ويكيبيديا

    "de qualité des données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جودة البيانات
        
    • نوعية البيانات
        
    • من البيانات ونوعية البيانات
        
    • المتعلقة بنوعية البيانات
        
    L'évaluation de toutes les données a été menée en prenant en considération les plus récentes exigences en matière de qualité des données. UN وتم تقييم جميع البيانات مع أخذ آخر اشتراطات جودة البيانات في الاعتبار.
    L'évaluation de toutes les données a été menée en prenant en considération les plus récentes exigences en matière de qualité des données. UN وتم تقييم جميع البيانات مع أخذ آخر اشتراطات جودة البيانات في الاعتبار.
    Pourcentage des services satisfaisant aux normes de qualité des données financières, y compris pour le respect des normes IPSAS UN النسبة المئوية لوحدات التشغيل المستوفية لمعايير جودة البيانات المالية، بما في ذلك الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Chaque fois que le temps et les ressources nécessaires n'ont pas été consacrés à la traduction, il en est résulté des retards et des problèmes de qualité des données. UN فقد تسبب عدم توفير ما يكفي من الوقت والموارد للترجمة في حالات تأخير ومشاكل في نوعية البيانات.
    Le Groupe des Amis de la présidence est favorable à l'établissement d'un mécanisme unique d'assurance de la qualité pour l'ensemble du système des Nations Unies afin de faciliter le respect des normes et principes communs en matière de qualité des données dans l'ensemble du système statistique des Nations Unies. UN ويؤيد فريق أصدقاء الرئيس فكرة وضع نظام مشترك لضمان النوعية على مستوى منظومة الأمم المتحدة لتيسير التقيد بالمبادئ والمعايير المشتركة فيما يخص نوعية البيانات في النظام الإحصائي للأمم المتحدة برمته.
    i) Données nécessaires et impératifs de qualité des données (précision, comparabilité, exhaustivité et validité); UN `1` تعيين الاحتياجات من البيانات ونوعية البيانات فيما يتعلق بالدقة وقابلية المقارنة والكمال والصلاحية؛
    Les catégories identifiées par la couleur du système de codage de la base de données concernant les OMD reflètent, pour chaque pays et pour chaque année considérée, les niveaux d'ajustement des données communiquées à l'origine par le pays auquel a procédé l'organisme responsable afin d'arriver au niveau voulu de comparabilité internationale ou de résoudre des problèmes de qualité des données. UN وتعكس الفئات الواردة في نظام الترميز بالألوان لقاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية، لكل بلد وكل عام قيد النظر، مستوى التعديل الذي تجريه الوكالة على البيانات القُطرية الأصلية للحصول على المستوى المرغوب فيه لجعلها قابلة للمقارنة الدولية أو لحل المسائل المتعلقة بنوعية البيانات.
    Le but du rapport est d'assurer une évaluation systématique de l'exhaustivité et de la cohérence interne et externe des données soumises et des taux de couverture des interventions ainsi que d'identifier les problèmes de qualité des données à traiter. UN والهدف من وضع سجل الأداء ضمان إجراء تقييم منهجي لكمال البيانات واتساقها على الصعيدين الداخلي والخارجي، ومعدلات إجراءات التغطية، وتحديد أي مشاكل تشوب جودة البيانات يتعين معالجتها.
    Ce tableau met en évidence les régions et les sous-régions qui disposent de données; le tableau indique aussi si ces informations satisfont aux critères de qualité des données, tels qu'énoncés à l'annexe I du plan de mise en œuvre du plan mondial de surveillance, et si elles sont adéquates pour servir de données de référence. UN وتبرز هذه البيانات الأقاليم والأقاليم الفرعية التي لديها بيانات، وتبين ما إذا كانت المعلومات تستوفي معايير جودة البيانات المحددة والمبينة في المرفق الأول بخطة التنفيذ الخاصة بخطة الرصد العالمية، وما إذا كانت كافية للاستخدام كخط أساس.
    Les organisations internationales ont un rôle central à jouer pour sensibiliser les décideurs nationaux à la manière dont la baisse de qualité des données se traduit dans la poursuite des objectifs internationaux convenus. UN 91 - وللمنظمات الدولية دور رئيسيي تضطلع به في زيادة توعية صانعي السياسات الوطنيين بأثر تدني جودة البيانات على الالتزامات الوطنية والدولية.
    La conférence de Rome sur la qualité des données pour les organisations internationales a offert aux participants d'organisations internationales et supranationales un utile lieu d'échanges sur des problèmes précis de qualité des données rencontrés dans leur travail et l'occasion de faire part de leur expérience de différents outils de contrôle de la qualité mis au point pour améliorer la collecte et la diffusion de données internationales. UN 7 - وكان مؤتمر روما بمثابة منبر مفيد للمشاركين من المنظمات الدولية والمنظمات فوق الوطنية لمناقشة مسائل محددة بشأن جودة البيانات فيما يتصل بأعمال المنظمات ولتبادل الخبرات بشأن مختلف آليات الجودة المستحدثة من أجل تحسين عملية جمع البيانات الدولية ونشرها.
    2.1.3 Normes de qualité des données UN ٢-١-٣ معايير جودة البيانات
    Les normes institutionnelles de gestion financière du PNUD, telles que décrites dans l'indicateur de qualité des données (F.10.1.a), continueront d'aider le Programme à vérifier la fiabilité et la qualité des données financières. UN وستستمر معايير الشركة المتعلقة بالإدارة المالية، على النحو الوارد في مؤشر متابعة جودة البيانات المالية (المهمة-10-1-أ)، في تمكين البرنامج الإنمائي من رصد دقة البيانات المالية وجودتها.
    Des lacunes persistent également en termes de comparabilité (en particulier du fait du champ des enquêtes) et de qualité des données. UN وهناك أيضا أوجه قصور لا تزال موجودة فيما يتعلق بإمكانية عقد المقارنات (وخاصة بشأن نطاق الدراسات الاستقصائية) ومستوى جودة البيانات.
    Au chapitre précédent, on décrit certaines mesures prises pour régler les problèmes de qualité des données révélés lors des cycles précédents. Une évaluation du cycle en cours sera menée afin de déterminer dans quelle mesure l'objectif a été atteint. UN وقد عرض القسم السابق من هذا التقرير بإيجاز بعض الخطوات المتخذة لتدارك أوجه القصور التي شابت نوعية البيانات في الجولات السابقة.وسيجرى تقييم للجولة الحالية لتحديد مدى تحقيق ذلك الهدف.
    Sur la base des enseignements tirés de l'élaboration et de la mise en œuvre du SIG, on s'attachera notamment à satisfaire aux conditions les plus rigoureuses imposées par le nouveau système en matière de qualité des données. UN وبتطبيق الدروس المستفادة من استحداث وتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل، سيشمل تخطيط الأنشطة الوفاء بأدق الشروط التي يفرضها النظام الجديد على نوعية البيانات.
    Il a aussi fourni des explications sur le système géodésique fidjien. Enfin, il a indiqué que le Gouvernement s'était efforcé de résoudre les problèmes de qualité des données et de renforcement des capacités, entre autres, et qu'une législation était absolument nécessaire pour perpétuer ces efforts. UN كما شرح المسند الجيوديسي لجزر فيجي، وذكر أن الحكومة قد بذلت جهودا للتغلب على تحديات مثل نوعية البيانات وبناء القدرات، وأشار إلى ضرورة وضع تشريع للتمكن من مواصلة ذلك.
    i) Données nécessaires et impératifs de qualité des données (précision, comparabilité, exhaustivité et validité); UN `1` تعيين الاحتياجات من البيانات ونوعية البيانات فيما يتعلق بالدقة، وقابلية المقارنة والكمال والصلاحية؛
    i) Données nécessaires et impératifs de qualité des données (précision, comparabilité, exhaustivité et validité) UN `1` تعيين الاحتياجات من البيانات ونوعية البيانات فيما يتعلق بالدقة وقابلية المقارنة والكمال والصلاحية
    i) Données nécessaires et impératifs de qualité des données (précision, comparabilité, exhaustivité et validité) UN `1` تعيين الاحتياجات من البيانات ونوعية البيانات فيما يتعلق بالدقة وقابلية المقارنة والكمال والصلاحية
    Pour définir si ces valeurs atypiques potentielles sont des erreurs dans les données, les coordonnateurs régionaux approfondissent leurs analyses des incohérences dans les données et organisent des ateliers régionaux ou sous-régionaux en vue de traiter les questions de qualité des données. UN ويقوم المنسقون الإقليميون، من أجل تبين ما إذا كانت هذه القيم الخارجة أخطاء في البيانات، بتعميق تحليلاتهم للتناقضات في البيانات وتنظيم سلسلة من حلقات العمل الإقليمية أو دون الإقليمية لمعالجة المسائل المتعلقة بنوعية البيانات.
    Pour remédier aux problèmes de qualité des données, il est notamment possible d'offrir aux statisticiens une formation ciblée au contrôle de la qualité des enquêtes, d'utiliser des cadres d'évaluation spécialisés et de proposer des solutions de vérification des données faciles d'utilisation. UN وتشمل بعض الأساليب الرامية إلى معالجة المسائل المتعلقة بنوعية البيانات تدريباً محدداً في ضمان جودة الدراسة الاستقصائية، مع تطبيق أطر تقييم متخصصة()، وإدخال برامج سهلة الاستعمال لتحرير البيانات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد