Ayant pris note du fait que les plans d'action reprennent un large éventail de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, | UN | وقد أحاطت علما بأن خطط العمل تعكس طائفة واسعة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Ayant pris note du fait que les plans d'action reprennent un large éventail de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, | UN | وقد أحاطت علما بأن خطط العمل تعكس طائفة واسعة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Tenant compte de la collecte d'informations qui a eu lieu pour les trois premières catégories de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, | UN | وإذ يدرك ما تم من جمع للمعلومات فيما يتعلق بالفئات الثلاث الأولى من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Ayant pris note du fait que les plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne portent la marque d'un large éventail de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, | UN | وقد أحاطت علما بأن خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا تعكس طائفة واسعة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
L'ONUDC a continué de promouvoir l'utilisation et l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale en fournissant des services consultatifs aux États, en élaborant des publications comme le Recueil de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et en élaborant de nouveaux outils juridiques. | UN | وواصل المكتب ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، عن طريق توفير خدمات المشورة للدول، وإعداد منشورات مثل المنشور المسمى خلاصة وافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، واستحداث أدوات قانونية جديدة. |
Ayant pris note du fait que les plans d'action portent la marque d'un large éventail de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, | UN | " وقد أحاطت علما بأن خطط العمل تعكس طائفة واسعة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Tenant compte de la collecte d'informations qui a eu lieu pour les trois premières catégories de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, | UN | وإذ يدرك ما تم من جمع للمعلومات فيما يتعلق بالفئات الثلاث الأولى من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Tenant compte de la collecte d'informations qui a eu lieu pour les trois premières catégories de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, | UN | وإذ يدرك ما تم من جمع للمعلومات فيما يتعلق بالفئات الثلاث الأولى من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Tenant compte de la collecte d'informations qui a eu lieu pour les trois premières catégories de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, | UN | وإذ يدرك ما تم من جمع للمعلومات فيما يتعلق بالفئات الثلاث الأولى من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Cela a conduit à l'émergence d'un important corpus de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, portant sur des questions très diverses comme la justice pour mineurs, le traitement des délinquants, la coopération internationale, la bonne gouvernance, la protection des victimes ou la violence contre les femmes. | UN | وكان من نتائج ذلك أن برزت إلى الوجود مجموعة كبيرة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، تتناول طائفة واسعة من المسائل، مثل قضاء الأحداث ومعاملة الجناة والتعاون الدولي والحوكمة الرشيدة وحماية الضحايا والعنف ضد النساء. |
7. Conformément aux priorités de programme de l'Organisation des Nations Unies, la Commission devrait s'efforcer, à chaque session, de se concentrer sur l'application d'un groupe de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | 7- فوفقا للأولويات البرنامجية للأمم المتحدة، ينبغي للجنة أن تسعى في كل دورة من دوراتها إلى التركيز على مجموعة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
7. Conformément aux priorités de programme de l'Organisation des Nations Unies, la Commission devrait s'efforcer, à chaque session, de se concentrer sur l'application d'un groupe de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | 7 - ووفقا للأولويات البرنامجية للأمم المتحدة، ينبغي للجنة أن تسعى في كل دورة من دوراتها إلى التركيز على مجموعة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
7. Conformément aux priorités de programme de l'Organisation des Nations Unies, la Commission devrait s'efforcer, à chaque session, de se concentrer sur l'application d'un groupe de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | 7 - فوفقا للأولويات البرنامجية للأمم المتحدة، ينبغي للجنة أن تسعى في كل دورة من دوراتها إلى التركيز على مجموعة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
39. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime devrait établir des fichiers d'experts nationaux et régionaux qui seraient capables, sur demande, de fournir une assistance technique et de donner des conseils sur l'application de types particuliers de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | 39- ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينشئ سجلات بخبراء وطنيين وإقليميين يكون بوسعهم أن يقدّموا، بناء على الطلب، مساعدة ومشورة تقنية بشأن تطبيق أنماط معيّنة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
39. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime devrait établir des fichiers d'experts nationaux et régionaux qui seraient capables, sur demande, de fournir une assistance technique et de donner des conseils sur l'application de types particuliers de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | 39 - ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينشئ سجلات بخبراء وطنيين وإقليميين يكون بوسعهم أن يقدّموا، بناء على الطلب، مساعدة ومشورة تقنية بشأن تطبيق أنماط معيّنة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
39. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime devrait établir des fichiers d'experts nationaux et régionaux qui seraient capables, sur demande, de fournir une assistance technique et de donner des conseils sur l'application de types particuliers de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | 39- ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينشئ سجلات بأسماء وعناوين خبراء وطنيين وإقليميين يكون بوسعهم أن يقدموا، بناء على الطلب، مساعدة ومشورة تقنية بشأن تطبيق أنماط معينة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
3. La panoplie existante de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale est utilisée par l'UNODC pour évaluer les besoins d'assistance technique des pays et mettre au point des programmes et projets d'assistance technique. | UN | 3- ويستخدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المجموعة القائمة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في تقييم احتياجات البلدان إلى المساعدة التقنية ووضع برامج المساعدة التقنية ومشاريعها. |
En outre, le Centre a l'intention de publier une version mise à jour du Recueil de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale.7 | UN | ويعتزم المركز المعني بمنع الاجرام الدولي أيضا نشر وتحديث نسخة الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.(7) |