ويكيبيديا

    "de questions interdépendantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من القضايا المترابطة
        
    • من المسائل المترابطة
        
    • من القضايا السياساتية المتداخلة
        
    • للمسائل المترابطة
        
    Le Plan vise à renforcer les arrangements et processus institutionnels et à identifier une série de questions interdépendantes intéressant particulièrement le Commonwealth, tels que les droits politiques et les droits de l’homme et le développement social et économique. UN وتهدف الخطة إلى تعزيز الترتيبات والعمليات المؤسسية، وتحدد مجموعة من القضايا المترابطة ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة إلى الكمنولث، مثل الحقوق السياسية، وحقوق اﻹنسان، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    35.62 Au cours de la prochaine décennie, dans le domaine de la recherche, des études et de l'établissement de normes en matière de droits de l'homme, l'Organisation sera mise au défi de traiter avec succès une gamme toujours plus vaste de questions interdépendantes et complexes. UN ٣٥-٦٢ والتحدي اﻷساسي للمنظمة في ميدان البحوث والدراسات ووضع المعايير في مجال حقوق اﻹنسان في العقد القادم سوف يتمثل في المعالجة الناجحة لمجموعة متزايدة من القضايا المترابطة والمعقدة.
    Au cours de la révision, un certain nombre de questions interdépendantes et complexes ont été identifiées. UN وفي غضون إعادة النظر هذه، تم تحديد عدد من المسائل المترابطة والمعقدة.
    Personne n'a pu expliquer à l'équipe la raison d'être de cet arrangement qui, à son avis, ne permet pas d'exécuter efficacement des études de recherche portant sur une gamme de plus en plus vaste de questions interdépendantes. UN ولم يكن في اﻹمكان موافاة الفريق بأي مسوغ منطقي لمثل هذا الترتيب، الذي نرى أنه لا يستطيع أن ينهض بفعالية بالدراسات البحثية التي تعنى بطائفة متزايدة من المسائل المترابطة.
    Les participants examineront quatre séries de questions interdépendantes: UN وسيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات أربع مجموعات من القضايا السياساتية المتداخلة:
    Les participants à la réunion examineront quatre séries de questions interdépendantes : UN وسيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات أربع مجموعات من القضايا السياساتية المتداخلة:
    La Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement a été le point de départ de la solution de questions interdépendantes complexes. UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية كان بمثابة نقطة انطلاق ﻹيجاد حل للمسائل المترابطة المعقدة.
    «La Conférence de Malte a réaffirmé que les problèmes graves et profonds de notre région doivent être abordés par un processus de dialogue et des mesures communes, s'étendant sur une certaine période et couvrant toute une gamme de questions interdépendantes. UN " بأن المشاكل الخطيــرة والعميقة الجذور في منطقتنــا لا بــد من معالجتهــا عن طريق عملية للحوار والعمل المشترك، تستغرق فترة من الزمن وتغطي نطاقا كاملا من القضايا المترابطة.
    A. Une même vision du développement Les multiples défis liés au développement touchent à toutes sortes de questions interdépendantes qui vont de l'égalité des sexes à l'environnement en passant par la santé et l'éducation. UN 28 - يتقاطع تحدي التنمية بوجوهه المتعددة مع طائفة شاسعة من القضايا المترابطة فيما بينها - والتي تتراوح بين المساواة بين الجنسين، مرورا بالصحة والتعليم، ووصولا إلى البيئة.
    Dans son rapport, la Commission examinait un certain nombre de questions interdépendantes concernant les conflits et la pauvreté et encourageait une plus grande convergence entre un monde libéré de la peur et une vie à l'abri du besoin. UN 10 - وتناولت اللجنة، في تقريرها، عددا من القضايا المترابطة فيما يتعلق بالصراعات والفقر وبالتالي ربطت بصورة أوثق بين التحرر من الخوف والتحرر من العوز.
    La variété et la complexité des questions abordées dans le rapport annuel confirment clairement l'utilité du débat de l'Assemblée générale sur ce large éventail de questions interdépendantes. UN ويؤكد تنوع وتعقيد المسائل التي يعكسها التقرير السنوي بوضوح فائدة مناقشة الجمعية العامة لهذه المجموعة الواسعة من المسائل المترابطة.
    Les participants à la réunion examineront quatre séries de questions interdépendantes: UN وسيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات أربع مجموعات من القضايا السياساتية المتداخلة:
    Les propositions énumérées ci-après sont fondées sur deux principes fondamentaux : l'examen cohérent de questions interdépendantes et la réduction du nombre, de la longueur et de la fréquence des rapports. UN 91 - وترتكز المقترحات التالية على مبدأين أساسيين هما: المعالجة المتكاملة للمسائل المترابطة وخفض كمية التقارير وطولها وتواترها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد