Le Cadre de Quito constitue la base de la stratégie du HautCommissariat dans la région. | UN | وقد استخدم إطار كيتو كأساس للاستراتيجية الإقليمية لمكتب المفوضية في تلك المنطقة. |
Il est arrivé il y a quelques jours à PDX à bord d'un avion qui venait de Quito, en Equateur. | Open Subtitles | لقد وصل منذ بضعه ايام في بورتلاند علي متن رحله جويه قادمة من كيتو في الاكوادور |
Professeur invitée, Universidad Central de Quito (Équateur) et Universidad Alcalá de Henares (Espagne) | UN | أستاذة زائرة، جامعة كيتو المركزية، إكوادور، وجامعة ألكالا دي هيناريس، إسبانيا |
Répartition des commissariats par quartier dans la ville de Quito | UN | تنظيم مراكز الشرطة حسب مقاطعات مدينة كويتو |
En 1995 a été créé dans la ville de Quito le Bureau de la défense des droits de la femme (ODMU) de la Police nationale. | UN | 50 - وفي عام 1995، أنشئ في مدينة كويتو " مكتب الدفاع عن حقوق المرأة " ويتبع قوة الشرطة الوطنية. |
Il a été accueilli au nom du Gouvernement équatorien par l'Observatoire astronomique de Quito de l'École nationale polytechnique. | UN | واستضاف مرصد كيتو الفلكي، التابع لمدرسة البوليتكنيك الوطنية، حلقة العمل نيابة عن حكومة إكوادور. |
Il a été accueilli au nom du Gouvernement équatorien par l'Observatoire astronomique de Quito de l'École nationale polytechnique. | UN | واستضاف مرصدُ كيتو الفلكي التابع للمدرسة التقنية الوطنية في إكوادور، حلقة العمل باسم حكومة جمهورية إكوادور. |
Observatoire astronomique de Quito de l'École nationale polytechnique | UN | مرصد كيتو الفلكي التابع للمدرسة الفنية الوطنية في إكوادور |
L'Observatoire astronomique de Quito de l'Escuela Politécnica Nacional a accueilli l'Atelier au nom du Gouvernement équatorien. | UN | واستضاف مرصد كيتو الفلكي، التابع لمدرسة البوليتكنيك الوطنية، حلقة العمل نيابة عن حكومة إكوادور. |
Le Cadre de Quito constitue la base de la stratégie régionale du Haut Commissariat. | UN | وقد أتاح إطار كيتو أساسا لاستراتيجية إقليمية للمفوضية. |
Maîtrise de sciences publiques et sociales (Université centrale de Quito) | UN | الخلفية التعليمية: ماجستير في العلوم العامة والاجتماعية، جامعة إكوادور المركزية، كيتو |
Actuellement, elle appuie des programmes d'intégration éducative dans quatre institutions de la ville de Quito. | UN | وهي تقوم الآن بتدعيم برنامج الإدماج التربوي في مؤسسات تعليمية أربع في مدينة كيتو. |
Le Groupe de travail prend note par ailleurs avec satisfaction de l'élaboration et de l'application du Code de l'enfance et de l'adolescence et du bon fonctionnement du centre de réadaptation des mineurs délinquants Virgilio Guerrero de Quito. | UN | ويرحب التقرير بسن وتطبيق قانون الأطفال والشباب الجديد وبعمل مركز فيرخليو غيريرو لارشاد الشباب في كيتو. |
Déclaration de San Francisco de Quito sur la création et le développement de la zone de paix andine | UN | إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز |
Nous reconnaissons les principes énoncés dans la Déclaration de San Francisco de Quito comme un premier pas vers la définition des paramètres d'une telle zone de paix. | UN | وإننا نسلّم بالمبادئ الواردة في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو كخطوة أولى نحو وضع المعايير لمنطقة السلام هذه. |
Il est représenté par la Comisión Ecuménica de Derechos Humanos (Commission oecuménique équatorienne des droits de l'homme) (CEDHU), organisation non gouvernementale de Quito. | UN | وتمثله اللجنة المسكونية لحقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية مقرها كيتو بإكوادور. |
Admis comme avocat auprès des tribunaux de la République et docteur en droit (Université centrale de Quito) | UN | محام في محاكم الجمهورية ودكتور في فقه القانون في الجامعة المركزية، كيتو |
Cette proposition a été transmise pour être appliquée dans le Département de la défense de la ville de Quito, à titre de projet pilote. | UN | وقد أعد مقترح لملاحقة مرتكبي هذه الانتهاكات وقدم لتطبيقه بصورة تجريبية لإدارة الدفاع في كويتو. |
Nous rappelons ce qu'ont déclaré les chefs d'État ou de gouvernement du Groupe de Rio lors de leur récente réunion au sommet de Quito : | UN | ونؤكد مجددا ما قاله رؤساء دول أو حكومات مجموعة ريو في مؤتمر القمة الذي عقدوه مؤخرا في كويتو: |
Le Groupe de travail a également visité trois communautés afro-équatoriennes en dehors de Quito. | UN | كما زار الفريق العامل ثلاثة مجتمعات محلية إكوادورية من أصل أفريقي خارج مدينة كويتو. |
Un système informatique de contrôle des entrées et des sorties des nationaux comme des étrangers a été mis en place dans les aéroports internationaux de Quito et de Guayaquil en vue d'obtenir immédiatement des informations sur les flux migratoires ou les demandes d'entraide judiciaire. | UN | وفي المطارين الدوليين لكيتو وغواياكيل وُضِع نظام حاسوبي لمراقبة دخول وخروج المواطنين والأجانب، قصد الحصول مباشرة على معلومات بشأن حركات الهجرة وغير ذلك من المعلومات اللازمة للقضاء. |
Cette constitution prévoyait un système centralisé composé des départements de la Colombie, du Venezuela, de la Cundinamarca et de Quito. | UN | وأنشأ هذا الدستور نظاما مركزيا وحد أقاليم كولومبيا وفنزويلا وكونديناماركا وكيتو. |