ويكيبيديا

    "de réponse aux observations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرد على الملاحظات
        
    • الرد على البيان
        
    Déclaration de la délégation de la République socialiste démocratique de Sri Lanka exerçant son droit de réponse aux observations faites par le Ministre des affaires étrangères du Canada lors du débat général, le 26 septembre 2011 UN بيان مقدم من وفد جمهورية سري لانكا الديمقراطية الشعبية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية كندا أثناء المناقشة العامة في 26 أيلول/سبتمبر 2011
    Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse aux observations faites par le Premier Ministre de Maurice lors du débat UN بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2009
    Déclaration faite par la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dans l'exercice de son droit de réponse aux observations que le Premier Ministre de Maurice a formulées lors du débat général UN بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة في 24 أيلول/سبتمبر 2011
    M. Kohona (Sri Lanka) (parle en anglais) : Je fais cette déclaration au titre du droit de réponse aux observations faites par le Ministre des affaires étrangères du Canada pendant le débat général, le 26 septembre (voir A/66/PV.26). UN السيد كوهونا (سري لانكا) (تكلم بالإنكليزية): يأتي هذا البيان في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية كندا أثناء المناقشة العامة في 26 أيلول/سبتمبر (انظر A/65/PV.26).
    Déclaration formulée par M. John Mourikis, Ambassadeur et Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies, dans l'exercice de son droit de réponse aux observations faites par M. Branko Crvenkovski, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN بيان مقدم من السفير جون موريكيس، الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة، في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به السيد برانكو كرفينكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    M. Musayev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Je demande à exercer mon droit de réponse aux observations faites par le représentant de l'Arménie. UN السيد موساييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أمارس حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها ممثل أرمينيا.
    Déclaration faite par la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dans l'exercice de son droit de réponse aux observations formulées lors du débat général, le 21 septembre 2004, UN بيان وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الصادر ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة التي جرت في 21 أيلول/سبتمبر 2004
    de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse aux observations faites par le Président de la République d'Argentine au cours du débat général, le 25 septembre 2007 UN بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس الأرجنتين، في المناقشة العامة التي جرت في 25 أيلول/سبتمبر 2007
    Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dans l'exercice de son droit de réponse aux observations faites par le Premier Ministre de Maurice lors du débat général le 28 septembre 2007 UN البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 28 أيلول/سبتمبر 2007
    Déclaration de la délégation de la République de Chypre dans l'exercice de son droit de réponse aux observations faites par le Président de la République turque lors du débat général de la soixante-troisième session UN بيان وفد جمهورية قبرص، المقدم في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس جمهورية تركيا خلال المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، في 23 أيلول/سبتمبر 2008*
    Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies exerçant son droit de réponse aux observations faites par la Présidente de la République argentine lors du débat UN بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في ممارسة للحق في الرد على الملاحظات التي أدلت بها رئيسة جمهورية الأرجنتين أثناء المناقشة العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2008
    Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse aux observations faites par le Représentant permanent de Maurice UN بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أدلى بها الممثل الدائم لموريشيوس أثناء المناقشة العامة في 29 أيلول/سبتمبر 2008
    Déclaration de la délégation de la République populaire démocratique de Corée exerçant son droit de réponse aux observations formulées par le Président de la France et le Premier Ministre de l'Italie au cours du débat général le 23 septembre 2003 UN بيان وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المقدم ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس فرنسا ورئيس وزراء إيطاليا في المناقشة العامة التي جرت يوم 23 أيلول/سبتمبر 2003
    Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord présentée dans l'exercice de son droit de réponse aux observations faites par le Premier Ministre de Maurice lors du débat général, le 13 septembre 2002 UN بيان وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الصادر ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة التي جرت في 13 أيلول/سبتمبر 2002
    Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord faite dans l'exercice du droit de réponse aux observations prononcées par le Premier Ministre espagnol, le 25 septembre 2013, durant le débat général UN بيان صادر عن وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء إسبانيا خلال المناقشة العامة يوم 25 أيلول/ سبتمبر 2013
    Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse aux observations formulées par le Premier Ministre de Maurice, UN بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء جمهورية موريشيوس في المناقشة العامة المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2013
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration écrite de la délégation de la Serbie (voir annexe), exerçant son droit de réponse aux observations faites par Adnan Terzić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, devant le Conseil de sécurité le 8 novembre 2006 (voir S/PV.5563). UN يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة البيان الخطي لوفد جمهورية صربيا (انظر المرفق) في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلى بها عدنان ترزيتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك في مجلس الأمن في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (انظر الوثيقة S/PV.5563).
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir sous ce pli le texte d'une déclaration écrite présentée par la délégation du Royaume-Uni dans l'exercice de son droit de réponse aux observations faites par le Premier Ministre de Maurice le 13 septembre 2002, à l'Assemblée générale (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق طي هذا نص البيان الكتابي لوفد المملكة المتحدة الصادر ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس وزراء موريشيوس في 13 أيلول/ سبتمبر 2002 بالجمعية العامة (انظر المرفق).
    Déclaration faite par la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dans l'exercice de son droit de réponse aux observations formulées par la Présidente de la République argentine lors du débat UN البيان الذي أدلى به وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ممارسة للحق في الرد على الملاحظات التي أبدتها رئيسة جمهورية الأرجنتين في جلسة المناقشة العامة التي عقدت في 24 أيلول/سبتمبر 2010
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration écrite de la délégation de Sri Lanka exerçant son droit de réponse aux observations faites par M. John Baird, Ministre des affaires étrangères du Canada, le 26 septembre 2011 à l'Assemblée générale (voir annexe). UN يشرفني أن أرفق طيه البيان الخطي المقدم من وفد سري لانكا في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية كندا، جون بيرد، في الجمعية العامة يوم 26 أيلول/سبتمبر 2011 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration écrite présentée par la délégation albanaise (voir annexe), exerçant son droit de réponse aux observations formulées par la délégation serbe (A/61/375). UN أتشرف بأن أحيل طي رسالتي هذه نص البيان الخطي الصادر عن وفد جمهورية ألبانيا (انظر المرفق) ممارسة لحقه في الرد على البيان الخطي الصادر عن وفد جمهورية صربيا (A/61/375).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد