnement. UN 25 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي في جميع الإخطارات لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    La mesure de réglementation finale interdisant l'importation, la distribution et l'utilisation de toutes les formulations contenant de l'endosulfan au Bénin a été prise pour la catégorie < < pesticide > > dans le but de protéger la santé humaine et l'environnement. UN اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحظر استيراد وتوزيع واستخدام جميع التركيبات المحتوية على الإندوسلفان في بنن بالنسبة لفئة ' ' مبيد الآفات`` لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    Leur but était de protéger la santé humaine et l'environnement. UN وقد اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    Leur but était de protéger la santé humaine et l'environnement. UN وقد اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    Leur but était de protéger la santé humaine et l'environnement. UN وقد اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    < < Compte tenu de l'approche de précaution énoncée dans le Principe 15 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, l'objectif de la présente Convention est de protéger la santé humaine et l'environnement des polluants organiques persistants. > > UN ' ' هدف هذه الاتفاقية، مع وضع النهج التحوطي الوارد في المبدأ 15من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية في الاعتبار، هو حماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.``
    Conformément à l'article premier de la Convention, le SPFO devrait être géré dans le but de protéger la santé humaine et l'environnement, eu égard à ses propriétés de polluant organique persistant. UN تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، ينبغي أن يدار السلفونات المشبع بالفلور أوكتين بهدف حماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.
    Conformément à l'article premier de la Convention, le SPFO devrait être géré dans le but de protéger la santé humaine et l'environnement, eu égard à ses propriétés de polluant organique persistant. UN تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، ينبغي إدارة سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين بهدف حماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.
    < < afin de protéger la santé humaine et l'environnement > > . UN لحماية الصحة البشرية والبيئة '
    5. Aucune disposition du présent article ne s'oppose à ce qu'une Partie impose des obligations supplémentaires afin de protéger la santé humaine et l'environnement du mercure, sous réserve que ces dernières soient compatibles avec les dispositions de la présente Convention et conformes au droit international. UN 5 - لا شيء في هذه المادة يمنع طرفاً من فرض اشتراطات إضافية لحماية الصحة البشرية والبيئة من الزئبق، بشرط أن تكون متفقة مع أحكام هذه الاتفاقية ووفقاً للقانون الدولي.
    Ainsi, un secteur dont la mission est de protéger la santé humaine peut également contribuer à la charge de morbidité. UN ومن ثم فإن أي قطاع تتمثل مهمته في حماية صحة البشر قد يكون من العوامل المساهمة في عبء المرض.
    C'est ainsi qu'un secteur qui a pour mission de protéger la santé humaine peut également contribuer à la charge de morbidité. UN وهكذا، فإن أي قطاع تتمثل مهمته في حماية صحة البشر قد يكون من العوامل المساهمة في عبء المرض.
    le but étant la promotion du développement durable et le suivi des produits chimiques sur toute la durée de leur cycle de vie, y compris dans les produits, afin de protéger la santé humaine et l'environnement > > . UN وذلك بهدف النهوض بالتنمية المستدامة وتغطية جميع المواد الكيميائية أثناء جميع مراحل دورة حياتها لحماية صحة البشر والبيئة، بما في ذلك داخل المنتجات. '
    La vocation du Partenariat international sur la grippe aviaire et les pandémies grippales (IPAPI) est de protéger la santé humaine et animale, mais aussi d'atténuer les conséquences de portée mondiale que pourrait avoir une pandémie grippale sur le plan socioéconomique et dans le domaine de la sécurité. UN إن الشراكة الدولية بشأن إنفلوانزا الطيور والإنفلوانزا الوبائية ملتزمة بحماية صحة الإنسان وصحة الحيوان، وكذلك بتخفيف الآثار الاجتماعية الاقتصادية والأمنية العالمية للإنفلوانزا الوبائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد