ويكيبيديا

    "de résolution dont est saisie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القرار المعروض على
        
    • القرارات المعروضة على
        
    • القرار المطروح على
        
    Le projet de résolution dont est saisie la Commission tient dûment compte de ces principes. UN ورأى أن مشروع القرار المعروض على اللجنة يعبر بدقة عن هذه المبادئ.
    Je voudrais aussi, à mon tour, dire quelles sont les préoccupations auxquelles répond le projet de résolution dont est saisie l'Assemblée. UN وأود أن انتقل اﻵن إلى الشواغل المعالجة في مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    La République de Serbie est convaincue que le projet de résolution dont est saisie l'Assemblée générale mérite de recevoir le plein appui de cet organe. UN وتعتقد جمهورية صربيا بأن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة يستحق التأييد الكامل من هذه الهيئة.
    La délégation russe s'appuiera sur ces considérations lorsqu'elle examinera le projet de résolution dont est saisie la Commission. UN وسوف يسترشد الوفد الروسي بالاعتبارات السالفة الذكر عندما ننظر في مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة.
    Je voudrais, au nom de l'Argentine, exprimer notre ferme appui au projet de résolution dont est saisie l'Assemblée. UN وبالنيابة عن اﻷرجنتين، أود أن أعرب عن تأييدنا القوي لمشروع القرار المطروح على الجمعية لتنظر فيه.
    Le projet de résolution dont est saisie la commission est l'expression concrète de ce soutien. UN ومشروع القرار المعروض على اللجنة هو التعبير المادي عن هذا التأييد.
    Les délégations de la CARICOM appuient la teneur du projet de résolution dont est saisie l'Assemblée générale, et nous voterons pour son adoption. UN وتؤيد وفود الجماعة الكاريبية محتوى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، وسوف نصوت تأييدا لاعتماده.
    Le projet de résolution dont est saisie la Commission est rédigé en termes neutres et représente une amélioration par rapport à celui présenté à la session précédente. UN وقالت إن مشروع القرار المعروض على اللجنة قد صيغ صياغة محايدة ويعتبر تحسينا للمشروع الذي قدم في الدورة السابقة.
    Le projet de résolution dont est saisie la Commission répond à une telle démarche. UN ومشروع القرار المعروض على هذه اللجنة يسعى إلى ذلك.
    Ce projet de résolution dont est saisie l'Assemblée générale est faux et il faudrait s'y opposer. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة خاطئ ويجب أن يعارض.
    C'est dans ce contexte que les États de la CARICOM souscrivent à la teneur du projet de résolution dont est saisie l'Assemblée générale et voteront pour son adoption. UN وفي ذلك السياق، تؤيد دول الجماعة الكاريبية مضمون مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة حاليا وستصوت مؤيدة لاعتماده.
    La délégation du Zimbabwe s'en tiendra donc à sa position et votera pour le projet de résolution dont est saisie l'Assemblée. UN لذلـك سيظــل وفــد بلادي علــى موقفــه الثابت وسيصوت لصالح مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اﻵن.
    Le projet de résolution dont est saisie l'Assemblée aujourd'hui est claire sur ces deux points. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم واضح بشأن هاتين النقطتين.
    Le projet de résolution dont est saisie l'Assemblée aujourd'hui définit les principales caractéristiques d'un système fondamentalement différent. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم يحدد المعالم الرئيسية لنظام مختلف اختلافا أساسيا.
    Le projet de résolution dont est saisie l'Assemblée aujourd'hui vise à sensibiliser la communauté internationale à cette situation grave et à mobiliser la solidarité internationale en faveur des victimes. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم محاولة لحفز المجتمع الدولي بشأن هذه الحالة الخطيرة ولتعبئة التضامن الدولي من أجل الضحايا.
    La Bolivie est très heureuse de se porter coauteur du projet de résolution dont est saisie l'Assemblée générale au cours de cette séance plénière et demande à l'Assemblée de l'adopter. UN ومن دواعي السرور المحق لبوليفيا أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. وأن تدعو الجمعية العامة إلى تأييده.
    Le projet de résolution dont est saisie la Troisième Commission est essentiellement fondé sur les motivations politiques de certains États et sape la crédibilité des mécanismes relatifs aux droits de l'homme. UN ومشاريع القرارات المعروضة على اللجنة الثالثة تستند إلى الدوافع السياسية لبعض الدول وتقوض مصداقية آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    M. Valero Briceño (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Le Venezuela appuie les projets de résolution dont est saisie l'Assemblée aujourd'hui et s'associe par conséquent à la déclaration prononcée par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés (voir A/64/PV.51). UN السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): تؤيد فنزويلا مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية اليوم، وتؤيد بالتالي البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز (انظر A/64/PV.51).
    Mme Udo (Nigéria), partageant les vues exprimées par les délégations au sujet de l'allure à laquelle les projets de résolution dont est saisie la Commission ont été adoptés, fait observer au sujet du paragraphe 5 de la section du projet de résolution A/C.5/60/L.23 intitulée < < Composition du Secrétariat > > , que de nombreux États Membres d'Afrique, en particulier, seront sérieusement sous-représentés dès 2009. UN 41 - السيدة أودو (نيجيريا): رددت مشاغل الوفـود السابقة بشـأن مدى سرعة اعتماد مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة. وأشارت إلى الفقرة الخامسة من الجزء المعنون " تكوين الأمانة العامة " من مشروع القرار A/C.5/60/L.23، فقالت إن العديد من الدول الأعضاء، وبشكل خاص الأفريقية، ستكون ممثلة تمثيلا ناقصا بشكل بالغ بحلول عام 2009.
    Les litiges de ce type ne s'appliquent pas aux Territoires examinés par le projet de résolution, dont est saisie la Commission. UN فالمنازعات على السيادة لا تنطبق على الأقاليم التي يشملها مشروع القرار المطروح على اللجنة.
    L'Union européenne est satisfaite de voir se refléter aussi ce point de vue dans le projet de résolution dont est saisie l'Assemblée. Dans le projet, l'Assemblée se félicite également de la coopération de longue date qui existe entre les Nations Unies et la CSCE en ce qui concerne cette question. UN ويسر الاتحاد اﻷوربي أن هذا الرأي وارد أيضا في مشروع القرار المطروح على الجمعية؛ وفيه ترحب الجمعية، في الوقت ذاته، بالتعاون طويل العهد بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد