ويكيبيديا

    "de réponses reçues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للردود الواردة
        
    • الردود الواردة
        
    • من ردود
        
    • من الردود
        
    • الردود التي وردت
        
    • الردود المتلقاة
        
    • الردود المرسلة
        
    Les communications de la République islamique d'Iran et du Tchad portent à 91 le nombre total de réponses reçues de gouvernements. UN وبالتقارير الواردة من تشاد وجمهورية إيران اﻹسلامية، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع إلى ٩١.
    Avec la réponse de l'Ukraine, le nombre total de réponses reçues des gouvernements a été porté à 83. UN كلا بتقديم أوكرانيا لردها زاد العدد الكلي للردود الواردة من الحكومات الى ٨٣ ردا.
    Avec les réponses du Bélarus et de la Grenade, le nombre total de réponses reçues des gouvernements a été porté à 83. UN كندا كلا بتقديم بيلاروس وكندا رديهما، زاد العدد الكلي للردود الواردة من الحكومات الى ٨٣ ردا.
    Le nombre total de réponses reçues des gouvernements, y compris celles qui sont indiquées ci-dessus a atteint 90 pour l'année civile 1992. UN دومينيكا وبهــذه التقارير، زاد مجمــوع عدد الردود الواردة من الحكومــات عن السنة التقويمية ١٩٩٢ الى ٩٠ ردا.
    Avec les réponses du Paraguay et de la Trinité-et-Tobago, le nombre total de réponses reçues des gouvernements a été porté à 86. UN كلا مع البيانين المقدمين من باراغواي وترينيداد وتوباغو، ارتفع مجموع الردود الواردة من الحكومات الى ٨٦.
    Beaucoup de réponses reçues peuvent être jugées satisfaisantes, dans la mesure où elles montrent que l'État partie est désireux d'appliquer les recommandations du Comité ou d'offrir un recours approprié au requérant. UN ويمكن اعتبار الكثير من ردود المتابعة مرضية من حيث إنها تعبِّر عن استعداد الدول الأطراف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لتوفير سبيل انتصاف ملائم لصاحب الشكوى.
    Or, étant donné le petit nombre de réponses reçues, il est impossible d'évaluer dans quelle mesure celles-ci sont représentatives des vues de l'ensemble des gouvernements. UN ونظرا لقلة ما ورد من الردود فإن من غير الممكن تقدير الى أي مدى تشكل هذه الردود رأيا يمثل وجهات نظر مجموع الحكومات.
    4. En 1997, le Rapporteur spécial avait regretté à nouveau le peu de réponses reçues de la part des gouvernements et en particulier de ceux concernés par les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes. UN ٤- وكانت المقررة الخاصة قد أعربت مرة أخرى، في عام ٧٩٩١، عن أسفها لقلة الردود التي وردت من الحكومات، وبخاصة من تلك المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة.
    Nombre de réponses reçues après la présentation des rapports du Secrétaire général à la Commission UN عدد الردود المتلقاة بعد تقديم تقرير اﻷمين العام الى اللجنة
    Les communications du Belize et du Burkina Faso portent à 89 le nombre total de réponses reçues des gouvernements. UN وبالتقارير الواردة من بليز وبوركينا فاصو، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع إلى ٩٨.
    1. Les communications du Bénin et du Népal portent à 93 le nombre total de réponses reçues de gouvernements. UN ١ - وبالمعلومات الواردة من بنن ونيبال، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع الى ٩٣ ردا.
    La réponse de Sri Lanka a porté à 93 le nombre total de réponses reçues de gouvernements pour l'année civile 1993. UN لا بالتقريــر المقدم من سري لانكا، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ قد ارتفع الى ٩٣ ردا.
    La réponse de Sri Lanka a porté à 96 le nombre total de réponses reçues de gouvernements pour l'année civile 1994. UN بالتقريــر المقدم من سري لانكا، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٤ قد ارتفع الى ٩٦ ردا.
    Les communications de la Fédération de Russie, du Paraguay et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée portent à 87 le nombre total de réponses reçues des gouvernements. UN وبالتقارير الواردة من الاتحاد الروسي، وبابوا غينيا الجديدة وباراغواي، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع الى ٨٧.
    La communication du Cameroun porte à 91 le nombre total de réponses reçues des gouvernements Y compris un rapport " néant " soumis par les Îles Cook. UN لا يوجد لا بورود تقرير من الكاميرون، ارتفع العدد الكلي للردود الواردة من الحكومات إلى ١٩*.
    La communication du Belize porte à 90 le nombre total de réponses reçues des gouvernements Y compris un rapport " néant " soumis par les Îles Cook. UN لا يوجد لا بورود تقرير من بليز، ارتفع العدد الكلي للردود الواردة من الحكومات إلى ٠٩*.
    Étant donné le nombre relativement faible de réponses reçues sur la pratique des États, il serait utile de solliciter des informations supplémentaires sur le sujet. UN وبالنظر إلى قلة عدد الردود الواردة بشأن الممارسات الوطنية نسبيا، سيكون من المفيد توفير معلومات إضافية عن هذا الموضوع.
    Le nombre de réponses reçues n'a pas été jugé suffisant pour que l'étude demandée puisse être entreprise à ce stade. UN ورئي أنه ليس من المفيد إجراء دراسة في الوقت الحاضر بالنظر الى العدد الضئيل من الردود الواردة.
    Les communications de Madagascar et du Mexique portent à 95 le nombre total de réponses reçues des gouvernements. Titre UN بعد إضافة المعلومات الواردة من مدغشقر والمكسيك، يصل مجموع عدد الردود الواردة من الحكومات إلى ٩٥.
    Beaucoup de réponses reçues peuvent être jugées satisfaisantes, dans la mesure où elles montrent que l'État partie est désireux d'appliquer les recommandations du Comité ou d'offrir un recours approprié au requérant. UN ويمكن اعتبار الكثير من ردود المتابعة مرضية من حيث إنها تعبِّر عن استعداد الدول الأطراف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لتوفير سبيل انتصاف ملائم لصاحب الشكوى.
    La brièveté de ce délai pourrait être la raison du peu de réponses reçues. UN ولعل قِصَر تلك الفترة الزمنية هو السبب في محدودية عدد الردود التي وردت(7).
    La Division des achats a fait observer que la concurrence était fonction du nombre des fournisseurs invités, plutôt que du nombre de réponses reçues. UN 28 - وعلقت شعبة المشتريات على ذلك بأن المنافسة نابعة من عدد المتعهدين الذين تطرح عليهم العطاءات، وليس من عدد الردود المتلقاة.
    Vu le petit nombre de réponses reçues et la date tardive à laquelle elles sont parvenues au secrétariat, la Rapporteuse spéciale n'a pas pu établir en temps voulu le document de travail final qui devait s'inspirer de ces observations et suggestions. UN ونظرا لضآلة عدد الردود المرسلة ولتأخر ورودها، لم يتسن إعداد ورقة العمل النهائية استناداً إلى التعليقات والاقتراحات الورادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد