Les États devraient envisager de publier un rapport national de situation ou un livre blanc sur le statut des femmes appartenant à des minorités. | UN | وينبغي للدول أن تنظر في إصدار تقرير أو كتاب أبيض عن وضع نساء الأقليات. |
de publier un rapport annuel sur l'état des droits de l'homme en Sierra Leone. | UN | :: إصدار تقرير سنوي عن وضع حقوق الإنسان في سيراليون. |
L'orateur a signalé que l'Arctic Council envisageait de publier un rapport sur le développement humain dans la région arctique. | UN | وأشار إلى أن المجلس يعتزم إصدار تقرير عن التنمية البشرية في منطقة القطب الشمالي. |
Le Rapporteur spécial ayant déclaré son intention de publier un rapport mondial sur la torture, elle l'interroge sur l'état d'avancement de ce projet. | UN | كما سألت، بعد أن أعلن المقرر الخاص عن عزمه على نشر تقرير عالمي بشأن التعذيب، عن المرحلة التي وصل إليها هذا المشروع. |
Il a également été suggéré qu'ONU-Femmes envisage de publier un rapport sur des mesures disciplinaires. | UN | وأشار أيضا إلى أنه ينبغي أن تنظر الهيئة في نشر تقرير عن الإجراءات التأديبية. |
317. Afin d'assurer une pratique saine et conforme à la législation, la loi fait obligation à toute organisation ou parti politique de publier un rapport annuel indiquant toute modification éventuelle apportée à ses statuts, le nom de ses dirigeants et un état de ses recettes et dépenses, dont une copie est déposée auprès du préposé au registre. | UN | 317- ولضمان قانونية ورشد الممارسة، يلزم القانون كل تنظيم أو حزب بنشر تقرير سنوي يحوي أي تعديلات في النظام الأساسي وأسماء قيادات الحزب وإيراداته ومنصرفاته، وتودع نسخة من التقرير لدى المسجل. |
Demander à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de publier un rapport sur la mise en application de la résolution III. | UN | يُطلب إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إصدار تقرير عن تنفيذ القرار الثالث |
Il conviendrait de publier un rapport mettant en lumière les principaux engagements pris aux conférences ainsi que les meilleures pratiques de leur mise en oeuvre. | UN | وسيكون من المفيد إصدار تقرير يسلط الضوء على الالتزامات الرئيسية للمؤتمرات وكذلك على عدد قليل من أفضل الممارسات المتعلقة بالتنفيذ. |
Il conviendrait de publier un rapport mettant en lumière les principaux engagements pris aux conférences ainsi que les meilleures pratiques de leur mise en oeuvre. | UN | وسيكون من المفيد إصدار تقرير يسلط الضوء على الالتزامات الرئيسية للمؤتمرات وكذلك على عدد قليل من أفضل الممارسات المتعلقة بالتنفيذ. |
L'État partie pourrait envisager de publier un rapport annuel sur le soutien qu'il accorde aux ONG. | UN | وقد تنظر الدولة الطرف في إصدار تقرير سنوي عام عن الدعم الذي تقدمه لهذه المنظمات. |
L'État partie pourrait envisager de publier un rapport annuel sur le soutien qu'il accorde aux ONG. | UN | وقد تنظر الدولة الطرف في إصدار تقرير سنوي عام عن الدعم الذي تقدمه لهذه المنظمات. |
La plupart des participants ont proposé de publier un rapport approfondi tous les quatre ans, de manière à coïncider avec la convocation du Forum à l'Assemblée générale. | UN | ٧3 - واقترح معظم الجهات المجيبة إصدار تقرير متعمق كل 4 سنوات بالتزامن مع انعقاد المنتدى تحت رعاية الجمعية العامة. |
Ce comité a toujours soutenu que les questions apparentées devraient être examinées ensemble et il envisage donc de publier un rapport dans lequel il traitera de tous les documents à l'étude. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية دائما أنه ينبغي تناول المواضيع ذات الصلة معا وأنها تتوقع لذلك إصدار تقرير واحد يغطي جميع الوثائق قيد النظر. |
ONU-HABITAT fournit aussi une assistance technique et un soutien au Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie, qui a entrepris de revitaliser ses mécanismes de financement du logement dans ce pays et se propose de publier un rapport sur le sujet. | UN | كما يقدم موئل الأمم المتحدة المساعدة التقنية والدعم إلى حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في إحياء آليات التمويل الإسكاني في ذلك البلد وفي إصدار تقرير عن هذا الموضوع. |
L’intention du secrétariat de publier un rapport sur les activités financées par ce fonds et sur les besoins additionnels en ressources a été favorablement accueillie. | UN | وجرى الترحيب بعزم الأمانة على نشر تقرير عن الأنشطة المموّلة وعن الحاجات الإضافية من الموارد للصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً. |
L'intention du secrétariat de publier un rapport sur les activités financées par ce fonds et sur les besoins additionnels en ressources a été favorablement accueillie. | UN | وجرى الترحيب بعزم الأمانة على نشر تقرير عن الأنشطة المموّلة وعن الحاجات الإضافية من الموارد للصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً. |
30. A cet égard, l'une des possibilités serait de publier un rapport périodique résumant les principales conclusions de l'examen. | UN | ٠٣- ومن الخطوات الممكنة في هذا الصدد ما يتمثل في نشر تقرير دوري تلخﱠص فيه الاستنتاجات الرئيسية لعملية الاستعراض. |
D'autres délégations estimaient que le Sous-Comité devait avoir la faculté, dans une certaine mesure, de faire une déclaration publique ou de publier un rapport, en tout ou en partie, si l'Etat partie rendait lui-même publique une partie du rapport. | UN | وأيﱠدت وفود أخرى منح قدر من حرية التصرف للجنة الفرعية فيما يتعلق بإصدار بيان علني أو نشر تقرير بأكمله أو جزء منه إذا قامت دولة طرف بنشر جزء من التقرير. |
De l'avis de sa délégation, il vaut mieux appliquer la Déclaration de Vienne et élaborer des Programmes nationaux d'action que de publier un rapport mondial ou une litanie de critiques à l'encontre de pratiques d'États membres. | UN | وأعرب عن قناعة وفده أن الامتثال لإعلان فيينا وإعمال خطة عمل وطنية أفضل من نشر تقرير عالمي أو سلسلة من الانتقادات لممارسات الدول الأعضاء يرددها الآخرون. |
En Argentine, les entreprises tenues de publier un rapport sur les responsabilités sociales et environnementales doivent respecter la norme AA1000. | UN | وفي الأرجنتين، يجب على الشركات المطالبة بنشر تقرير عن موازنة المسؤولية الاجتماعية والبيئية أن تكون ممتثلة للمعيار AA1000. |
:: Transparence. Les États soumettent tous les ans des rapports détaillés sur les transferts internationaux d'armes à un service international d'enregistrement, chargés de publier un rapport international global; :: Contrôle systématique. | UN | (هـ) تقدم الدول تقارير وطنية سنوية شاملة عن جميع عملياتها الدولية لنقل الأسلحة والذخائر إلى سجلّ دولي، يقوم بنشر تقرير سنوي تجميعي شامل ودولي. |