ويكيبيديا

    "de réalimentation et de déversement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التغذية والتصريف
        
    • التغذية أو التصريف
        
    La question du lien entre une formation aquifère et les cours d'eau nationaux et les zones de réalimentation et de déversement devrait être étudiée. UN ويجب دراسة مسألة الصلة بين شبكة طبقة المياه الجوفية والمياه الجوفية المحلية ومناطق إعادة التغذية والتصريف.
    Ils prennent des mesures appropriées pour prévenir et réduire à un minimum les conséquences préjudiciables que peuvent subir les processus de réalimentation et de déversement. UN وتتخذ التدابير الملائمة لمنع تعرض عمليات التغذية والتصريف لتأثيرات ضارة أو للتقليل منها إلى الحد الأدنى.
    Ils prennent des mesures appropriées pour prévenir et réduire à un minimum les conséquences préjudiciables que peuvent subir les processus de réalimentation et de déversement. UN وتتخذ التدابير الملائمة لمنع تعرض عمليات التغذية والتصريف لتأثيرات ضارة أو للتقليل منها إلى الحد الأدنى.
    Ils prennent des mesures appropriées pour prévenir et réduire à un minimum les conséquences préjudiciables que peuvent subir les processus de réalimentation et de déversement. UN وتتخذ التدابير الملائمة لمنع تعرض عمليات التغذية والتصريف لتأثيرات ضارة أو للتقليل منها إلى الحد الأدنى.
    Ils prennent des mesures appropriées pour prévenir et réduire à un minimum les conséquences préjudiciables que peuvent subir les processus de réalimentation et de déversement. UN وتتخذ التدابير الملائمة لمنع تعرض عمليات التغذية والتصريف لتأثيرات ضارة أو للتقليل منها إلى الحد الأدنى.
    Le paragraphe 1 prévoit les obligations des États de l'aquifère en ce qui concerne la protection des zones de réalimentation et de déversement de leur aquifère transfrontière. UN وتتناول الفقرة 1 التزامات دول طبقة المياه الجوفية فيما يتعلق بحماية مناطق التغذية والتصريف الواقعة داخل إقليمها.
    Ils prennent des mesures appropriées pour prévenir et réduire à un minimum les conséquences préjudiciables que peuvent subir les processus de réalimentation et de déversement. UN وتتخذ التدابير الملائمة لمنع تعرض عمليات التغذية والتصريف لتأثيرات ضارة أو للتقليل منها إلى الحد الأدنى.
    K. Article 10 - Zones de réalimentation et de déversement UN كاف - المادة 10 - مناطق التغذية والتصريف
    Article 10. Zones de réalimentation et de déversement 230 UN المادة 10: مناطق التغذية والتصريف 195
    Le paragraphe 1 prévoit les obligations des États de l'aquifère en ce qui concerne la protection des zones de réalimentation et de déversement de leur aquifère transfrontière. UN وتنص الفقرة 1 على التزامات دول طبقة المياه الجوفية فيما يتعلق بحماية مناطق التغذية والتصريف في طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود.
    Toutefois, l'attention a été appelée sur le projet d'article 13, relatif à la protection des zones de réalimentation et de déversement situées en dehors des États de l'aquifère et qui sont vitales pour leur fonctionnement. UN ولكن وُجه الانتباه إلى مشروع المادة 13 بشأن حماية مناطق التغذية والتصريف التي تقع خارج طبقات المياه الجوفية والتي لا بد منها لكي تعمل.
    La protection et la préservation des écosystèmes dans les zones de réalimentation et de déversement par les États qui ne sont pas des États de l'aquifère doivent être régies par le paragraphe 2 du projet d'article 11. UN وتحكم الفقرة 2 من مشروع المادة 11 حماية وصون النظم الإيكولوجية في منطقتي التغذية والتصريف من قبل الدول غير دول طبقة المياه الجوفية.
    La première est l'obligation d'identifier les zones de réalimentation ou de déversement et la seconde est de prendre des mesures appropriées pour empêcher et/ou réduire au minimum les effets préjudiciables sur le processus de réalimentation et de déversement. UN الأولى هي تحديد مناطق التغذية أو التصريف والثانية هي اتخاذ تدابير ملائمة لمنع تعرض عملية التغذية والتصريف لتأثيرات ضارة أو للتقليل منها إلى الحد الأدنى.
    De plus, il faudrait prêter soigneusement attention aux zones de réalimentation et de déversement et à la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution, indispensables au maintien d'une qualité acceptable de l'eau. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إيلاء بالغ العناية لمناطق التغذية والتصريف ولمنع التلوث وخفضه والسيطرة عليه، نظرا لما تكتسيه تلك الجوانب من أهمية محورية في الحفاظ على جودة مقبولة للمياه.
    Projet d'article 10. Zones de réalimentation et de déversement UN مشروع المادة 10 - مناطق التغذية والتصريف
    Zones de réalimentation et de déversement UN مناطق التغذية والتصريف
    Une fois ces zones identifiées, et pour autant qu'elles se trouvent situées sur leur territoire, les États de l'aquifère concernés sont tenus de prendre des mesures particulières pour réduire le plus possible les conséquences préjudiciables dont les processus de réalimentation et de déversement peuvent pâtir. UN وعندما يتم تحديد مناطق التغذية والتصريف هذه، وبقدر ما تكون هذه المناطق واقعة في أراضي دول طبقة المياه الجوفية المعنية، يقع على عاتق هذه الدول التزام باتخاذ تدابير خاصة من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من التأثيرات الضارة بعمليات التغذية والتصريف.
    Vu l'importance du mécanisme de réalimentation et de déversement pour le bon fonctionnement des aquifères, il a été décidé de retenir une obligation imposée à tous les États sur le territoire desquels se trouve une zone de réalimentation ou de déversement de coopérer avec les États de l'aquifère pour protéger l'aquifère. UN وبالنظر إلى أهمية آلية التغذية والتصريف بالنسبة لعمل طبقات المياه الجوفية على نحو سليم، فقد تقرر إدراج التزام يقع على عاتق جميع الدول التي توجد في أراضيها منطقة تغذية أو تصريف بأن تتعاون مع دول طبقة المياه الجوفية من أجل حماية هذه الطبقة.
    Protection des zones de réalimentation et de déversement UN حماية مناطق التغذية والتصريف
    Zones de réalimentation et de déversement UN مناطق التغذية والتصريف
    Les projets d'articles 9 et 10 portent respectivement sur la protection et la préservation des écosystèmes qui sont situés à l'intérieur ou sont tributaires de leurs aquifères ou systèmes aquifères et des zones de réalimentation et de déversement. UN 5 - ويتعلق مشروعا المادتين 9 و10 على التوالي بحماية النظم الإيكولوجية داخل طبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو التي تتوقف عليها وحماية مناطق إعادة التغذية أو التصريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد