Les fonds du Programme ont également permis d'achever des travaux d'aménagement à l'hôpital de Qalqiliya. | UN | وأتاحت الأموال التي أتيحت أيضا في إطار برنامج إقرار السلام استكمال بعض عمليات التشييد الأخرى في مستشفى قلقيلية. |
Il a aussi dispensé directement des soins secondaires dans l'hôpital de 43 lits de Qalqiliya en Cisjordanie. | UN | كذلك وفرت الوكالة الرعاية الصحية الثانوية بصورة مباشرة في مرفق واحد بالضفة الغربية، ومستشفى قلقيلية الذي يضم 43 سريرا. |
Auparavant, il s'était rendu dans des villages situés dans la région de Qalqiliya et de Toulkarem. | UN | وفي السابق، زار المقرر الخاص قرى في منطقتي قلقيلية وطولكرم. |
Auparavant, il s'était rendu dans des villages situés dans la région de Qalqiliya et de Toulkarem. | UN | وقد سبق للمقرر الخاص أن زار قرى في منطقتي قلقيليا وطولكرم. |
Il a aussi dispensé directement des soins secondaires dans l’hôpital de 43 lits de Qalqiliya en Cisjordanie. | UN | كما وفرت الوكالة الرعاية الثانوية بصورة مباشرة في مستشفى قلقيليه الذي يضم ٤٣ سريرا في الضفة الغربية. |
Le gouvernorat de Qalqiliya compte 90 000 habitants, dont 40 000 vivent dans la ville. | UN | ويبلغ عدد سكان محافظة قلقيلية 000 90 نسمة منهم 000 40 نسمة يعيشـون في المدينة. |
Frais d'hospitalisation dans la bande de Gaza et en Cisjordanie et frais de fonctionnement de l'hôpital de Qalqiliya | UN | تكلفة إيواء المرضى في المستشفيات في غزة والضفة الغربية وتكاليف تشغيل مستشفى قلقيلية 2 |
Construction et aménagement de 4 salles de classe et de 3 salles spécialisées à l'école de filles de Qalqiliya | UN | بناء وتجهيز 4 غرف درس إضافية و 3 غرف متخصصة في مدرسة قلقيلية للبنات |
Ces restrictions sont particulièrement sensibles dans des zones urbaines, telles que l'enclave de Qalqiliya ou la ville de Jérusalem et ses banlieues. | UN | وتتجلى تلك القيود أكثر ما تتجلى في المناطق الحضرية مثل جيب قلقيلية أو مدينة القدس وضواحيها. |
Région de Qalqiliya: Sanniriya, Beit Amin, Azzun Atma, Ras Atiya, RasATira et Qalqiliya; | UN | منطقة قلقيلية: سنيريَّا وبيت أمين وعزّون يتما وراس عطية وراس التيرة وقلقيلية؛ |
Construction et aménagement de quatre salles de classe et de trois salles spécialisées à l'école de filles de Qalqiliya | UN | بناء وتجهيز 4 صفوف إضافية و 3 غرف متخصصة في مدرسة قلقيلية للبنات |
Il a fourni une assistance technique pour le dépôt des demandes dans les gouvernorats de Qalqiliya et d'Hébron, et commencé à intervenir dans le gouvernorat de Bethléem. | UN | وقدم المكتب المساعدة التقنية لتقديم المطالبات في محافظتي قلقيلية والخليل وبدأ العمل في محافظة بيت لحم. |
L'OMS, à ce sujet, a mis en relief la situation des villages d'Azzun Atmeh, dans le district de Qalqiliya, et de Barta'Al Sharqiya, dans le district de Jenin. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت منظمة الصحة العالمية إلى حالة قريتي عزون عتمة في إقليم قلقيلية وبرطعة الشرقية في إقليم جنين. |
Agrandissement de l'hôpital de Qalqiliya (Cisjordanie) | UN | التوسع في مستشفى قلقيلية في الضفة الغربية |
Les travaux de construction et d'équipement d'un pavillon pédiatrique de 20 lits, d'unités de radiologie et de rééducation et d'un dortoir pour le personnel infirmier ont commencé à l'hôpital de Qalqiliya. | UN | وبدأ العمل في بناء وتجهيز جناح لطب الأطفال يضم 20 سريرا، ووحدات للأشعة وإعادة التأهيل البدني، ومهجع للممرضات في مستشفى الأونروا في قلقيلية. |
Il a aussi dispensé directement des soins secondaires dans l'hôpital de 43 lits de Qalqiliya en Cisjordanie. | UN | كذلك وفرت الوكالة الرعاية الصحية الثانوية بصورة مباشرة في مرفق واحد في الضفة الغربية، هو مستشفى قلقيلية الذي يضم 43 سريرا. |
Modernisation et aménagement de l'hôpital de Qalqiliya | UN | تحسين وتجهيز مركز قلقيلية الصحي |
Agrandissement de l'hôpital de Qalqiliya (Cisjordanie) | UN | توسيع مستشفى قلقيلية في الضفة الغربية |
Les équipes médicales et de distribution de l'Office se sont déjà vu refuser l'accès à des villages touchés dans les régions de Qalqiliya et de Tulkarem. | UN | ولقد سبق أن منعت الطواقم الطبية وطواقم التوزيع التابعة للأونروا من دخول القرى المتأثرة الواقعة في منطقتي قلقيليا وطولكرم. |
Le mur bloquait quantité de flux de ruissellement dans la région de Qalqiliya, qui normalement en déviaient l'eau et empêchaient les inondations. | UN | 44 - والجدار يعوق جزءا كبيرا من مياه الأمطار التي كانت تتدفق إلى منطقة قلقيليا والتي كانت تساعد عادة، في تحويل المياه ومنع حدوث الفيضانات. |
Ces parties de la barrière, que les Forces de défense israéliennes appellent < < murs de protection contre les tirs > > , sont généralement situées dans des lieux où les agglomérations palestiniennes sont contiguës à Israël, par exemple près des villes de Qalqiliya et de Tulkarem, et dans certaines parties de Jérusalem. | UN | وتقع هذه الأجزاء من الحاجز، التي يطلق عليها جيش الدفاع الإسرائيلي " جدران الحماية من نيران المدافع " بصفة عامة، في الأماكن التي تتركز فيها تجمعات السكان الفلسطينيين حول إسرائيل، مثل مدينتي قلقيليه وطولكرم، وأجزاء من القدس. |
Les populations des localités situées en dehors des villes de Tulkarem et de Qalqiliya n'ont, à ce jour, pas vraiment bénéficié des services de l'UNRWA car elles connaissaient une relative prospérité avant septembre 2000. | UN | وخارج مدينتي طولكرم وقلقيلية لم تكن هذه المجتمعات تدخل ضمن أولوية اهتمامات الأونروا نظرا لانتعاش المنطقة نسبيا قبل أيلول/سبتمبر 2000. |