L'absence de réponse du Gouvernement est interprétée comme une acceptation des déclarations factuelles contenues dans la communication. | UN | ويفسر عدم ورود رد من الحكومة بالتالي بوصفه موافقة على بيان الحقائق المقدم في البلاغ. |
Le Groupe de travail regrette de ne pas avoir reçu de réponse du Gouvernement. | UN | ويأسف الفريق لعدم تلقي أي رد من الحكومة. المناقشة |
À la fin de la période considérée, l'Office n'avait toujours pas reçu de réponse du Gouvernement israélien à cet égard. | UN | وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير لم تكن الوكالة قد تلقت أي رد من الحكومة الإسرائيلية بشأن هذه المطالبات. |
À la fin de la période considérée, l'Office n'avait toujours pas reçu de réponse du Gouvernement israélien au sujet de ces demandes d'indemnisation. | UN | وحتى نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، لم تتلق الوكالة أي رد من حكومة إسرائيل على هذه المطالبات. |
À la fin de la période considérée, l'Office n'avait toujours pas reçu de réponse du Gouvernement israélien au sujet de ces demandes d'indemnisation. | UN | وحتى نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تتلق الوكالة أي رد من حكومة إسرائيل على هذه المطالبات. |
Il est regrettable que le Groupe de travail n'ait pas reçu de réponse du Gouvernement. Délibération | UN | ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
La Commission n'a pas encore reçu de réponse du Gouvernement français. | UN | ولم تتلق اللجنة حتى اﻵن ردا من حكومة فرنسا. |
L'absence de réponse du Gouvernement ne peut que donner lieu à des conclusions négatives en ce qui le concerne et justifie d'accorder prima facie crédit aux allégations formulées. | UN | وعدم رد الحكومة يمكن أن يؤدي فقط إلى نتائج سلبية ويجعل الادعاءات ظاهرة الوجاهة. |
Le Groupe de travail regrette de n'avoir pas reçu de réponse du Gouvernement. Délibération | UN | ويعرب الفريق العامل عن أسفه لعدم تلقي رد من الحكومة. |
Il est regrettable que le Groupe de travail n'ait pas reçu de réponse du Gouvernement. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم تلقي أي رد من الحكومة. المناقشة |
200. Le Rapporteur spécial regrette de ne pas avoir encore reçu de réponse du Gouvernement zimbabwéen sur l'affaire en question. | UN | 200- يأسف المقرر الخاص لعدم وصول رد من الحكومة حتى الآن بشأن الحالة المعنية. |
71. Le Rapporteur spécial regrette de ne pas avoir encore reçu de réponse du Gouvernement sur les cas en question et espère avoir rapidement une réponse. | UN | 71- ويأسف الفريق العامل لعدم ورود أي رد من الحكومة على الحالات المعنية ويأمل في تلقي رد في وقت مبكر. |
12. Le Groupe de travail regrette de n'avoir pas reçu de réponse du Gouvernement. Délibération | UN | 12- ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق أي رد من الحكومة. |
21. Le Groupe de travail regrette de n'avoir pas reçu de réponse du Gouvernement. Délibération | UN | 21- ويأسف الفريق العامل لعدم تلقي رد من الحكومة. |
163. Le Rapporteur spécial accueille avec satisfaction la mise en liberté sous caution de M. Needam, le 2 novembre 1999, mais regrette de ne pas avoir reçu de réponse du Gouvernement sur cette affaire. | UN | 163- يرحب المقرر الخاص بالإفراج عن السيد نيدام بكفالة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 لكنه يأسف لعدم تلقي رد من الحكومة بشأن القضية. |
Au moment de la soumission du présent rapport, le Groupe de contrôle n'avait pas reçu de réponse du Gouvernement sud-africain. | UN | على أن فريق الرصد لم يتلق أي رد من حكومة جنوب أفريقيا، إلى وقت تقديم التقرير الحالي. |
221. Le Rapporteur spécial regrette de n'avoir toujours pas reçu de réponse du Gouvernement. Népal | UN | 221-يأسف المقرر الخاص لأنه لم يتلق حتى الآن أي رد من حكومة ميانمار. |
Au cours de la période considérée, la Commission d'enquête n'avait toujours pas reçu de réponse du Gouvernement syrien concernant sa dernière demande d'accès au pays aux fins de l'exécution du mandat que lui a confié le Conseil des droits de l'homme. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تتلق لجنة التحقيق أي رد من حكومة الجمهورية العربية السورية، في ما يتعلق بآخر طلبات الدخول إلى البلد بغرض تنفيذ ولاية مجلس حقوق الإنسان. |
Le Groupe de travail regrette de ne pas avoir reçu de réponse du Gouvernement. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه رداً من الحكومة. |
80. La Représentante spéciale n'a pas encore reçu de réponse du Gouvernement. | UN | 80- لم تتلق الممثلة الخاصة بعد رداً من الحكومة. |
Le Comité s'est déclaré déçu de n'avoir pas reçu de réponse du Gouvernement indien à la demande qu'il avait présentée à sa précédente session. | UN | 425- أعربت اللجنة عن خيبة أملها لعدم تلقيها ردا من حكومة الهند على طلبها في الدورة السابقة. |
242. Le Rapporteur spécial se déclare préoccupé par l'absence de réponse du Gouvernement à ses communications. | UN | 242- يعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم رد الحكومة على رسائله. |
Malgré plusieurs rappels, le Groupe de travail n'a jamais reçu de réponse du Gouvernement sur les six cas non résolus. | UN | ولم يتلق الفريق العامل قط معلومات من الحكومة بشأن الحالات الست المعلقة، بالرغم من إرسال عدة رسائل تذكير. |