ويكيبيديا

    "de questions dont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسائل المعروضة على
        
    • من القضايا التي
        
    • من المسائل التي
        
    • من القضايا تشمل
        
    • بالمسائل المعروضة
        
    Communications reçues de particuliers et d'organes non gouvernementaux à propos DE QUESTIONS DONT le Conseil de sécurité est saisi Expéditeur UN الرسائل الواردة من الأفراد بصفتهم الشخصية ومن الهيئات غير الحكومية بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Communications reçues de particuliers et d'organes non gouvernementaux à propos DE QUESTIONS DONT le Conseil de sécurité est saisi Expéditeur UN الرسائل الواردة من الأفراد بصفتهم الشخصية ومن الهيئات غير الحكومية بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation des fonds des missions politiques spéciales au titre DE QUESTIONS DONT le Conseil de sécurité est saisi UN تقرير الأمين العام عن استخدام تمويل البعثات السياسية الخاصة بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Le nombre toujours croissant DE QUESTIONS DONT l'Assemblée générale est saisie traduit la volonté de la communauté internationale de résoudre les différends grâce à un dialogue constructif. UN وأن العدد المتزايد من القضايا التي تنظر فيها الجمعية العامة يعكس تصميم المجتمع الدولي على البحث عن تسوية للمشكلات من خلال الحوار البناء.
    2. Il est ressorti de la discussion sur des éléments spécifiques de la stratégie relative à la dette un certain nombre DE QUESTIONS DONT l'examen devait être approfondi. UN ٢ - وفي سياق مناقشة عناصر محددة من استراتيجية الديون، برز عدد من القضايا التي تتطلب المزيد من النظر.
    Bon nombre DE QUESTIONS DONT traite cette déclaration intéressent la Commission. UN وإن العديد من المسائل التي تناولها ذلك الإعلان ذات أهمية للجنة.
    De plus, le HautCommissariat aux droits de l'homme a œuvré de concert avec diverses organisations au sein du Groupe de développement des Nations Unies en vue de dispenser aux équipes de pays des Nations Unies une formation sur toute une série de questions, dont les droits économiques, sociaux et culturels. UN كما عملت المفوضية مع وكالات أخرى في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتدريب أفرقة الأمم المتحدة القطرية على طائفة من القضايا تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    COMMUNICATIONS REÇUES DE PARTICULIERS OU D'ORGANISMES NON GOUVERNEMENTAUX AU SUJET DE QUESTIONS DONT LE UN الرسائــل الواردة من اﻷفـراد ومن الهيئات غير الحكومية بشأن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن
    AU SUJET DE QUESTIONS DONT LE CONSEIL DE SÉCURITÉ EST SAISI UN بشأن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن المرسل
    A cet égard, je me félicite des décisions visant à mettre chaque mois à la disposition de tous les Etats Membres des prévisions indicatives concernant le programme de travail du Conseil de sécurité, ainsi qu'à examiner, en vue de la rationaliser, la liste DE QUESTIONS DONT est saisi le Conseil. UN وفي هذا الصدد، أرحب بما تقرر من إتاحة مشروع برنامج عمل مجلس اﻷمن المتوقع في كل شهر للدول اﻷعضاء، وكذلك إعادة النظر في قائمة المسائل المعروضة على المجلس بهدف ترشيدها.
    GOUVERNEMENTAUX AU SUJET DE QUESTIONS DONT LE CONSEIL DE UN بشأن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن
    NON GOUVERNEMENTAUX AU SUJET DE QUESTIONS DONT LE UN بشأن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن
    NON GOUVERNEMENTAUX AU SUJET DE QUESTIONS DONT LE UN بشأن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن
    Il m’a donné l’occasion de passer en revue avec le Secrétaire général de l’OIF un certain nombre DE QUESTIONS DONT nos deux organisations sont saisies et de rencontrer un certain nombre des personnalités présentes. UN وقد أتاح لي المؤتمر فرصة استعراض عدد من المسائل المعروضة على منظمتينا مع اﻷمين العام للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية والالتقاء بعدد من الشخصيات الحاضرة.
    40. La diversité des tâches confiées au système des Nations Unies, notamment aux institutions spécialisées, y compris aux institutions issues des Accords de Bretton Woods, et aux commissions régionales, témoigne du large éventail DE QUESTIONS DONT il traite. UN ٠٤ - وتتجلى المجموعة الواسعة من القضايا التي تتصدى لها منظومة اﻷمم المتحدة فيما تضطلع به من الوظائف المختلفة، كالتي تضطلع بها الوكالات المتخصصة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، واللجان الاقليمية.
    40. La diversité des tâches confiées au système des Nations Unies, notamment aux institutions spécialisées, y compris aux institutions issues des Accords de Bretton Woods, et aux commissions régionales, témoigne du large éventail DE QUESTIONS DONT il traite. UN ٠٤ - وتتجلى المجموعة الواسعة من القضايا التي تتصدى لها منظومة اﻷمم المتحدة فيما تضطلع به من الوظائف المختلفة، كالتي تضطلع بها الوكالات المتخصصة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، واللجان الاقليمية.
    Il s'est déclaré satisfait du travail accompli par le groupe malgré le peu de temps dont il avait disposé, soulignant toutefois qu'il fallait examiner plus avant un certain nombre de questions, dont plusieurs étaient indiquées dans l'appendice au rapport. UN وأعرب عن رضاه عن كم العمل الذي أكمله الفريق في الوقت القصير المتاح، ولكنه أشار إلى أن هناك عددا من القضايا التي تحتاج إلى مزيد من العمل، والعديد منها مدرج في تذييل للتقرير.
    La section IV traite DE QUESTIONS DONT le Rapporteur spécial estime qu'elles réclament une attention particulière dans l'optique de l'exercice du droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN ويتناول الفرع الرابع عددا من المسائل التي يعتبرها المقرر الخاص مهمة للنهوض بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    À son avis, mieux vaudrait pour elle s’en tenir à un nombre restreint DE QUESTIONS DONT l’examen pourrait être terminé dans les délais prévus. UN وقال إن من اﻷفضل للجنة أن تكتفي بعدد محدد من المسائل التي يمكن إكمال دراستها في الموعد المتوقع.
    Le présent rapport met l'accent sur trois séries DE QUESTIONS DONT la résolution au cours des périodes préparatoires aurait un impact positif sur le fonctionnement ultérieur des commissions. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على ثلاث مجموعات من المسائل التي سيكون لإنجازها خلال الفترة التحضيرية أثر إيجابي على أداء اللجنة في المراحل اللاحقة.
    Désignées conformément à la loi organique du Parlement national, sept commissions parlementaires seront également formées pour traiter d'une diversité DE QUESTIONS DONT les affaires constitutionnelles; les droits, libertés et garanties; l'éducation; ainsi que l'économie et les finances. UN وتوجد أيضاً سبع لجان برلمانية يتم تعيينها وفقاً للقانون الأساسي للبرلمان الوطني() وذلك للنظر في مجموعة من القضايا تشمل المسائل الدستورية والحقوق والحريات والضمانات؛ والتعليم؛ والاقتصاد والمالية.
    Communications reçues de particuliers et d'organes non gouvernementaux à propos DE QUESTIONS DONT le Conseil de sécurité est saisi Expéditeur UN الرسائل الواردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية والمتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد