ويكيبيديا

    "de protection individuelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوقاية الشخصية
        
    • الحماية الشخصية
        
    • للحماية الشخصية
        
    • حماية شخصية
        
    • الواقية الشخصية
        
    • وقاية شخصية
        
    • حماية فردية
        
    • واقية شخصية
        
    Le cas échéant, il faudrait clairement indiquer le type d'équipement de protection individuelle pertinent. UN وحيثما يقتضي الأمر ذلك، ينبغي تحديد هذا النوع من معدات الوقاية الشخصية بوضوح.
    Dans les pays du Sahel, les agriculteurs n'ont pas la possibilité de se procurer des équipements de protection individuelle, ni de se former. UN أما في بلدان منطقة الساحل فإن المزارعين لا يمكنهم الحصول على معدات الوقاية الشخصية أو التدريب.
    Équipements de protection individuelle et d'intervention d'urgence disponibles sur le site; UN الحماية الشخصية ومعدات الطوارئ في المرفق؛
    En outre, les moyens financiers nécessaires à l'achat d'équipements de protection individuelle font défaut. UN كما تنعدم الموارد المالية لاقتناء معدات الحماية الشخصية.
    La Mission a fait tout le nécessaire en matière de formation et de sensibilisation et a fourni des équipements de protection individuelle. UN أجرت البعثة كل ما يلزم من تدريب وتوعية ووفرت معدات للحماية الشخصية
    Les ouvriers doivent porter des équipements de protection individuelle, tels que des masques faciaux agréés. UN وينبغي على عمال التشغيل أن يرتدوا أدوات حماية شخصية كأقنعة الأوجه المعتمدة.
    Dans les pays du Sahel, les agriculteurs n'ont pas la possibilité de se procurer des équipements de protection individuelle, ni de se former. UN أما في بلدان منطقة الساحل فإن المزارعين لا يمكنهم الحصول على معدات الوقاية الشخصية أو التدريب.
    Des équipements de protection individuelle lorsque les mesures techniques et administratives ne sont pas faisables ou n'éliminent pas totalement le danger. UN معدات الوقاية الشخصية عندما لا تتمكن الضوابط الهندسية أو الإدارية من القضاء الكامل على المخاطر.
    129. Le matériel de protection individuelle doit assurer une protection contre le souffle, la chaleur, les fragments et la pression. UN ١٢٩ - وينبغي أن يكون بمقدور معدات الوقاية الشخصية الحماية من عصفة الانفجار والحرارة والتشظي والضغط.
    En outre, le contrôle du périmètre du quartier général de la Force est désormais plus strict et l'ensemble du personnel militaire et civil a reçu du matériel de protection individuelle et une formation idoine. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تعزيز السيطرة على محيط مقر القوة، حيث زوِّد جميع الأفراد العسكريين والمدنيين بمعدات الوقاية الشخصية وبالتدريب اللازم.
    Le Gouvernement continue de refuser de fournir du matériel de protection individuelle aux résidents, arguant que celui-ci doit servir à des fins de défense. UN غير أن حكومة العراق ما زالت ترفض طلب السكان الحصول على معدات الوقاية الشخصية بدعوى أن هذه المعدات تُستعمل للأغراض الدفاعية وليس لأغراض الوقاية.
    L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a notamment déployé des médecins et des spécialistes de la prévention et de la maîtrise des infections, mis au point des matériels de formation à l'intention de ces derniers et fourni aux pays touchés des équipements de protection individuelle. UN وقامت منظمة الصحة العالمية بعدد من المبادرات، منها إيفاد أطباء معالجين وخبراء في الوقاية من العدوى والتحكم فيها، وإعداد مواد تدريبية لهؤلاء الخبراء، وتوفير معدات الوقاية الشخصية للبلدان المتضررة.
    Les décisions relatives au déploiement et à la dotation en personnel des équipes de protection individuelle seront prises à la lumière d'évaluations approfondies des risques et menaces en matière de sécurité. UN وستتخذ قرارات نشر وتوظيف أفرقة الحماية الشخصية على أساس تقييمات مفصلة للتهديدات والمخاطر الأمنية.
    Notamment, le port d'équipements de protection individuelle est obligatoire. UN فعلى سبيل المثال، يُشترط استخدام معدات الحماية الشخصية.
    Après examen d'informations supplémentaires, il a toutefois conclu que le risque pour l'opérateur était élevé lors de l'application de fenthion, mais pouvait être réduit à un niveau acceptable par le port d'équipements de protection individuelle. UN وبعد تقييم معلومات إضافية خُلِص إلى أنه على الرغم من أن المخاطر التي يواجهها المشغلون عند استخدام الفينثيون عالية إلا أن من الممكن خفض هذه المخاطر إلى مستوى مقبول عند استخدام معدات الحماية الشخصية.
    Mettre des équipements de protection individuelle à la disposition du personnel et veiller à leur utilisation. UN توفير معدات الحماية الشخصية والالتزام باستخدامها.
    Ces derniers devraient porter sur les pratiques de travail sans danger, les précautions à prendre en matière de sécurité et les équipements de protection individuelle requis. UN ويجب أن يتناول التدريب ممارسات العمل الآمنة واحتياجات السلامة المطلوبة ومعدات الحماية الشخصية المطلوبة.
    En outre, les moyens financiers nécessaires à l'achat d'équipements de protection individuelle font défaut. UN كما تنعدم الموارد المالية لاقتناء معدات الحماية الشخصية.
    Lot de protection individuelle de déminage UN مجموعة للحماية الشخصية لإزالة الألغام
    Les ouvriers doivent porter des équipements de protection individuelle, tels que des masques faciaux agréés. UN وينبغي على عمال التشغيل أن يرتدوا أدوات حماية شخصية كأقنعة الأوجه المعتمدة.
    Les dangers nécessitant l'utilisation d'équipements de protection individuelle devraient être identifiés. UN وينبغي تحديد المخاطر التي تتطلب استخدام المعدات الواقية الشخصية.
    Il est nécessaire dans ces conditions de protéger la santé et la sécurité des travailleurs ainsi que leur environnement, notamment au moyen de systèmes antipollution intégrés, d'équipements de protection individuelle tels que gants et lunettes, et d'autres mesures plus sophistiquées comme, par exemple, des équipements de protection respiratoire. UN وحماية صحة العمال وسلامتهم والبيئة ضرورية في هذه الظروف، بما في ذلك استخدام نظم تحكّم مهندسة ومعدات وقاية شخصية مثل القفازات وواقيات العيون، وقياسات أكثر تعقيداً مثل أقنعة الغبار أو التنفس.
    En ce qui concerne la santé et la sécurité des travailleurs, il convient de mettre en place des mesures de protection collective avant d'appliquer celles de protection individuelle. UN وفيما يتعلق بالتدابير الوقائية والخاصة بسلامة العمال، ينبغي تطبيق تدابير وقائية جماعية تعقبها تدابير حماية فردية.
    c) Protéger les travailleurs par l'utilisation d'équipements de protection individuelle. UN (ج) قِ العامل باستخدام معدات واقية شخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد