Ils se sont emparés de quatre véhicules et de matériel militaire. | UN | واستولى المهاجمون على أربع مركبات وعلى معدات عسكرية. |
Il ne serait pas judicieux, en raison de leur âge et de leur kilométrage élevé, d'assurer la réparation ou l'entretien de quatre véhicules donnés par les forces de la coalition, qui doivent être remplacés à la fin de la période considérée. | UN | وثمة أربع مركبات مقدمة كهبة من قوات التحالف لم يعد من المجدي اقتصاديا إصلاحها أو صيانتها بسبب طول عمرها واستخدامها في قطع مسافات هائلة، ومن المقرر الاستعاضة عنها في نهاية الفترة قيد الاستعراض. |
L'accusation a présenté des éléments tendant à prouver que Dole Chadee avait organisé le raid et que les auteurs — à l'exception de Chadee — étaient venus de la ferme de Chadee à bord de quatre véhicules pour l'exécuter. | UN | وقدم الادعاء الدليل بأن دول شادي نظم الهجوم وبأن مقدمي البلاغ باستثناء شادي قد غادروا مزرعة شادي مستقلين أربع مركبات لشن الهجوم. |
Sur le plan logistique quotidien, la CEAR continue de connaître, au niveau de la distribution des aliments, des difficultés qui tiennent au fait qu'elle ne dispose que de quatre véhicules pour effectuer les déplacements. | UN | أما فيما يتعلق بالمسائل العملية الروتينية، فإن اللجنة الوطنية لرعاية العائدين واللاجئين والمهجرين ما زالت تواجه مشاكل في توزيع الغذاء، نظراً لعدم توافر سوى أربع مركبات لنقله. |
Dans un bureau de pays du HCR, la valeur estimée de quatre véhicules, qui coûtaient chacun plus de 24 000 dollars, était nulle, tandis que d'autres véhicules ne figuraient pas dans le rapport sur les biens. | UN | وفي أحد المكاتب القطرية التابعة للمفوضية، قُيِّمت أربع مركبات بصفر، بينما كانت قيمة كل منهما تتجاوز 000 24 دولار، ولم يتسن تحديد مكان مركبات أخرى في تقرير الأصول. |
27. Le 9 décembre 1994, 20 militaires iraquiens qui circulaient à bord de quatre véhicules ont pénétré dans le no man's land, à proximité du point de coordonnées géographiques PV 550-490 sur la carte du Jofair occidental, où ils ont planté un nouveau drapeau avant de quitter la région. | UN | ٢٧ - في يوم ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، دخل ٢٠ فردا عراقيا على متن أربع مركبات المنطقة الحرام، قرب اﻹحداثيين الجغرافيين PV 550-490 على خريطة جوفير الغربية ورفعوا علما جديدا، ومن ثم غادروا المنطقة. |
Cette économie a été en partie compensée par la location de véhicules consécutive au déploiement plus important de personnel à Nairobi avant que ce personnel ne soit affecté à la base d'appui de Mombasa, ainsi qu'à la location-bail de quatre véhicules blindés pour le Bureau d'appui de Mogadiscio. | UN | وعادلت نقصان الاحتياجات جزئيا زيادة في نفقات إيجار المركبات نظرا إلى نشر عدد أكبر من الموظفين في نيروبي قبل انتدابهم للعمل في قاعدة الدعم في مومباسا واستئجار أربع مركبات مدرعة لدعم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو. |
Dans le projet de budget pour 2012/13, la flotte de véhicules est réduite de quatre véhicules légers, soit 2 % du parc de véhicules. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة انخفاض في أسطول المركبات بما مقداره أربع مركبات ركّاب خفيفة في الفترة 2012/2013، مما يعادل 2 في المائة من أسطول المركبات. |
Le Groupe a constaté, sur le mois d'octobre 2005, l'arrivée de quatre véhicules de forte cylindrée, achetés par le receveur des douanes d'Aru. | UN | 54 - ولاحظ الفريق بالنسبة إلى شهر تشرين الأول/أكتوبر 2005، وصول أربع مركبات ذات محركات قوية اشتراها محصل الجمارك في أرو. |
436. Tileman demande une indemnité de USD 65 186 (GBP 34 288) pour la perte de quatre véhicules. | UN | 436- تلتمس شركة تايلمان تعويضا قدره ١86 65 دولارا (٢88 34 جنيها استرلينيا) عن فقدان أربع مركبات. |
Les assaillants se sont emparés de quatre véhicules (dont deux ont été retrouvés par les autorités gouvernementales) et de matériel militaire. | UN | واستولى مرتكبو العملية الإجرامية على أربع مركبات (استردت السلطات الحكومية اثنتين منها في وقت لاحق) وعلى معدات عسكرية. |
Le 15 mai 2012, à Khan Cheikhoun dans la province d'Edleb, l'explosion d'une bombe et des tirs directs d'armes à feu ont atteint un convoi de quatre véhicules de la MISNUS, dont trois ont été endommagés. | UN | وفي 15 أيار/مايو 2012، وفي خان شيخون في محافظة إدلب، انفجرت قنبلة وأطلقت نيران مباشرة على قافلة تابعة للبعثة مكونة من أربع مركبات مما أدى إلى إلحاق أضرار بثلاث منها. |
Elle est de sept véhicules - alors que la dotation standard est de quatre véhicules - pour un effectif proposé de 11 personnes (ajusté à 10 pour tenir compte du taux de vacance de postes). | UN | فالجدول يبيّن أنه قد اقتُرح تخصيص سبع مركبات، بينما المخصص القياسي لعدد الموظفين المقترح البالغ 11 (معدّلا إلى 10 على ضوء معدّل الشغور) هو أربع مركبات فقط. |
Le 6 mars, un véhicule civil a barré le passage à un convoi de quatre véhicules de patrouille de la FINUL dans le voisinage de Mafraq el-Jibbayn (secteur ouest). | UN | ٢٧ - وفي 6 آذار/مارس، أوقفت سيارة مدنية قافلة من أربع مركبات دورية تابعة لليونيفيل بالقرب من مفرق الجبين (القطاع الغربي). |
Le 8 juillet 2008, un convoi humanitaire de quatre véhicules d'une ONG a été attaqué et pillé par des hommes armés non identifiés sur l'axe Burai-Bunagana (territoire de Rutshuru). | UN | 54 - وفي 8 تموز/يوليه 2008، تعرضت قافلة إنسانية من قوافل إحدى المنظمات غير الحكومية تتكون من أربع مركبات للهجوم والنهب من جانب مسلحين مجهولين على محور بوراي - بوناغانا (إقليم روتشورو). |
Six soldats afghans et un chauffeur afghan d'une organisation d'aide américaine, Mercy Corps, qui procédaient à une étude sur l'agriculture dans la région ont été tués lorsqu'une quarantaine d'hommes armés, soupçonnés d'être des combattants taliban, sont arrivés à bord de quatre véhicules au bâtiment abritant les bureaux de l'administration et ont ouvert le feu. | UN | قُتل ستة جنود أفغان وسائق أفغاني يعمل لحساب منظمة معونة أمريكية تدعى " هيئة الرحمة " ، بينما كانوا يجرون مسحا زراعيا في المنطقة، وذلك عندما وصل حوالي 40 شخصا، يُشتبه في أنهم من مقاتلي الطالبان، إلى المكاتب الحكومية في أربع مركبات وفتحوا النار. |
28. Le 24 septembre 1995, à 13 heures et à 17 h 15, 19 soldats iraquiens ont été observés en train de circuler à bord de quatre véhicules de patrouille près du point de coordonnées NC 700-200 sur la carte d'Helaleh, dans le no man's land, à l'ouest de la rivière Talkhab et au sud-ouest de la borne frontière No 37. | UN | ٢٨- وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ١٣٠٠ والساعة ١٧١٥، شوهد ١٩ جنديا عراقيا، يستقلون أربع مركبات للدورية، وهم يتجولون قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 700-200 على خريطة حلاله، داخل المنطقة الحرام، غربي نهر تلخاب وجنوب غربي دعامة الحدود ٣٧. |
a) Mikobi Kalaam, Président du Tribunal de grande instance du Haut Uélé, a été privé de sa liberté 12 jours sur l'ordre d'un commandant de l'AFDL, contrarié par les mesures adoptées au sujet de quatre véhicules qu'utilisait l'AFDL; | UN | )أ( ميكوبي كالام، رئيس المحكمة العليا في هوت يويلي، ظل مسلوبا من حريته لمدة ١٢ يوما بأمر من أحد قادة التحالف، الذي تضايق من تدابير احتياطية اتخذت بشأن أربع مركبات للغير كان التحالف يستخدمها؛ |
13. Le même jour, à 8 h 20, 10 commandants iraquiens à bord de quatre véhicules sont entrés dans le poste de guet de Manzarieh situé au point de coordonnées géographiques ND 420-050 sur la carte Khosravi dans le no man's land, à la borne frontière No 53/2. | UN | ١٣ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الساعة ٢٠/٨، دخل ١٠ من القادة العراقيين يستقلون أربع مركبات مخفر حراسة المنذرية الواقع عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND420-050 على خريطة خسراوي في المنطقة الحرام، العمود الحدودي ٥٣/٢. |
Les dépenses engagées ont notamment servi à couvrir les frais de transport (1 037 600 dollars) et l'achat de quatre véhicules (140 200 dollars) qui n'avaient pas pu être transférés d'autres opérations de maintien de la paix. | UN | وشملت النفقات المسجلة رسوم الشحن )٦٠٠ ٠٣٧ ١ دولار( وشراء أربع مركبات )٢٠٠ ١٤٠ دولار( لم يتسن الحصول عليها عن طريق التحويل من عمليات حفظ السلام اﻷخرى. |