ويكيبيديا

    "de réparation et d'entretien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإصلاح والصيانة
        
    • إصلاح وصيانة
        
    • للإصلاح والصيانة
        
    • الإصلاحات والصيانة
        
    • التصليح والصيانة
        
    • ﻹصلاح وصيانة
        
    • تصليح وصيانة
        
    • الاصلاح والصيانة
        
    • واﻹصلاحات والصيانة
        
    • والاصلاحات والصيانة
        
    • والإصلاح والصيانة
        
    • ورشة للمركبات
        
    Véhicules de l'ONU ont été exploités et entretenus grâce à 9 856 opérations de réparation et d'entretien UN هي المركبات التي تملكها الأمم المتحدة وقد تم تشغيلها وصيانتها من خلال 856 9 من مهام الإصلاح والصيانة
    :: Exploitation de quatre ateliers de réparation et d'entretien de véhicules à Mammy Yoko, Hastings, Bo et Kenema UN :: تنفيذ أربع حلقات عمل بشأن الإصلاح والصيانة في مامي يوكو وهاستنغز وبو وكيناما
    Maintien en exploitation d'ateliers de réparation et d'entretien à Mammy Yoko, Hastings, Bo, Kenema, Magburaka, Koidu et Port Loko UN تشغيل أوراش الإصلاح والصيانة في مامي يوكو وهاستنغز وبو وكينيما وماغبوراكا وكويدو وبورت لوكو.
    Par ailleurs, le nombre d'accidents de la route a été inférieur aux prévisions, ce qui a permis de réaliser des économies au titre des frais de réparation et d'entretien. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفض معدل وقوع حوادث السيارات، مما أدى إلى انخفاض تكاليف إصلاح وصيانة السيارات.
    Elle a exploité 9 ateliers dans 8 sites ainsi que 5 ateliers externes de réparation et d'entretien et 1 atelier de tôlerie. UN وتم تشغيل 9 ورش توجد في 8 مواقع، و 5 ورش للإصلاح والصيانة يُستعان فيها بمصادر خارجية وورشة واحدة لتصليح هياكل المركبات
    Les charges de réparation et d'entretien sont imputées sur l'excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers de l'année au cours de laquelle elles sont subies. UN وتحمّل تكاليف الإصلاحات والصيانة على بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في سنة تكبدها.
    Les frais de réparation et d'entretien sont portés en excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers de la période pendant laquelle ils sont engagés. UN وتقيّد تكاليف الإصلاح والصيانة في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في الفترة التي نشأت فيها.
    Les frais de réparation et d'entretien sont portés en excédent ou en déficit dans l'état des résultats financiers de la période pendant laquelle ils sont engagés. UN وتقيّد تكاليف الإصلاح والصيانة على الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في الفترة التي نشأت فيها.
    Tous les frais de réparation et d'entretien sont comptabilisés dans l'état des résultats financiers de l'exercice auquel ils sont engagés. UN وتُحمل جميع مصروفات الإصلاح والصيانة في بيان الأداء المالي المعد عن الفترة المالية التي تتكبد الوكالة فيها تلك المصروفات.
    Conformément aux engagements pris à l'égard du Gouvernement autrichien, qui est le propriétaire des lieux, les travaux de réparation et d'entretien nécessaires sont effectués régulièrement afin d'assurer que le complexe est exploité de manière sûre et fiable. UN وتُجرى أعمال الإصلاح والصيانة الضرورية بصفة منتظمة، وفقا للالتزامات المتعهد بها تجاه الحكومة النمساوية مالكة المجمَّع، ضماناً لمأمونية وموثوقية تشغيل المباني.
    Tous les frais de réparation et d'entretien sont comptabilisés dans l'état des résultats financiers de l'exercice auquel ils sont engagés. UN وتُحمل جميع مصروفات الإصلاح والصيانة في بيان الأداء المالي المعد عن الفترة المالية التي تتكبد الوكالة فيها تلك المصروفات.
    Cependant, l'Opération aura encore recours à des contrats de louage de services en raison du manque de fournisseurs de services adaptés pour effectuer les travaux de réparation et d'entretien nécessaires. UN غير أن العملية لم تبرم بعد عقودا للخدمات نظرا إلى النقص في مقدمي الخدمات المناسبة من أجل إجراء أعمال الإصلاح والصيانة اللازمة.
    Les frais de réparation et d’entretien du matériel de transmissions sont estimés à 4 000 dollars. UN وتقدر تكلفة إصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار.
    Maintien en exploitation de quatre ateliers de réparation et d'entretien situés à Mammy Yoko, Hastings, Bo et Kenema UN تشغيل 4 ورشات إصلاح وصيانة في مامي يوكو وهاستنغز وبو وكينيما
    La location de ces appareils avait rapporté 388 398 dollars; les frais de réparation et d'entretien s'élevaient à 39 702 dollars. UN ووردت ٣٩٨ ٣٨٨ دولارات كإيــرادات تأجير لهذه اﻷجهزة المنزلية، بينما بلغت قيمة إصلاح وصيانة اﻷجهزة المنزلية الموجودة ٧٠٢ ٣٩ من الدولارات.
    Le solde inutilisé de 12 800 dollars enregistré à cette rubrique tient essentiellement au fait que les patrouilleurs ont passé plus de temps dans les ateliers à des fins de réparation et d'entretien qu'en mission. UN 10 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ قدره 800 12 دولار تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى أن زوارق الدورية ظلت في الورش للإصلاح والصيانة لفترات أطول من فترات عملها.
    Utilisation et entretien de 1 109 véhicules appartenant à l'ONU, dont des véhicules blindés, des engins de chantier et de manutention et des remorques, dans 10 ateliers situés dans 8 sites, 3 ateliers externes de réparation et d'entretien, ainsi que 1 atelier de tôlerie UN تم تشغيل وصيانة أسطول يبلغ عدده 109 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة، بما فيها المركبات المصفحة والمركبات الهندسية والمقطورات ومعدات مناولة العتاد في 10 ورش توجد في 8 مواقع، وفي 3 ورش للإصلاح والصيانة يُستعان فيها بمصادر خارجية، وورشة واحدة لتصليح هياكل المركبات
    Les frais de réparation et d'entretien sont portés en excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers de l'année durant laquelle ils sont engagés UN وتُـحمَّـل تكاليف الإصلاحات والصيانة على بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في سنة تكبدها.
    Il vérifiera et contrôlera l'exécution des travaux de réparation et d'entretien par les entreprises sous-traitantes et veillera au bon fonctionnement du système Galileo de gestion des stocks. UN وسيقوم برصد ومراقبة عقود التصليح والصيانة وتعهد نظام غاليليو لإدارة المخزون.
    Le programme très réussi de réparation et d'entretien d'instruments scientifiques, qui avait débuté en Afrique australe, a désormais été étendu à l'Afrique occidentale et à l'Asie du Sud. UN كما مُد نطاق البرنامج الناجح للغاية ﻹصلاح وصيانة اﻷدوات العلمية، والذي بدأ في جنوب افريقيا ليشمل اﻵن غربي افريقيا وجنوبي آسيا.
    Les projets d'attribution de contrats de réparation et d'entretien des services d'alimentation en électricité et en eau et les réseaux d'assainissement à la base logistique de Pleso ont été reportés à la période du mandat suivante car les études techniques portant sur ces services, confiées à des cabinets privés, n'ont pas été réalisées dans les délais prescrits. UN أما الخطط الرامية الى التعاقد مع مقاولين لتوفير خدمات تصليح وصيانة مرافق الكهرباء وإمدادات المياه والمجاري في قاعدة السوقيات في بليسو، فقد أرجئت الى فترة الولاية التالية بسبب التأخير في إنجاز الدراسات الاستقصائية الهندسية المتعاقد عليها بالنسبة لهذه الخدمات.
    Elles se sont solennellement engagées à ce que leurs forces respectives ne détruisent, après la signature de l'accord, aucun de ses éléments ni ne fassent obstacle aux travaux des équipes de réparation et d'entretien. UN ووعد كل من اﻷطراف رسميا بألا تقوم قواته بعد توقيع الاتفاق، بتدمير أي ناحية أو مرفق في شبكة الكهرباء، كما أنها لن تمنع أي عمل يقوم به أفرقة الاصلاح والصيانة.
    Il faudrait examiner régulièrement la consommation de carburant ainsi que les frais de réparation et d'entretien afin d'assurer que les dépenses ne soient pas excessives. UN وينبغي أن يكون هناك تحليل منتظم لنفقات استهلاك الوقود واﻹصلاحات والصيانة مما يكفل الاقتصاد في النفقات.
    17. Le Comité fait observer que les montants prévus pour permettre d'acheter des pièces de rechange et de couvrir les dépenses de réparation et d'entretien, ainsi que pour couvrir le coût de la consommation de carburant et de lubrifiants, ne tiennent pas compte de retards éventuels dans la livraison des véhicules et sont donc peut-être quelque peu surévalués. UN ١٧ - وتشير اللجنة إلى أن الاحتياجات التقديرية المتعلقة بقطع الغيار والاصلاحات والصيانة فضلا عن البنزين والزيوت والمشحمات ستراعى إمكانية حدوث تأخرات في تسليم المركبات ولذا فإنها ستكون مبالغا فيها إلى حد ما.
    Israël devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour faciliter le transit, sans restriction ni retard, des matériaux de construction importés, ainsi que du matériel de réparation et d'entretien nécessaires à l'exécution des projets. UN ومن الضروري أن تتخذ إسرائيل كافة الخطوات اللازمة لتسهيل وعدم تقييد أو تأخير المواد المستوردة المتعلقة بعمليات الإنشاء والإصلاح والصيانة اللازمة لتنفيذ هذه المشروعات.
    Ateliers de réparation et d'entretien des véhicules à pont unique UN مواقع للغسل ورشة للمركبات تتسع لمركبة واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد