ويكيبيديا

    "de réforme du secteur de la sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إصلاح قطاع الأمن
        
    • لإصلاح قطاع الأمن
        
    • إصلاح القطاع الأمني
        
    • لإصلاح القطاع الأمني
        
    • المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن
        
    • بإصلاح القطاع الأمني
        
    • وإصلاح القطاع الأمني
        
    • وإصلاح قطاع الأمن
        
    • يتعلق بإصلاح قطاع الأمن
        
    • بقطاع الأمن
        
    Ces mesures devraient être coordonnées avec le programme de réforme du secteur de la sécurité et d'autres efforts de redressement économique. UN وينبغي أن ينسق ذلك مع برنامج إصلاح قطاع الأمن وغير ذلك من جهود إعادة بناء الاقتصاد.
    Il rappelle qu'il importe de tenir compte de la problématique hommes-femmes dans les programmes de réforme du secteur de la sécurité. UN وتكرر اللجنة الخاصة تأكيدها على أهمية تعميم المنظور الجنساني في برامج إصلاح قطاع الأمن.
    Cette activité a jeté les bases du processus de réforme du secteur de la sécurité, qui a été lancé un an plus tard. UN ومكّنت هذه العملية من وضع أسس العملية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن التي بدأت بعد عام من هذا التاريخ.
    Continuer à aider le Gouvernement à adopter la législation nécessaire en matière de réforme du secteur de la sécurité UN مواصلة مساعدة الحكومة في اعتماد التشريعات اللازمة لإصلاح قطاع الأمن.
    Il en est ressorti qu'il est clair que les processus de réforme du secteur de la sécurité et de désarmement, démobilisation et réintégration ont besoin de davantage de fonds. UN ويتبين من البعثة بوضوح أن عمليتي إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في حاجة إلى تمويل إضافي.
    :: Fourniture de conseils au Gouvernement au sujet de l'élaboration et de la mise en œuvre d'un plan de réforme du secteur de la sécurité UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة في مجال تصميم خريطة طريق لإصلاح القطاع الأمني وتنفيذها
    Appui programmatique fourni à 11 missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales, notamment contributions aux processus de réforme du secteur de la sécurité UN تزويد 11 عملية لحفظ السلام وبعثة سياسية خاصة بدعم برنامجي، بما في ذلك مدخلات عن عمليات إصلاح قطاع الأمن
    3 missions interinstitutions d'évaluation conjointe pour examiner la mise en œuvre des programmes de réforme du secteur de la sécurité dans 2 missions sur le terrain UN إيفاد 3 بعثات تقييميه مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثتين ميدانيتين
    1 visite d'évaluation à l'appui de la planification d'un programme de réforme du secteur de la sécurité dans 1 nouvelle opération de maintien de la paix UN القيام بزيارة تقييميه لدعم التخطيط لبرنامج إصلاح قطاع الأمن في المستقبل في عملية جديدة واحدة لحفظ السلام.
    iv) Augmentation du nombre d'officiers et agents de police formés dans le cadre du processus de réforme du secteur de la sécurité UN ' 4` ازياد عدد ضباط وأفراد الشرطة المدربين في إطار عملية إصلاح قطاع الأمن
    1 mission d'évaluation interinstitutions pour examiner la mise en œuvre des programmes de réforme du secteur de la sécurité dans une mission UN إيفاد بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثة ميدانية واحدة
    Il a en outre considéré que les mécanismes régionaux, piliers de toute entreprise multilatérale de réforme du secteur de la sécurité, avaient un rôle central à jouer. UN كما سلّم بأهمية الأطر الإقليمية بوصفها الأساس الذي تقوم عليه جهود إصلاح قطاع الأمن على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Les stratégies et plans nationaux de réforme du secteur de la sécurité sont mis à jour et harmonisés. UN استكمال الاستراتيجيات والخطط الوطنية لإصلاح قطاع الأمن ومواءمتها
    iii) Élaboration et diffusion d'une stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité fondée sur six stratégies sous-sectorielles UN ' 3` وضع الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن القائمة على الاستراتيجيات القطاعية الفرعية الست ونشرها
    2013 (objectif) : 1 stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité UN الهدف لعام 2013: استراتيجية وطنية واحدة لإصلاح قطاع الأمن
    :: 60 réunions avec les autorités gouvernementales pour les conseiller sur l'élaboration de plans nationaux de réforme du secteur de la sécurité et en contrôler l'application UN :: 60 اجتماعا مع السلطات الحكومية لتقديم المشورة بشأن صياغة خطط وطنية لإصلاح قطاع الأمن ورصد تنفيذها
    L'exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité est bloquée depuis un an et doit être relancée. UN وقد توقف تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني على امتداد السنة الماضية ويتعين أن يعاد تنشيطه.
    :: Formation de 60 fonctionnaires issus de 3 opérations de maintien de la paix sur les méthodologies de réforme du secteur de la sécurité et les normes correspondantes UN :: تدريب 60 ضابطا في 3 عمليات لحفظ السلام على نُهج إصلاح القطاع الأمني والمعايير ذات الصلة
    L'expérience montre que l'entreprise de réforme du secteur de la sécurité appartient au domaine plus large et plus global de la consolidation de la paix et du développement. UN فالدروس المستفادة تشير إلى أن محاولات إصلاح القطاع الأمني إنما محلها النطاق الأوسع والأكثر شمولا لبناء السلام والتنمية.
    Appui technique aux autorités nationales pour mettre et tenir à jour un tableau qui répertorie les projets de réforme du secteur de la sécurité bénéficiant d'un soutien international UN تقديم الدعم التقني إلى السلطات الوطنية في استكمال وإدارة مصفوفة المشاريع المدعومة دوليا لإصلاح القطاع الأمني
    Aucun progrès n'a donc été accompli dans l'élaboration d'une stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité. UN ونتيجــة لذلك، لم يحــدث أي تقــدم فــي وضــع استراتيجية وطنية لإصلاح القطاع الأمني.
    Portefeuille de projets de réforme du secteur de la sécurité produit et diffusé aux partenaires UN إصدار مجموعة المشاريع المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن وتعميمها على الجهات الشريكة
    La fourniture d'une assistance aux FARDC pour les opérations en cours est censée être un premier pas devant déboucher sur des initiatives plus larges de réforme du secteur de la sécurité. UN ويُعتبر دعم هذه القوات في سياق العمليات التي تنفَّذ حاليا عنصرا أوليا للمبادرات الأشمل المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني.
    Ainsi, un dialogue annuel a été engagé et des discussions sont en cours sur le renforcement des capacités en matière de médiation et de réforme du secteur de la sécurité. UN وشمل ذلك إجراء حوار سنوي بين المكاتب ومناقشات جارية عن بناء القدرات في مجالي الوساطة وإصلاح القطاع الأمني.
    Formation de 270 membres du Réseau parlementaire pour l'égalité des sexes aux questions d'égalité des sexes et de réforme du secteur de la sécurité UN من أعضاء شبكة البرلمانيين المعنيين بقضايا المرأة درِّبوا في مجال المنظور الجنساني وإصلاح قطاع الأمن
    1 visite d'évaluation pour faciliter la planification d'un futur programme de réforme du secteur de la sécurité à l'intention d'une nouvelle mission de maintien de la paix UN إجراء زيارة تقييم لتقديم الدعم فيما يتعلق بتخطيط برنامج يتعلق بإصلاح قطاع الأمن يُنفذ في المستقبل في عملية جديدة لحفظ السلام
    g) De fournir des conseils en matière de réforme du secteur de la sécurité et d'état de droit; UN (ز) إسداء المشورة في المسائل المتصلة بقطاع الأمن وسيادة القانون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد