ويكيبيديا

    "de répartir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقسم فيما
        
    • تقسيم
        
    • تقسم في ما
        
    • بتقسيم
        
    • تقسم المبلغ
        
    • أن تقسم
        
    • من توزيع
        
    • يوزع
        
    • عن توزيع
        
    • لتقسيم
        
    • تقسّم
        
    • أن يقسم
        
    • تحصيص
        
    • تقوم بقسمة
        
    • أن يتوزع
        
    22. Décide de répartir entre les États Membres un montant de 13 030 800 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249 et selon le barème des quotes-parts pour 2010 et 2011, indiqué dans sa résolution 64/248 ; UN 22 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 800 030 13 دولار وفقا للمستويات المستكملة في القرار 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011، على النحو المبين في القرار 64/248؛
    16. Décide également de répartir entre les États Membres, au titre de la période du 1er juillet au 31 décembre 2004, un montant de 200 646 600 dollars pour l'Opération, selon les modalités énoncées au paragraphe 14 ci-dessus ; UN 16 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 600 646 200 دولار للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 14 أعلاه؛
    27. Décide de répartir entre les États Membres un montant de 87 344 825 dollars, représentant la moitié du montant total à mettre en recouvrement pour 2004, selon le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour 2004 ; UN 27 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 825 344 87 دولارا الذي يمثل نصف مجموع المبلغ الذي سيقسم كأنصبة مقررة لعام 2004، وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة المطبقة على عمليات حفظ السلام لعام 2004؛
    Aussi n'est-il pas personnellement convaincu qu'il soit indispensable actuellement de répartir un montant supplémentaire. UN ولذلك فهو ليس مقتنعا بضرورة تقسيم مبلغ إضافي في الوقت الحاضر.
    20. Décide également de répartir entre les États Membres un montant de 207 203 100 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 61/243, et selon le barème des quotes-parts pour 2008 et 2009 indiqué dans sa résolution 61/237 ; UN 20 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 100 203 207 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    20. Décide également de répartir entre les États Membres un montant de 207 203 100 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 61/243, et selon le barème des quotes-parts pour 2008 et 2009 indiqué dans sa résolution 61/237 ; UN 20 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 100 203 207 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    22. Décide de répartir entre les États Membres un montant de 13 030 800 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249 et selon le barème des quotes-parts pour 2010 et 2011, indiqué dans sa résolution 64/248 ; UN 22 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 800 030 13 دولار وفقا للمستويات المستكملة في القرار 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011، على النحو المبين في القرار 64/248؛
    23. Décide en outre de répartir entre les États Membres un montant de 23 041 700 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249 et selon le barème des quotes-parts pour 2010 et 2011, indiqué dans sa résolution 64/248; UN 23 - تقـرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 700 041 23 دولار، وفقا للمستويات المستكملة فــي قرارها 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011 على النحو المبين فـــي قـــرارها 64/248؛
    22. Décide de répartir entre les États Membres un montant de 13 030 800 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249 et selon le barème des quotes-parts pour 2010 et 2011, indiqué dans sa résolution 64/248; UN 22 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغاً قدره 800 030 13 دولار وفقا للمستويات المستكملة في قرارها 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011، على النحو المبين في القرار 64/248؛
    8. Décide en outre de répartir entre les États Membres, pour la période du 1er juillet 2008 au 31 mai 2009, un montant de 69 338 401 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 61/243 et selon le barème des quotes-parts pour 2008 et 2009, indiqué dans sa résolution 61/237; UN 8 - تقرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 401 338 69 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 31 أيار/مايو 2009، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009، على النحو المبين في القرار 61/237؛
    15. Décide également de répartir entre les États Membres un montant brut de 60 903 650 dollars (montant net : 55 199 375 dollars) selon le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour 2010; UN 15 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إجماليه 650 903 60 دولارا (صافيه 375 199 55 دولارا) وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات حفظ السلام لعام 2010؛
    14. Décide également de répartir entre les États Membres un montant brut de 78 829 700 dollars (montant net : 68 808 900 dollars), selon le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour 2010; UN 14 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إجماليه 700 829 78 دولار (صافيه 900 808 68 دولار) وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات حفظ السلام لعام 2010؛
    13. Décide en outre de répartir entre les États Membres, au titre de la période du 1er juillet au 31 octobre 2012, un montant de 151 994 067 dollars, conformément aux catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 64/249, et selon le barème des quotes-parts pour 2012 indiqué dans sa résolution 64/248; UN 13 - تقرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 067 994 151 دولارات للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وفقا للمستويات المستكملة في قرارها 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2012، على النحو المبين في القرار 64/248؛
    13. Décide de répartir entre les États Membres un montant brut de 73 664 400 dollars (montant net : 60 730 000 dollars) selon le barème des quotes-parts applicable au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012; UN 13 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إجماليه 400 664 73 دولار (صافيه 000 730 60 دولار) وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على ميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012؛
    14. Décide également de répartir entre les États Membres un montant brut de 73 664 400 dollars (montant net : 60 730 000 dollars) selon le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour 2012; UN 14 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إجماليه 400 664 73 دولار (صافيه 000 730 60 دولار) وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على عمليات حفظ السلام لعام 2012؛
    Tout en consolidant et coordonnant leurs efforts, les organisations du système des Nations Unies s'efforcent de répartir les tâches de manière claire. UN وبينما تعمل منظمات الأمم المتحدة على توحيد جهودها والتنسيق بينها، فإنها تسعى جاهدة أيضا إلى تقسيم واضح للعمل.
    Les bureaux de pays devraient envisager de répartir les coûts afférents aux services communs sur la base des prestations. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للمكاتب القطرية أن تنظر في تقسيم تكاليف الخدمات المشتركة استنادا إلى الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها.
    Par ailleurs, il a recommandé que les bureaux de pays envisagent de répartir les coûts afférents aux services communs sur la base des prestations. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للمكاتب القطرية أن تنظر في تقسيم تكاليف الخدمات المشتركة استنادا إلى الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها.
    7. Décide de répartir entre les États Membres un montant de 129 millions de dollars pour les dépenses visées dans le premier rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2008-2009; UN 7 - تقرر أن تقسم في ما بين الدول الأعضاء مبلغ 129 مليون دولار للنفقات المتصلة بتقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009؛
    A cet égard, ils ont souligné la nécessité de répartir clairement les tâches entre les bureaux extérieurs et eux-mêmes. UN وفي هذا الصدد، شددوا على ضرورة القيام بتقسيم واضح للعمل بينهم وبين المكاتب الميدانية.
    30. Décide également de répartir entre les États Membres, conformément au barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies pour l’année 1999, un montant brut de 32 101 950 dollars (montant net : 30 665 400 dollars); UN ٣٠ - تقرر أيضا أن تقسم المبلغ الذي إجماليه ٩٥٠ ١٠١ ٣٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٦٦٥ ٣٠ دولار( فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة الذي ينطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩؛
    L'Assemblée a également décidé, à titre d'arrangement spécial, de répartir entre les États Membres le montant brut de 61,7 millions de dollars. UN كما قررت الجمعية العامة أن تقسم مبلغا اجماليا قدره ٦١,٧ مليون دولار فيما بين الدول اﻷعضاء باعتبار ذلك ترتيبا مؤقتا.
    Ces entités jouent un rôle crucial dans le fonctionnement du MDP et permettent de répartir les responsabilités sous le contrôle du Conseil. UN وللكيانات التشغيلية أهمية حيوية في أداء آلية التنمية النظيفة لوظائفها وتمكِّن من توزيع نظام للمسؤوليات تحت إشراف المجلس.
    Il convient d'accroître les contributions bilatérales, et de répartir le fardeau de façon proportionnée pour que davantage de pays puissent bénéficier de l'initiative. UN وينبغي أن تزاد المساهمات الثنائية بحيث يوزع العبء بالتناسب حتى يمكن لبلدان أخرى أن تستفيد من المبادرة.
    Cela permettrait de répartir le volume de travail et aurait pour effet de permettre à un débat d'enrichir davantage les autres. UN وفضلا عن توزيع أعباء العمل، فإن من شأن هذا الإجراء أن يسمح لكل جزء على حدة بأن يثري بشكل أكبر فعالية الأجزاء الأخرى.
    Aussi n'est-il pas justifié de répartir les citoyens iraniens en groupes ethniques, raciaux ou autres à des fins politiques et dans le but de semer la discorde. UN ومن ثم فإنه لا يوجد مبرر لتقسيم المواطنين الإيرانيين إلى جماعات إثنية وعرقية وما شابه ذلك لأغراض سياسية وبهدف بذر الشقاق.
    16. Décide également de répartir entre les États Membres, au titre de la période du 1er juillet au 31 décembre 2004, un montant de 200 646 600 dollars pour l'Opération, selon les modalités énoncées au paragraphe 14 ci-dessus; UN 16 - تقرر أيضا أن تقسّم بين الدول الأعضاء مبلغ 600 646 200 دولار لحساب العملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 طبقا للمخطط المبين في الفقرة 14 أعلاه؛
    Indépendamment de son insistance sur la continuité, la délégation de la République fédérative de Yougoslavie a accepté de répartir une partie des biens d'État et d'empêcher un enrichissement injustifié. UN ورغم إصرار وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الاستمرارية، فإنه قد وافق على أن يقسم هذا الجزء من ممتلكات الدولة وأن يمنع أي إثراء غير مشروع.
    31. Répartition des contributions (barème des quotes-parts). La Convention ne donne pas de directives précises sur la façon de répartir les dépenses du Tribunal entre les États parties et l'Autorité LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.7, par. 10. UN ٣١ - تحصيص الاشتراكات )جدول اﻷنصبة المقررة( - لم يرد في الاتفاقية توجيه واضح فيما يتعلق بالطريقة التي يحصص بها تمويل المحكمة بين الدول اﻷطراف والسلطة)٤٥( وسوف يتحدد هذا من خلال اجتماع للدول اﻷطراف.
    26. Décide également de répartir entre les États Membres un montant de 182 444 000 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, selon les catégories qu'elle a actualisées dans sa résolution 61/243 et selon le barème des quotes-parts pour 2007 et 2008 indiqué dans sa résolution 61/237; UN 26 - تقرر أيضا أن تقوم بقسمة مبلغ 000 444 182 دولار عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 بين الدول الأعضاء، وفقا للمستويات المستوفاة في قرار الجمعية العامة 61/243، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 على النحو المحدد في قرارها 61/237؛
    Compte tenu de la complexité des concepts et des questions abordés ainsi que des préoccupations soulevées et des données d'expérience recueillies à ce jour par le Comité dans le cadre des efforts qu'il fait pour résoudre ce problème, il est proposé de répartir les participants en deux groupes de travail qui porteront sur les thèmes suivants. UN ونظراً إلى الطبيعة المعقدة للمفاهيم والمسائل التي يشملها الموضوع والشواغل المطروحة والتجارب التي تراكمت إلى حد الآن في سياق ما تبذله اللجنة من جهود لتناول هذه المسائل، يقترح أن يتوزع المشاركون في هذا الاجتماع إلى فريقين عاملين يتداولان المواضيع التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد