Réaffirmant l'appui de la communauté internationale aux efforts de réconciliation menés par les Afghans et exprimant son intention d'envisager de lever comme il se doit les sanctions frappant ceux qui se rallient, | UN | وإذ يعيد تأكيد الدعم الدولي لجهود المصالحة التي تقودها أفغانستان، وإذ يعرب عن اعتزامه إيلاء الاهتمام الواجب لرفع العقوبات المفروضة على الجهات المشمولة بالمصالحة، |
Réaffirmant l'appui de la communauté internationale aux efforts de réconciliation menés par les Afghans et exprimant son intention d'envisager de lever comme il se doit les sanctions frappant ceux qui se rallient, | UN | وإذ يعيد تأكيد الدعم الدولي المقدم لجهود المصالحة التي تقودها أفغانستان، وإذ يعرب عن اعتزامه إيلاء الاهتمام الواجب لرفع العقوبات المفروضة عن القائمين بالمصالحة، |
Réaffirmant l'appui de la communauté internationale aux efforts de réconciliation menés par les Afghans et exprimant son intention d'envisager de lever comme il se doit les sanctions frappant ceux qui se rallient, | UN | وإذ يعيد تأكيد الدعم الدولي المقدم لجهود المصالحة التي تقودها أفغانستان، وإذ يعرب عن اعتزامه إيلاء الاهتمام الواجب لرفع العقوبات المفروضة عن القائمين بالمصالحة، |
Troisièmement, en matière de réconciliation, le mandat de la MANUA lui permet d'offrir ses bons offices en appui à la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans. | UN | 53 - ثالثا، تتيح ولاية البعثة في مجال المصالحة قيامها ببذل المساعي الحميدة لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان. |
Les bons offices qu'elles offrent pour appuyer, comme le prévoit la résolution 1806 (2008) du Conseil, la mise en œuvre des programmes de réconciliation menés par l'Afghanistan demeurent utiles. | UN | وإن الدعم الذي تقدمه من باب المساعي الحميدة، وفقا لقرار مجلس الأمن 1806 (2008)، في تنفيذ برامج المصالحة التي يقودها الأفغان، يظل يكتسي الأهمية. |
9. Engage toutes les parties et tous les groupes afghans à participer de façon constructive à un dialogue politique ouvert à tous, dans le cadre défini par la Constitution afghane et les programmes de réconciliation menés par les Afghans, ainsi qu'au développement social du pays, et souligne l'importance de ces facteurs au regard du renforcement de la sécurité et de la stabilité; | UN | 9 - يدعو جميع الأطراف والجماعات الأفغانية للمشاركة بشكل بناء في حوار سياسي جامع، في إطار الدستور الأفغاني وبرامج المصالحة التي يقودها الأفغان، وفي التنمية الاجتماعية للبلد، ويؤكد أهمية هذه العوامل في تعزيز الأمن والاستقرار؛ |
d) Exercer ses bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans; | UN | (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان؛ |
d) Offrir leurs bons offices pour appuyer la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans; | UN | (د) بذل المساعي الحميدة لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان؛ |
La Mission coopère avec l'Union européenne pour accompagner les efforts de réconciliation menés par le Mali et les activités de développement socioéconomique, et soutenir la démobilisation et les modalités de sa mise en œuvre tel que stipulé dans l'Accord préliminaire sous la supervision du Comité de suivi et d'évaluation. | UN | 33 - وتتعاون البعثة مع الاتحاد الأوروبي من أجل تقديم المساعدة لجهود المصالحة التي تقودها مالي ولعملية التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، ومن أجل دعم عملية التسريح وتنفيذ الترتيبات التي ينص عليها الاتفاق التمهيدي وتتابعها لجنة المتابعة والتقييم. |
d) Offrir leurs bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans, dans le cadre de la Constitution afghane et en application des mesures définies dans la résolution 1267 (1999) et d'autres résolutions pertinentes du Conseil; | UN | (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛ |
d) Offrir leurs bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans, dans le cadre de la Constitution afghane et en application des mesures définies dans la résolution 1267 (1999) et d'autres résolutions pertinentes du Conseil; | UN | (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛ |
d) Offrir leurs bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans, dans le cadre de la Constitution afghane et en application des mesures définies dans la résolution 1267 (1999) et d'autres résolutions pertinentes du Conseil; | UN | (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛ |
d) Offrir leurs bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans, dans le cadre de la Constitution afghane et en application des mesures définies dans la résolution 1267 (1999) et d'autres résolutions pertinentes du Conseil; | UN | (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛ |
d) Offrir leurs bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans, dans le cadre de la Constitution afghane et en respectant pleinement l'application des mesures qu'il a préconisées dans la résolution 1267 (1999) du 15 octobre 1999 et dans ses autres résolutions sur la question ; | UN | (د) بذل المساعي الحميدة، إذا ما طلبت حكومة أفغانستان ذلك، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام التام لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛ |
d) Offrir leurs bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, l'exécution de programmes de réconciliation menés par les Afghans, dans le cadre de la Constitution afghane et en application des mesures définies dans la résolution 1267 (1999) du 15 octobre 1999 et d'autres résolutions pertinentes du Conseil ; | UN | (د) بذل المساعي الحميدة، إذا ما طلبت حكومة أفغانستان ذلك، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛ |
La MINUSMA coopère avec un certain nombre d'organismes régionaux et internationaux, dont l'Union africaine, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union européenne afin de faciliter le dialogue avec les autres États Membres de la région et ainsi d'appuyer les efforts de réconciliation menés par le Mali et les activités de développement socioéconomique. | UN | 48 - وتتعاون البعثة المتكاملة مع عدد من الهيئات الإقليمية والمنظمات الدولية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي من أجل دعم الحوار مع الدول الأعضاء الأخرى في المنطقة بهدف تقديم المساعدة لجهود المصالحة التي تقودها مالي ولعملية التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
La MINUSMA continuera d'œuvrer de concert avec divers organismes régionaux et internationaux, dont l'Union africaine, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union européenne, à faciliter le dialogue avec les autres États Membres de la région et à accompagner ainsi les efforts de réconciliation menés par le Mali et les activités de développement socioéconomique. | UN | 30 - وستواصل البعثة المتكاملة التعاون مع عدد من الهيئات الإقليمية والمنظمات الدولية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي من أجل دعم الحوار مع الدول الأعضاء الأخرى في المنطقة بهدف تقديم المساعدة لجهود المصالحة التي تقودها مالي ولعملية التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
9. Engage toutes les parties et tous les groupes afghans à participer de façon constructive à un dialogue politique ouvert à tous, dans le cadre défini par la Constitution afghane et les programmes de réconciliation menés par les Afghans, ainsi qu'au développement social du pays, et souligne l'importance de ces facteurs au regard du renforcement de la sécurité et de la stabilité; | UN | 9 - يدعو جميع الأطراف والجماعات الأفغانية للمشاركة بشكل بناء في حوار سياسي جامع، في إطار الدستور الأفغاني وبرامج المصالحة التي يقودها الأفغان، وفي التنمية الاجتماعية للبلد، ويؤكد أهمية هذه العوامل في تعزيز الأمن والاستقرار؛ |