Il a donné une suite favorable à 5 748 demandes: ces familles, qui vivent dans 104 communautés, recevront au total 90,5 millions de quetzales. | UN | ونتيجة لذلك، قدمت إعانات إلى 748 5 أسرة تنتمي إلى 104 جماعات مما يمثل استثماراً يساوي 90.5 مليون كتزال. |
Pour le budget de 2003, il a demandé 700 millions de quetzales, mais n'en a reçu que 399. | UN | وقد طلب، فيما يتعلق بميزانية 2003، 700 مليون كتزال ولكنه حصل على 399 مليونا فقط. |
La couverture des soins publics est passée de 39 % en 1995 à 72,5 % en 1999, et les investissements effectués pour exécuter ce programme ont atteint 58,9 millions de quetzales. | UN | و1999. هذا وقد بلغ إجمالي الاستثمارات الموظفة في تنفيذ البرنامج 58.9 مليون كتزال. |
115. Les investissements privés dans le secteur de la construction en décembre 1991 se sont élevés à 41 327,9 millions de quetzales, dont | UN | ٥١١- وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، بلغت قيمة أعمال التشييد التي قام بها القطاع الخاص ٩,٧٢٣ ١٤ مليون كيتزال. |
Le secteur public a investi 75 366,8 millions de quetzales dans le bâtiment. | UN | وبلغت استثمارات القطاع العام ٨,٦٦٣ ٥٧ مليون كيتزال. |
Le budget du Ministère de l'éducation était en 1995 de 1 567 millions de quetzales (environ 261 millions de dollars). | UN | وبلغت ميزانية وزارة الصحة في عام ٥٩٩١ ما مجموعه ٧٦٥ ١ مليون كِتسال )حوالي ١٦٢ مليون دولار(. |
Le Congrès de la République a approuvé un budget de 20,5 millions de quetzales pour 2008. | UN | وقد اعتمد كونغرس الجمهورية ميزانية تبلغ 20.5 مليون كتسال لعام 2008. |
Les investissements effectués dans ce domaine au cours de la période 1996-1999 ont atteint 1 333, 6 millions de quetzales. | UN | حيث بلغت الاستثمارات الواردة تحت هذا العنوان، 333.6 1 مليون كتزال بين الأعوام 1996 و1999. |
Le coût de ce projet s'élève à 100 millions de quetzales. | UN | وبلغت تكلفة هذا المشروع ما يساوي 100 مليون كتزال. |
D'autres actions de même nature ont abouti au relogement de 510 familles dans le quartier de Rincón Amatitlán grâce à un investissement de 8 millions de quetzales. | UN | وأدت أنشطة أخرى في هذا المجال إلى إعادة توطين 510 أسر في مستوطن إلرينكون وأماتيتلان وبلغت تكلفة ذلك 8 ملايين كتزال. |
À las Brisas, San Pedro Ayampuc, 256 familles ont été relogées dans le cadre d'une opération d'un coût de 4 milliards 32 millions de quetzales. | UN | وأعيد توطين 256 أسرة في لاس بريساس وسان بيدرو أيامبوك ونجمت عن ذلك تكلفة قدرها 000 032 4 كتزال. |
Les investissements consacrés aux infrastructures de santé et à l'équipement médical se sont élevés à 689,6 millions de quetzales pour un total de 926 chantiers. | UN | وبلغ مجموع الاستثمارات الموظفة في البنى الصحية الأساسية والمعدات الطبية والمخصصة لما يساوي 926 مشروعاً 689.6 مليون كتزال. |
14. A cet égard, le produit intérieur brut (PIB) atteignait en 1995 85 893,28 millions de quetzales. | UN | 14- وقد بلغ الناتج المحلي الإجمالي لجولة غواتيمالا 893.28 85 مليون كتزال في عام 1995. |
Les traitements devant absorber environ 880 millions de quetzales en 2004, il ne restera guère de fonds pour apporter les améliorations indispensables au matériel, à la formation et à l'infrastructure ainsi qu'à l'expansion de la force. | UN | ومع تخصيص نحو 880 مليون كتزال لتغطية المرتبات خلال عام 2004، لن يتبقى سوى القليل للاحتياجات التي تشتد الحاجة إليها حاليا من المعدات، والتدريب، وتحسينات البنية الأساسية، والتوسع في حجم القوة. |
Après les réductions de 2001 et 2002, la Cour suprême a demandé 1 milliard de quetzales pour 2003; elle a reçu 623 millions, soit une augmentation de 21 % par rapport à 2000. | UN | وعقب التخفيضات التي حدثت عامي 2001 و 2002، طلبت المحكمة العليا 000 1 مليون كتزال لعام 2003، وأذن لها بمبلغ 623 مليون كتزال فقط، بزيادة نسبتها 21 في المائة عن اعتمادات عام 2000. |
Par exemple, si l'économie atteint une croissance annuelle de 4 % entre 2006 et 2015 et que ce taux se maintient, les investissements relatifs à l'approvisionnement en eau dans les zones rurales devraient représenter environ 1 milliard 200 millions de quetzales. | UN | فإذا أحرز الاقتصاد معدل نمو سنوي قدره 4 في المائة بين سنتي 2006 و 2015، وحافظ على هذا المعدل، مثلا سيكون الاستثمار في إمداد المناطق الريفية بالماء 1.2 بليون كتزال تقريبا. |
169. Exécuter le programme d'investissement du secteur public agricole, d'un montant de 200 millions de quetzales, destiné aux chaînes de production des secteurs de l'agriculture, de la sylviculture et de la pêche. | UN | ١٦٩ - تنفيذ برنامج استثماري للقطاع العام المختص بالزراعة والثروة الحيوانية في الشبكات الانتاجية المتصلة بالزراعة والتشجير ومصائد اﻷسماك، بمبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ مليون كتزال. |
Le budget des forces armées a progressivement été réduit, encore que la Mission ait constaté que le montant en a atteint 1 225 400 000 quetzales pour l'exercice 2000, alors qu'il devait n'être que de 981 millions de quetzales. | UN | فقد تبين للبعثة أنه بينما كانت الميزانية المقررة لتلك السنة 981 مليون كيتزال، بلغت 225.4 1 مليون كيتزال. |
34 225,7 millions de quetzales dans les zones urbaines et 7 102,2 millions de quetzales dans les zones rurales. | UN | ومن هذا الرقم اﻹجمالي تم استثمار ٧,٥٢٢ ٤٣ مليون كيتزال فــي المناطـــق الحضرية، و٢,٢٠١ ٧ مليون كيتزال في المناطق الريفية. |
128. Les crédits consentis au secteur privé se sont élevés à 7 253,4 millions de quetzales. | UN | ٨٢١- بلغت قيمة الائتمانات المقدمة للقطاع الخاص ٤,٣٥٢ ٧ مليون كيتزال. |
Sur les 887 millions de quetzales (130 millions de dollars environ), 49 % sont attribués au secteur préventif et 31 % au secteur curatif. | UN | ومن أصل المبلغ المتاح، وقدره ٧٨٨ مليون كِتسال )حوالي ٠٣١ مليون دولار( يخصﱠص ٩٤ في المائة للتدابير الوقائية، بينما يخصص ١٣ في المائة منه لﻷنشطة العلاجية. |
Ainsi, en 1995, ils ont atteint 86,2 millions de quetzales, en 2000, 340,1 millions et en 2004, 405,1 millions, qui ont servi à financer quelque 355 projets au niveau national. | UN | ففي عام 1995 على سبيل المثال، بلغ مجموع الاستثمارات 86.2 مليون كتسال، بينما بلغ 340.1 مليون كتسال في عام 2000 وكان من المتوقع أن يصل عام 2004 إلى 405.1 مليون كتسال، تشمل تنفيذ حوالي 355 مشروعا على الصعيد الوطني. |
En 2002, un ensemble de 1 013 projets d'une valeur de 254,10 millions de quetzales a été approuvé. | UN | وفي سنة 2002، تمت الموافقة على مجموعة من 013 1 مشروعا بقيمة إجمالية 254.10 مليون كويتزال. |